|
|
Scena unica |
Sala ottagonale in una torre del castello del signor Ipsilonne. Nel primo lato (a sinistra dello spettatore) una porta d'accesso alle stanze di Candida, poi un grande divano alla turca, un tavolinetto, due ampie poltrone profonde e un paravento ricchissimo. Nel secondo lato, larga finestra che s'apre su un verone angolare: al verone si deve accedere anche dalla prima stanza dell'appartamento di Candida. Il verone è illuminato da torce; si intravvedono grandi chiome d'alberi e il mare lontano. Il terzo lato è tutto a vetrate al di là grandi sale da ballo folgoranti di luce. Nel quarto lato un magnifico camino con sopra una pendola d'oro, e dinnanzi al camino altro tavolinetto e altre comodissime poltrone; sul tavolino tre bottiglie, una delle quali già vuota, e un enorme pezzo di dolce. Un ricchissimo lampadario acceso pende dal mezzo del soffitto: tutto nella sala è ricco, sfarzoso, sovraccarico d'oro, di ricami, di ornamenti barocchi. |
Q
Belfagor, Candida, Olimpia, Fidelia, Maddalena, Mirocleto
<- tre cameriere
tre cameriere ->
|
| |
Si udranno voci alte e irose e un fracassio di cristalli. Poi, mentre si apre il velario, si vedranno uscir dalle stanze di Candida tre Cameriere vestite di rosso, con volti di bragia e accorrere contro il signor Ipsilonne: gracidano confusamente alcun che in una lingua incomprensibile, fan gesti come per esprimere una ben ferma decisione e se ne vanno dal fondo in gran furia, come son venute. | |
Il signor Ipsilonne, agitatissimo, le accompagna con le braccia protese e con rabbioso grido. | |
| |
BELFAGOR (Ipsilonne) |
All'inferno!
(si volge verso il proscenio: è sparuto, livido)
| |
| |
| (Candida è seduta su una poltrona, a sinistra; presso di lei sono Olimpia, anch'essa seduta, Fidelia e Maddalena; dall'altra parte, accanto al camino, Mirocleto; son tutti vestiti in gran gala: Olimpia molto im soggezione nella ricca veste, Fidelia e Maddalena infioccatissime; Mirocleto ha cera assai soddisfatta e nutrita, e senza levarsi dalla poltrona si versa da bere e beve, taglia grosse fette di dolce e mangia, con grande dignità in ogni gesto) | |
| |
CANDIDA |
(col capo abbandonato sulla spalliera, guarda il soffitto e ride)
Ah! Ah!
| |
BELFAGOR (Ipsilonne) |
(a Olimpia)
Le avete intese?
Se ne vanno!... Anche queste
devote e oneste
e antiche serve della mia famiglia
non ne possono più di vostra figlia...
Ritornano al paese...
| |
CANDIDA |
(senza muoversi)
Fate altrettanto!
| |
| |
| (Ipsilonne la guarda, apre la bocca in gesto disperato, e comincia a misurare a gran passi la sala, innanzi e indietro) | |
| |
OLIMPIA (severa) |
| |
CANDIDA |
| |
OLIMPIA (dolcemente) |
| |
CANDIDA |
(come una bimba che fa i capricci)
No.
| |
OLIMPIA |
Bisogna che tu venga:
ragiona...
| |
CANDIDA |
| |
OLIMPIA |
| |
CANDIDA |
| |
FIDELIA (a Maddalena) |
| |
MADDALENA (a Fidelia) |
| |
OLIMPIA (con dolore) |
Quest'insolito orgoglio
mal ti s'addice e mi fa male tanto...
| |
FIDELIA (a Maddalena) |
(accennando Ipsilonne)
Ben gli sta...
| |
MADDALENA (a Fidelia) |
| |
OLIMPIA (timidamente) |
| |
MADDALENA (con sùbita ira) |
| |
FIDELIA |
| |
MADDALENA |
| |
FIDELIA (beffarda, a Candida) |
O madonna Ipsilonne, non s'adonti,
non si strugga d'invidia
se la nostra fortuna ci marita...
