Scena prima |
Campagna aperta con casino da una parte per goder la caccia degli Aironi, e dall'altra una collina, dove si figura, che sieno Don Chisciotte e Sancio. |
(♦) Il duca, La duchessa, Altisidora, Grullo, falconieri |
IL DUCA |
||
LA DUCHESSA |
Ben sai, che il mio l'è il tuo voler. | |
IL DUCA |
Ma qual vegg'io (si volta verso la collina) sul vicin colle in così strano arnese, vie più strano guerrier? | |
ALTISIDORA |
Sarà quel folle, di cui leggemmo fino ad or con riso le stravaganti idee. | |
IL DUCA |
Grullo, veloce corri a scoprirne il ver. | |
GRULLO |
Pronto ubbidisco. (parte) | Grullo, falconieri -> |
LA DUCHESSA |
Quanto godrei, che apposta si fosse Altisidora. | |
IL DUCA |
Anch'io lo bramo; ma poi che meglio osservo, alle già note (osserva nuovamente Don Chisciotte) armi, all'aspetto, al portamento, agli atti esser altri non può. Segni sì certi non escono daltronde. Venga, vedrem se la descritta copia al suo perfetto original risponde. | |
Scena seconda |
Don Alvaro, Laurindo, e detti. |
<- Don Alvaro, Laurindo |
LA DUCHESSA |
||
ALTISIDORA |
Ed io sorpresa fui da meraviglia come star mi poté tanto d'appresso. | |
DON ALVARO |
Signora, il solo tempo... | |
ALTISIDORA |
è quello, che tradisce un vecchio amante: di già tu non sei tal. | |
DON ALVARO |
Senza ferire sciorre un accento sol per me non puoi. | |
ALTISIDORA |
E pur non v'è chi più di me ti stimi. | |
DON ALVARO |
Se la stima è disprezzo, intiera godo questa grazia per te. | |
LA DUCHESSA |
Sempre una faccia non suol tenere amor: copre talvolta col disprezzo la stima, e il tempo solo... | |
DON ALVARO |
È quello, che tradisce un vecchio amante. | |
IL DUCA |
Laurindo, qual piacer la nuova caccia poc'anzi ti recò? | |
LAURINDO |
Cosa più grata non seppi mai veder. | |
IL DUCA |
Tua bella Italia fra le delizie sue questo non conta magnifico piacere. | |
LAURINDO |
E fra i signori suoi pochi ne addita del tuo gran merto ancor. | |
ALTISIDORA |
(Che gentil tratto!) | |
LA DUCHESSA |
Laurindo, i tuoi principi camminano a gran passi, e il cor del Duca han già tutto per sé. | |
ALTISIDORA |
Premio ben degno a chi s'apre il sentier col proprio merto. | |
DON ALVARO |
(Questa è favella di nascente amore; ah gelosia crudel!) Con piena mano sovra di Laurindo piovette il cielo i doni suoi più rari. | |
IL DUCA |
Sono i doni del ciel semplici semi di ben, che in van discende, se la virtù di poi col ben oprar non gli feconda in noi. | |
col raggio sereno l'umor, ch'ha nel seno la bella conchiglia, confuso coll'onda perduto se n' va. Ma quando ferisce lo scoglio tenace dov'ella se n' giace, passando il calore persino all'umore poi gemma si fa. Se il sol non feconda col raggio sereno l'umor, ch'ha nel seno la bella conchiglia, confuso coll'onda perduto se n' va. | ||
Scena terza |
Sancio, Grullo, e detti. |
<- Sancio, Grullo |
GRULLO |
||
SANCIO |
La Duchessa qual è? | |
GRULLO |
Questa, e quest'altro è il signor Duca. | |
SANCIO |