| |
| |
Appare sulla soglia della sala da ballo il Maggiordomo e interrompendo annunzia. | <- Il maggiordomo
|
| |
IL MAGGIORDOMO |
Il barone di Miramonti...
| |
FIDELIA (accorrendo) |
| |
IL MAGGIORDOMO |
...e il conte di Valfiorita.
| |
MADDALENA (accorrendo) |
| |
| |
| (le due fanciulle svolazzando scompaiono dal fondo) | Fidelia, Maddalena ->
|
| |
CANDIDA E OLIMPIA
Candida (senza muoversi)
Sciocche!
Olimpia (insistendo)
Vedi,
Candida, non si può...
Te ne supplico... Cedi!
Candida
Ho detto no.
|
Insieme
MIROCLETO E IL MAGGIORDOMO
Mirocleto
Maggiordomo!
Il maggiordomo
Eccellenza!
Mirocleto
Voglio qui due scaffali
antichi... molto antichi... pieni di libri...
|
| |
| |
IL MAGGIORDOMO |
| |
MIROCLETO |
M'è indifferente; ma belli e ben legati.
| |
IL MAGGIORDOMO |
| |
MIROCLETO |
E lì voglio ritratti d'antenati...
| |
IL MAGGIORDOMO |
| |
MIROCLETO |
Ritratti di dame, e cavalieri,
vescovi, cardinali, magistrati, guerrieri...
insomma chi vi pare... Ma in cornici dorate
e antichi, molto antichi...
| |
IL MAGGIORDOMO |
| |
MIROCLETO |
| |
| |
| (Ipsilonne a quando a quando si ferma, guarda Candida, riflette: poi, uscito Il maggiordomo, si avvicina alle donne) | |
| |
| (il maggiordomo s'inchina ed esce) | Il maggiordomo ->
|
| |
BELFAGOR (Ipsilonne) |
Candida, ancora una volta
ti prego, ascolta...
| |
| |
| (appena Ipsilonne ha proferito il nome di Candida, subito essa si leva, lo squadra, gli volge le spalle e s'allontana verso le sue stanze; entra e sbatte la porta ventando l'aria sul viso d'Ipsilonne che la segue; rosso d'ira, Ipsilonne attraversa rapidamente la scena ed esce dal fondo, verso la sala da ballo che si vien popolando di invitati) | Candida, Belfagor ->
<- invitati
|
| |
| (rimasta sola con Mirocleto, Olimpia gli si rivolge inquietissima) | |
| |
OLIMPIA |
| |
MIROCLETO (impassibile) |
Ho visto: ma fra moglie e marito
ho la buona abitudine di non mettere dito.
| |
OLIMPIA (a voce alta) |
O Madonna santissima, e non volete ancora...
| |
MIROCLETO |
(calmissimo interrompe)
Ho già avuto l'onor di ammonirvi, signora,
che volgare è l'esprimersi in tal guisa e sì forte!
| |
OLIMPIA |
(guardandosi intorno)
C'è qualcuno che sente?
| |
MIROCLETO (solenne) |
Sì, c'è il vostro consorte.
(compitissimo)
Permettete ch'io v'offra? Squisito!
| |
OLIMPIA |
(con cenno di diniego)
Grazie.
| |
MIROCLETO |
Prego.
Torno a raccomandarvi un po' più di sussiego...
| |
OLIMPIA |
| |
MIROCLETO |
Male. Una pari vostra
capisce sempre tutto... o almeno... lo dimostra:
evitate il ridicolo di puerili «perché»...
guardate quel ch'io faccio e fate come me.
| |
OLIMPIA |
Sì, sì... Ma penso a Candida. Ne va della salute
sua, forse... Queste nozze voi le avete volute...
| |
MIROCLETO |
Volute? Chieggo scusa. Ho dato il mio consenso
a un parentado ricco e onorevole, e penso...
| |
| |
Di là dalla vetrata è apparso Baldo: getta uno sguardo rapido nel salotto, vede Mirocleto e Olimpia, entra risoluto. Dalla sala affollata vengono onde di suoni e di voci. | <- Baldo
|
| |
BALDO |
| |
OLIMPIA |
(balzando in piedi spaventata)
Voi qui, Baldo?
| |
MIROCLETO |
(levandosi)
E quale
audacia d'apparire al mio cospetto?
| |
BALDO |
Candida... Che ne avete fatto? Dite!
| |
| |
| (Olimpia corre a chiudere la porta) | |
| |
MIROCLETO |
| |
BALDO |
Voi? Che mi proibite,
venditor di figliole?
Son io, capite, che non vi permetto
né gesti, né parole...
(Mirocleto muove un passo verso la sua poltrona)
...né venirmi vicino,
se v'è cara...
| |
MIROCLETO |
(con un gesto di sovrano disprezzo)
(Affamati e insolenti!)
(siede, e si taglia un'altra fetta di torta e ricomincia a mangiare)
| |
BALDO |
...quell'epa croia e gravida di vino.
(a Olimpia)
E voi, che sapevate il nostro amore
e i nostri giuramenti,
voi che chiamavo mamma, patteggiato
avete, senza orrore,
codesto ignobilissimo mercato,
seme di lutto...
| |
OLIMPIA (tremante) |
No, figlio, no! Calmatevi, chetatevi,
per amore di Dio! Saprete tutto...
| |
BALDO |
| |
OLIMPIA (tremante, smarrita.) |
| |
BALDO |
Voglio parlare a Candida! Chiamatela!
L'aspetto qui...
| |
OLIMPIA |
| |
BALDO |
| |
OLIMPIA |
(supplichevole, accarezzando Baldo e respingendolo)
Figlio, per carità, per quell'affetto
che le portate... Non mi fate scandali!
Ve la condurrò qui, ma adesso andate...
Siate buono... e tornate... Vi prometto!
| |
BALDO |
Vado. Pochi minuti. Ma... badate!
| |
| |
Olimpia lo accompagna con cenni rassicuranti: uscendo, Baldo si incontra sulla porta col signor Ipsilonne, che rientra. Si fermano, si squadrano; piccolo inchino indeciso; poi entrambi si volgono a guardarsi ancora, senza ostilità, ma con inconsapevole sospetto. Mirocleto porta alla bocca l'ultimo pezzo di torta e si spolvera le briciole dal panciotto. | <- Belfagor
Baldo ->
|
| |
BELFAGOR (Ipsilonne) |
| |
MIROCLETO |
Io voglio apertamente
deplorare...
| |
BELFAGOR (Ipsilonne) |
Non basta: vi bisogna
subito provvedere, o finalmente
farò veder chi sono... È una vergogna!
Ride tutto il paese
che m'ha visto umiliato
a' piè d'una figliola di speziale...
| |
MIROCLETO (offeso) |
| |
BELFAGOR (Ipsilonne) |
...prodigare da un mese
ori e tesori ch'essa non apprezza,
ride di me, che mi sono degnato
di sollevarvi tutti alla mia altezza!
(Mirocleto fa ancora cenno di voler interrompere)
Io pretendo obbedienza
o vi lascio bollire in questo inferno
e me ne vado!... Sì! Ché l'esperienza
mi basta in sempiterno;
ché son sazio di voi, sazio di questa
suocera tutta lacrime e sospiri,
sazio di quei vampiri
di cognate, e digiuno
sol della casta sposa, ahi, troppo onesta,
che a così dura prova
mi tiene sospirando
da sette notti fuori dell'alcova!
| |
OLIMPIA |
Il ritegno... Il pudor la fa ritrosa...
| |
BELFAGOR (Ipsilonne) |
Sarà: non me ne intendo. Ma domando
a voi, signor mio suocero: pulcella
era la vostra sposa?
| |
OLIMPIA |
(coprendosi il volto)
Uh! Madonnina bella!
| |
BELFAGOR (Ipsilonne) |
E sette giorni dopo il matrimonio
voi eravate al punto dov'io sono?
| |
OLIMPIA |
(fuggendo verso le stanze di Candida)
Sant'Antonio ~ perdono!