Bene. Di lui non n'ho che far. (s'inginocchia alla Duchessa) Signora mia... (Sancio pian pian, signora mia l'è poco. Signora mia padrona obbligatissima così va ben.) Padrona obbligatissima s'io non le dico, che son Sancio Panza, già lei non lo saprà? Perché lo sappia adunque glielo dico. Ma parliamo più liscio, e naturale io son suo buono amico a cavallo, ed a piè, come comanda, e la ragion... Parentesi signora: (si alza) sia detto qui fra noi con confidenza, questa mi pare un po' d'impertinenza. | |
LA DUCHESSA |
Cosa t'avvien? | |
SANCIO |
Costei mi par, che si diletti di burlare, perché mentre ti faccio l'ambasciata, ride sotto cappotto a tutto andare. | |
LA DUCHESSA |
Olà, s'usi rispetto al signor Sancio ambasciador scudiero. | |
ALTISIDORA |
Io di lui non ridea. | |
SANCIO |
Così appunto hai da dir, ma i miei gattucci, sorella, è un pezzo ch'hanno aperti gl'occhi; né s'ha da mangiar cavolo con ciechi. | |
DON ALVARO |
Or segui tua ambasciata. | |
SANCIO |
Chi ha fretta, se ne vada: la seguirò se mi parrà, m'intendi? E se mi rompi niente gli stivali starò qui senza dire una parola. | |
LA DUCHESSA |
Si lasci in libertà. | |
IL DUCA |
Parla a tuo senno. | |
SANCIO |
Ma dove son restato? | |
LA DUCHESSA |
M'hai detto il nome tuo. | |
SANCIO |
Sì, l'è verissimo. Adunque io son quel Sancio ambasciador scudiero mandato dall'errante cavaliero, che prima si chiamava il cavalier della figura trista, ed or si chiama quello de' Leoni; però che tutti i cavalieri erranti, secondo, che si dice, si mutano più nomi, che camicie. | |
LA DUCHESSA |
Tu sei molto gentil. | |
SANCIO |
Me l'hanno detto altre duchesse ancor. Voglio dir io, che questo mio padron... | |
DON ALVARO |
Come si chiama? | |
SANCIO |
Si chiama Don Chisciotte più conosciuto assai della mal erba. | |
IL DUCA |
Egli è guerrier famoso? | |
SANCIO |
Sì signore, è quel, ch'ha combattuto col capo general de' galeotti, Gines di Passamonte, quel diavol, che lavora di sassate meglio d'un romanesco; quello, che dopo mi rubò il mio Ruccio. | |
DON ALVARO |
Cos'è questo tuo Ruccio? | |
SANCIO |
Un asino, signore, per servirla. Or passando dall'asino al padrone: ha fatto di gran cose. Un giorno si trovò con mezz'orecchio, che un certo manigoldo biscaglino glielo divise insieme con quell'elmo incantato di Mambrino. | |
ALTISIDORA |
Insomma il tuo signor, che cosa vuole? | |
SANCIO |
Che abbiate più creanza, e non interrompiate Sancio Panza. | |
LA DUCHESSA |
Lasciatelo pur dir, ch'egli ha ragione. | |
SANCIO |
Suol dirsi: chi ha ragion, Giove l'ammazzi: io tengo mille torti. Tra la briglia, e lo sprone consiste la ragione. Or come dico (s'inginocchia di nuovo) Don Chisciotte per me ti fa sapere, che se la tua grandezza gliel consente, si vuol incomodare per baciarti la mano, e t'assicuro, ch'egli ti fa un favor particolare. | |
LA DUCHESSA |
Inver, Sancio galante, hai bene esposta tua nobile ambasciata; alzati ormai, che non conviene a uno scudier sì degno stare in atto sì umile. | |
IL DUCA |
Alzati amico... | |
(Sancio s'alza) | ||
|
...e torna al tuo signor. Digli, che questo luogo non è, dov'io ricever possa colla Duchessa mia cotanto onore da un uom del merto suo. Di', che l''attendo nel castello vicino, e che a sua voglia potrà disporre in esso di chi serve, e comanda a un tempo istesso. | |
SANCIO |
Gli dirò tutto fino ad un finocchio; ma questo brutto nome di castello mi dà un po' di fastidio: per via della coperta, che in un altro castello mi fu data, ed in quella faccenda mi convenne volare in aria, senz'aver le penne. | |
Quando avvien, che mi rammenti di quel giuoco maledetto, perdo tutti i sentimenti, mi si gela il cor nel petto, e mi par fin di sentire quelle scosse, e non so dire, se sia dubbio, o verità. Or se mai per mio flagello tal di questi copertari ti ritrovi nel castello; signor Duca patti chiari: o il furfante se ne vada, o che Sancio per la strada, donde venne tornerà. Quando avvien, che mi rammenti di quel giuoco maledetto, perdo tutti i sentimenti, mi si gela il cor nel petto, e mi par fin di sentire quelle scosse, e non so dire, se sia dubbio, o verità. (parte) | Sancio -> | |
Scena quarta |
Il duca, La duchessa, Altisidora, Don Alvaro, e Laurindo. |
|
IL DUCA |
||
LA DUCHESSA |
Dono più bello al certo offrir non ci potea la sorte. | |
IL DUCA |
Secondo il genio lor vo' che si pasca la folle idea, che a vaneggiar gli guida. Tu don Alvaro intanto il passo affretta, e nel castello il popolo previeni, onde concorde il mio voler secondi. | |
DON ALVARO |
Forse di me Laurindo meglio potrebbe oprar. | |
IL DUCA |
Sai, che non tutti lo conoscono ancor. Parti, che al fianco presto anch'io ti sarò. (parte) | Il duca -> |
DON ALVARO |
Come ti piace. (E colla donna ingrata il felice rival si resti in pace.) (parte lentamente, guardando sempre Altisidora) | Don Alvaro -> |
LA DUCHESSA |
Altisidora, inver questa è fierezza; don Alvaro partì senza un tuo sguardo. | |
ALTISIDORA |
La credetti pietà: scemar tormento atto crudel non è. | |
LA DUCHESSA |
Quel che a te pare risparmio di dolor, per lui, che t'ama, fiero martir si fa. L'estrema parte della pupilla, immoto, in te raccolse; e quasi non sapea, senza prendere il sì dagli occhi tuoi, se forzato a partir, partir dovea. | |
La duchessa -> | ||
Scena quinta |
Altisidora, e Laurindo. |
|
ALTISIDORA |
||
LAURINDO |
S'io fossi meno onesto per lui, di questa sorte lieto potrei goder. | |
ALTISIDORA |
Ma tu non sai, che in questo punto d'amistà la legge sempre sagra per te, da te si offende? | |
LAURINDO |
Per qual ragion? | |
ALTISIDORA |
Quell'infelice volto potria forse rapir dagli occhi tuoi qualche piccolo sguardo inavvertito, onde avvenisse poi, che imparasse il tuo cuor qualche sospiro. | |
LAURINDO |
Non ho di che temer, s'io non ti miro. | |
ALTISIDORA |
Dura legge t'imponi. | |
LAURINDO |
(Purtroppo dici il ver.) | |
ALTISIDORA |
Non perch'io sia oggetto da forzar le tu pupille, che tanto non presumo. | |
LAURINDO |
Il tuo poter conosci, e mi deridi. | |
ALTISIDORA |
Io deridere un uom, ch'opra qual chiede giusto dover; ma non parria ch'io fossi nemica di virtù? Che bella gloria sarà la tua, Laurindo, quando già carco d'anni, il mondo intiero andrà mostrando in te fra mille lodi l'esempio raro d'amistà perfetta. Sai, che al pensarvi solo per te m'insuperbisco. | |
LAURINDO |
Lascia crudel di tormentarmi, oh dio! | |
ALTISIDORA |