(esce)
| Olimpia ->
|
| |
MIROCLETO (solenne) |
Signor genero, non vi fate lecito
d'insister sopra un argomento simile.
E quanto a voi, se non sapete cogliere
quel frutto che agli amanti amore accorda,
è questione che a me non mi riguarda.
(s'inchina, s'allontana, esce)
| Mirocleto ->
|
| |
BELFAGOR (Ipsilonne) |
(solo)
Benone! E se ne va!
Se mai gli chiedo aiuto, ecco, s'ammanta
nella sua dignità
e s'inchina e galoppa!
Dignità? Ma non tanta!
(accennando alle stanze di Candida)
Onestà? Ma non troppa!
Ed io non so che fare... Astuzia? Ché!
Se quella ne sa un punto più di me...
Violenza? Non posso. Adesso io provo
un sentimento nuovo,
un sentimento assurdo e inverosimile
che m'ammollisce, mi disarma e getta
nella manine d'una femminetta!
Ah! Quelli di laggiù, se mi vedessero
con l'effigie d'Adamo!
Se sapessero! IO... AMO!
| |
| |
Dalla porta del suo appartamento entra, quasi di corsa, Candida: ha gli occhi rossi di pianto. Olimpia la segue a fatica. Ipsilonne sorride di lieta sorpresa. | <- Candida, Olimpia
|
| |
CANDIDA |
(guardandosi intorno, a Olimpia, piano)
E dov'è?
| |
OLIMPIA (a voce bassissima) |
| |
BELFAGOR (Ipsilonne) |
(raggiante)
Ah, grazie d'esser ritornata buona
e d'avere esaudita la preghiera
di tutti... e mia!
Ecco, di te stasera...
la festa s'incorona...
Grazie! La mano tua, ch'io te la baci...
| |
CANDIDA |
(nascondendo le mani)
Vi prego... Andate via!
| |
| |
Fidelia e Maddalena entrano correndo dal fondo. | <- Fidelia, Maddalena
|
| |
CANDIDA |
| |
FIDELIA, MADDALENA E BELFAGOR
Fidelia e Maddalena
(si mettono ai fianchi di Ipsilonne e lo traggono in disparte, sfringuellando)
Cognato, cognato,
v'abbiamo trovato!
V'aspettano al gioco...
Belfagor (Ipsilonne)
Sta bene: verrò.
Maddalena
Cognato garbato,
il mio fidanzato,
il conte, ha perduto...
Belfagor (Ipsilonne)
Sta ben: pagherò.
Fidelia
Vi cerca il barone;
si tratta d'affari...
Vorrebbe...
Belfagor (Ipsilonne)
Denari,
denari... Lo so.
|
Insieme
CANDIDA
(scorge Baldo che spia attraverso la vetrata, e stringendosi a Olimpia, pianissimo)
È lui, mamma, eccolo!
(fa con la mano un cenno a Baldo di aspettare e muove le labbra per dire:)
Fra poco... fra poco...
(e mentre Olimpia, l'accarezza per acquetarla, ripete tra sé)
È lui... l'ho veduto!
(e si comprime il cuore che batte forte forte)
O dio, che emozione!
(subitamente si trasfigura: si avvicina a Ipsilonne, gli posa con grazia una mano sulla spalla, e sorridendo)
Andate, amico mio! Fra poco anch'io
interverrò alla festa...
|
| |
| |
BELFAGOR (Ipsilonne) |
(sbalordito)
Ha detto?... Come ha detto?... Amico mio!
C'è da perder la testa.
| |
CANDIDA (dolcissima) |
Ho pianto tanto! Ho ancor gli occhi di fiamma
e il volto bianco e stanco!
Ecco: mi siedo qui con la mia mamma
e un poco mi rinfranco...
Così sarò più bella al vostro fianco!
| |
BELFAGOR (Ipsilonne) |
| |
CANDIDA |
| |
BELFAGOR (Ipsilonne) |
| |
CANDIDA |
| |
BELFAGOR (Ipsilonne) |
E poi, Candida, e poi?
La porta della gioia s'aprirà?
| |
CANDIDA |
(con un sorriso ambiguo)
Dopo?... Chi sa!
| |
| |
| (un cenno grazioso di Candida congeda Ipsilonne, che Fidelia e Maddalena sospingono impazienti verso la porta; Ipsilonne, stordito di gioia, s'allontana volgendo più volte il viso ridente) | |
| |
FIDELIA
Cognato, cognato,
se aveste sposato
un'altra - più scaltra...
BELFAGOR (Ipsilonne)
L'amor s'apprende!
La bella s'arrende!
Vittoria! Baldoria!
|
Insieme
MADDALENA
Cognato, cognato,
ben più fortunato
sareste - se aveste...
|
| |
| (le voci si perdono al di là della vetrata) | Belfagor, Fidelia, Maddalena ->
|
| |
| (Candida s'avvicina alla vetrata e cerca con lo sguardo, tra la folla degli invitati, Baldo: non lo scorge; ritorna verso Olimpia) | |
| |
OLIMPIA (con angoscia) |
O creatura mia, che gli dirai?
Ogni parola è peccato mortale!
È troppo tardi omai...
Io l'ho fatto per te... ma ho fatto male!
| |
CANDIDA |
Gli dirò il voto dell'anima mia
e il mio martirio della lontananza
e l'ultima speranza
ch'egli mi salvi e mi conduca via.
| |
OLIMPIA |
Non puoi, figlia, non puoi. Per sacramento
tu sei congiunta e il destino è compiuto:
è dio che l'ha voluto...
Non ti dannare a eterno pentimento!
| |
| |
|
CANDIDA
O mamma, mamma, quando dall'altare
Don Biagio mi richiese la parola
che innanzi a dio ci lega per la vita,
io non la dissi!... Tutta in me romita
offrivo il cuore alla stella del mare,
fisa in lei sola...
Ardevo tutta quanta come cero
e attendevo il miracolo:
«O madonnina mia di Montenero
fa' il miracolo, salvami!»
E venne il segno della mia salute!
Ricordi? Le campane, le campane!
E le fatiche vane
di tante braccia? E le campane immobili!
E tira... e tira... E le campane mute!
«Che sarà? Che sarà?» Tutti dicevano ~
sventura... malefizio... qui c'è il diavolo...
Don Biagio spaurito
riguardava la cupola del duomo.
Mamma! Era il segno della madonnina!
Io sola l'ho capito...
E mi diceva: «Abbi fede, bambina!
Io ti proteggo: spera!»
Mamma, io non sono sposa di quell'uomo!
Io tengo fede a un solo giuramento,
a quello che una sera
di maggio Baldo ed io
giurammo, testimoni il firmamento
e il mare...
| S
|
| |
Ode l'aprirsi e il batter della porta a vetri: si volge, vede Baldo che entra, e con un grido gli vola incontro e gli getta le braccia al collo. | <- Baldo
|
| |
CANDIDA |
| |
BALDO |
(sciogliendosi a forza dall'abbraccio, con voce d'ira)
No, prima mi dirai, Candida, tu...
| |
OLIMPIA |
Mi raccomando...
(e corre alla vetrata ad osservare se alcuno s'avvicini, e resta in guardia, spesso volgendosi trepidante verso la figliuola)
| |
CANDIDA (a Baldo appassionatamente) |
Tutto! Sì... Ma intanto
lascia ch'io posi il capo sul tuo cuore,
o mio liberatore!
Sei ritornato! ~ Io non ti lascio più!
| |
BALDO |
| |
CANDIDA |
Oh, quanto, Baldo, quanto!
| |
BALDO (commosso) |
Se m'ami ancora, Candida, perché
hai fatto questo? Perché m'hai spezzato
il core? Avevo tanta fede in te!