Laurindo, e che facesti? Dir, sospirando, oh dio! Se il sospiro è d'amore, ecco perduta quella gloria per te. Non te 'l diss'io, che della tua virtù troppo ti fidi? | |
LAURINDO |
Il tuo poter conosci, e mi deridi. | |
di portare i lacci al piè, pe 'l tuo core, che d'amore mi fe' quasi sospirar, ma se alcun de' miei pensieri, fia che ardito mai lo speri, il dover lo tronca in fasce, mentre nasce, e non sorge il bel desire, che per nascere, e mancar. Saria dolce ancor per me di portare i lacci al piè, pe 'l tuo core, che d'amore mi fe' quasi sospirar. (parte) | Laurindo -> | |
Scena sesta |
Altisidora. |
|
|
Da sì austera virtù tuo cor, dissente, barbaro, e tu mi sdegni. Crudele iniquo Amor, perché non torni a questo cor la libertà primiera? Che tirannia di nume! Odio mortal m'ispira per chi per me sospira; per chi mi sprezza poi, questo crudel mi dona tutti gl'incendi suoi; e l'alma oppressa, e in tanto foco accesa l'antica pace di trovar dispera. Crudele iniquo Amor, perché non torni a questo cor la libertà primiera? | |
Altisidora -> | ||
Scena settima |
Donna Rodrigues, e Grullo. |
<- Rodrigues |
GRULLO |
||
RODRIGUES |
Che vuoi far, Grullo mio, la vecchia età si lascia in un cantone. | |
GRULLO |
Come a dire? Che? Si mette fra 'l numer delle vecchie? | |
RODRIGUES |
Quando giuoca la donna al Passatrenta, fratel caro, va male. | |
GRULLO |
(Oh vecchia strega è vicina a sessanta.) | |
RODRIGUES |
E chi sta in corte se prudenza non ha di ceder loco a chi ne vien più fresca, si diventa la favola d'ognuno. | |
GRULLO |
(Qui bisogna grattare. Ha de' denari, e questi fan per me.) | |
RODRIGUES |
Cosa dicevi? | |
GRULLO |
Stavo facendo i conti fra me stesso, come possibil sia, ch'ella passi trent'anni, mi perdoni. La faccia non gli mostra. | |
RODRIGUES |
Anzi la faccia troppo è mancata da quattr'anni in poi, che Altisidora è capitata in corte. Tu sai, che ne' disgusti non s'ingrassa. | |
GRULLO |
La compatisco, povera signora. Veramente colei è un diavol maledetto dell'inferno. | |
RODRIGUES |
Vedi, non passa giorno, ch'io non ingolli de' bocconi amari per sua cagion. Si tratta ch'è maligna quanto mai dir si può. | |
GRULLO |
Non me lo dica, ch'ancor io la conosco, e tanto basta; ma che vuol fare, è corte, e per nostro destino tutti quanti ci siam per un zampino. | |
|
||
RODRIGUES |
Il mio tempo è già finito, son trent'anni, e ancor più là. | |
GRULLO |
Mi perdoni. Ella è nel fiore. | |
RODRIGUES |
Ma son troppo consumata. | |
GRULLO |
Mi perdoni, è delicata bella fresca, e rugiadosa, che mi par giusto una rosa, prenda, prenda il mio consiglio. | |
RODRIGUES |
Non lo lascio, e non lo piglio... Ma la gente, che dirà? | |
GRULLO |
Se badar vuole alla gente, siamo freschi in verità. Lei per altro si consoli, che siccome ha de' denari, senza far tanti lunari può trovarsi un buon marito, e goder la libertà. | |
Campagna aperta con casino da una parte, e dall'altra una collina
Or che presso al meriggio il sol più ferve
Ben mi volea meravigliar, che tanto
Tosto partiam, se Don Chisciotte giugne
Come Laurindo! A sì fatal cimento
Da sì austera virtù tuo cor, dissente
Ma, signora Rodrigues, cosa fa?