T'amavo tanto! E adesso la mia vita
è finita... è finita...
| |
CANDIDA |
Guardami gli occhi, guarda la pupilla
dove la verità raggia e sfavilla:
io sono tua... lo vedi?
Soltanto tua... Mi credi?
| |
BALDO (vinto) |
Sì... vedo... e credo... e t'amo!
| |
| |
CANDIDA |
E allor portami via con te...
| |
BALDO |
| |
OLIMPIA |
(dalla vetrata, volgendo il capo)
Attenti!
| |
CANDIDA (a Baldo, rapidamente) |
No: scendi
giù... Guarda... Qui sotto al balcone
la scala...
| |
| |
| (lo conduce al balcone: guardano fuori, rientrano) | |
| |
OLIMPIA |
| |
BALDO |
| |
CANDIDA |
(sospingendolo via)
E m'attendi
finché...
| |
BALDO |
Sì.
(s'allontana, si confonde tra la folla che irrompe)
| Baldo ->
|
| |
Gran numero di Invitati invade tumultuosamente la scena e con lieto clamore saluta Candida. Rientrano via via il signor Ipsilonne, Mirocleto, Olimpia, e Fidelia al braccio del Barone di Miramonti, e Maddalena al braccio del Conte di Valfiorita. | <- altri invitati, Ipsilonne, Mirocleto, Fidelia, barone di Miramonti, Maddalena, conte di Valfiorita
|
| |
GLI INVITATI |
~ La sposa!
~ La sposa!
~ Dov'è la regina ritrosa?
~ Pudica violetta nascosa...
~ Aulente, Candida rosa...
~ L'omaggio...
| |
TUTTI |
| |
| |
| (e tutti fanno corona a Candida, che risponde all'omaggio con sorrisi e inchini. Un'invisibile orchestra invita alla danza: sono le note della gagliarda e del saltarello de L'AURA SUAVE "balletto in lode della serenissima madama Christena Lorena de Medici granduchessa di Toscana" - del s. r. Fabritio Caroso da Sermoneta) | |
| |
Danze. | |
| |
| (Candida con Ipsilonne, Fidelia col Barone di Miramonti, Maddalena col Conte di Valfiorita guidano il ballo che si va a poco a poco allontanando verso le grandi sale: e il salotto resta per un momento deserto) | Candida, Olimpia, invitati, altri invitati, Ipsilonne, Mirocleto, Fidelia, barone di Miramonti, Maddalena, conte di Valfiorita ->
|
| |
Due Servi sono intenti e richiudere l'ampia vetrata e a riordinare i mobili del salotto, quando rientra Candida seguita di Ipsilonne. | <- due servi
<- Candida, Belfagor
|
| |
BELFAGOR (Ipsilonne) |
(impaziente, ai servi)
Andate via!
| |
| |
| (i servi interrompono il loro lavoro e si allontanano rapidi) | due servi ->
|
| |
BELFAGOR (Ipsilonne) |
Ah, finalmente mia!
Questa piccola mano più non fugge
le mie mani curiose ed impazienti
ed io ti stringo sul petto, e tu senti
il fuoco che mi strugge
e il desiderio che dentro mi rugge.
| |
CANDIDA (ritraendosi, poi con falsa umiltà) |
No... mi fate paura!
Voi siete l mio signore
ed io son cosa vostra, creatura
deboletta, che langue
e trepida s'arrende
affascinata da cotanto ardore...
| |
BELFAGOR (Ipsilonne) |
È la mia fiammma viva, che s'apprende
alle tue carni giovani e al tuo sangue!
Vieni, Candida, vieni...
| |
CANDIDA (evitando l'abbraccio) |
Non ancora...
Di grazia, non ancora... Un quarto d'ora
tanto ch'io muti vesta
e m'acconci la testa...
| |
BELFAGOR (Ipsilonne) |
Deh, concedi
ch'io sciolga i bianchi lini
e fioccare li vegga ad uno ad uno,
lieve cumulo ai tuoi piedi...
Ah, ch'io laceri il bel freno
che trattiene
la primizia
del tuo seno!
Ch'io ti tocchi e tu, smarrita,
senta correr per le vene
la delizia
che mi trema nelle dita...
Ah, concedi alle mie ciglia
questa ignota meraviglia
che da tante notti io sogno...
| |
CANDIDA |
Mi vergogno, mi vergogno...
| |
BELFAGOR (Ipsilonne) |
Ah, ch'io ti veda
ignuda e lampeggiante come spada,
ch'io ti ghermisca palpitante preda
e al fonte della bella bocca pura
io mi disseti della lunga arsura.
Vieni Candida...
| |
CANDIDA |
(con un sorriso ambiguo, respingendo dolcemente Ipsilonne e via via indietreggiando verso la porta delle sue stanze)
Han sete di rugiada
pur le mie labbra!... Tanta, tanta sete...
Ma... Vi supplico... E grazia non si nega
all'amata che prega...
Restate qui... Vi chiamerò... Sedete
qui... A mezzanotte sarò pronta...
(indica l'orologio che segna la mezzanotte meno pochi minuti)
| |
BELFAGOR (Ipsilonne) |
| |
CANDIDA |
(è giunta sulla soglia della porta; retrocede ancora d'un passo; è scomparsa quasi del tutto; si vedrà soltanto il volto sorridente ambiguo e una mano aperta in cenno d'attesa)
E allor, baci, piovete!
| |
| |
| (la porta si chiude leggera: si udrà lo stridere della chiave) | Candida ->
|
| |
BELFAGOR (Ipsilonne) |
(fa un gesto come per scrollar di dosso la piccola contrarietà e si spampana in un sorriso di trionfo. Si lascia cader sul divano, accavalla una gamba sull'altra e batte il tempo col piede; infila ambo i pollici nel giro ascellare del panciotto e si batte sul petto le mani aperte; si alza, attraversa la scena, guarda la pendola, tende l'orecchio per assicurarsi del suo moto regolare)
Ma sono istanti o secoli?
(ritorna all'uscio delle stanze di Candida, accosta l'orecchio alla toppa, poi l'occhio, e scruta)
| |
| |
| (intanto sul balcone, alla luce delle torce, si vedrà una figura d'uomo salir dall'esterno al davanzale e aiutare Candida a scavalcare la balaustrata... Le due ombre discendono: lieve ma chiaro s'udrà lo scoccar d'un bacio) | |
| |
BALDO (voce) |
Han sete di rugiada
pur le mie labbra! Tanta, tanta sete...
Baci, piovete!...
| |
| |
| Ipsilonne s'aderge, aggrotta i sopraccigli, si volge intorno. | |
| Balza al verone, guarda fuori: s'ode lo scalpitio di cavalli che si allontanano al galoppo. E gitta un urlo bestiale. | |
| |
BELFAGOR (Ipsilonne) |
Ah, Satanasso!
(rientra in scena, trasfigurato, terribile)
A me, gente d'Averno,
a me!
(si batte con violenza le palme sulla fronte, ma subito le ritrae come punto da alcunché di aguzzo; si tocca ancora con le dita: due piccole corna gli son spuntate alla radice dei capelli)
| |
| |
Irrompe nel salotto una schiera di Servi rossovestiti: accorrono Mirocleto, Olimpia, Fidelia, Maddalena e gli ultimi Invitati, ravvolti già nei loro mantelli, come gente sorpresa dal grido di Ipsilonne mentre stava per andarsene. | <- servi, Mirocleto, Olimpia, Fidelia, Maddalena, invitati
|
| |
BELFAGOR (Ipsilonne) |
(rotea intorno gli occhi fiammeggianti: sembra esitare un attimo... poi ordina)
Via! Distruzione!
| |
| (ed esce urlando, seguito dalla rossa torma) | Belfagor, servi ->
|
| |
INVITATI |
(si asfollano in gruppi intorno a Mirocleto, a Olimpia, a Fidelia, a Maddalena e interrogano tumultuosamente; ma nessuno sa dare spiegazioni; poi Mirocleto e altri escono sul balcone e s'affacciano)
~ È folle!
~ Ma che avviene?
~ È indemoniato!
~ Fermatelo!
~ Delira!
~ Che succede?
- E Candida?
~ È con lui...
| |
FIDELIA |
| |
MADDALENA |
Dov'è andato il mio Conte?
| |
INVITATI |
~ Se n'è andato!
~ Tutti via!
~ No, ritorna...
~ Che si vede?
(gran rumore di carrozze, nel giardino: urla di cocchieri e schioccar di fruste)
~ Tante carrozze!
~ Un frastuono d'inferno!
~ Che strana festa...
(i rumori di fuori s'allontanano)
~ Ed ecco la tempesta
che s'allontana...
| |
MIROCLETO |
(dalla soglia del balcone, trionfalmente, con voce che domina il coro)
Ma il palazzo resta!
| |
OLIMPIA |
(muove incontro a Mirocleto e supplica)
Se n'è andato, se n'è andato...
il signore sia lodato!
Mirocleto mio, fuggiamo
via lontano, via lontano...
| |
MIROCLETO |
Io fuggire? E perché? Dove?
Chi sta bene non si muove!
Voi, signora, andate via:
io rimango in casa mia.
| |
| |
| Colpi di piccone e rumor di crollo. | |
| |
TUTTI (meno Mirocleto) |
~ Che c'è?
~ Che cosa accade?
~ Qui sopra...
~ Per le strade...
| |
| |
| (ascoltano; Fidelia e Maddalena corrono ad esplorare verso il fondo) | Fidelia, Maddalena ->
|
| |
MIROCLETO |
Ma niente! Ma nientissimo!
Che volete che sia?
Uno di quei veicoli
ruzzolato per la via!
Alzate dunque i calici
e brindate con noi:
a colui che tornarsene
volle ai paesi suoi
lasciandoci il retaggio,
salute e buon viaggio!
| |
| |
Fidelia e Maddalena rientrano a precipizio. | <- Fidelia, Maddalena
|
| |
FIDELIA |
| |
MADDALENA |
| |
FIDELIA |
| |
MADDALENA |
| |
TUTTI |
~ Che c'è?
~ Che cos'è avvenuto?
| |
| |
Tutti si volgono verso il fondo dove molti muratori armati di piccone e incappucciati di rosso passano silenziosi, in fila, senza affatto guardare la folla esterefatta, impietrita. Nel silenzio pauroso si ode il sordo battere dei picconi al piano superiore. | |
| |
OLIMPIA |
Mirocleto mio, fuggiamo
via lontano, via lontano...
| |
TUTTI |
~ Scappa, scappa!
~ Via scappiamo!
~ Svelti!
~ Presto!
~ Lesti!
~ Piano...
| |
| |
Un grosso crollo al piano superiore fa tremare tutto. Mentre Olimpia, Fidelia, Maddalena e gli invitati si accalcano in tumulto alle porte e fuggono, alcuni incappucciati sgombrano rapidamente il salotto, facendo volar dal balcone mobili, quadri, soprammobili. | Olimpia, Fidelia, Maddalena, invitati ->
|
| |
MIROCLETO |
(furiosissimo, insegue ora l'uno ora l'altro tentando d'impedire la devastazione)
Ladri! Ladri!
| |
VOCI FUGGENTI |
| |
MIROCLETO |
Io protesto! Io protesto!
| |
| |
Un nuovo crollo fa cadere dal soffitto pezzi di stucco e pioggia di calcinacci. Mirocleto se la dà a gambe dal fondo. Mentre sotto i colpi di piccone la pioggia dei calcinacci continua, si chiude il velario. | Mirocleto ->
|
| |