|
|
Scena prima |
Reggia. Penelope, Melanto. |
Q
Penelope, Melanto
|
| |
PENELOPE |
Donate un giorno, o dèi
contento a' desir miei.
| |
MELANTO |
Cara amata regina,
avveduta e prudente
per tuo sol danno sei:
men saggia io ti vorrei.
A che sprezzi gli ardori
dei viventi amatori
per attender conforti
dal cenere de' morti?
Non fa torto chi gode a chi è sepolto.
L'ossa del tuo marito
estinto, incenerito,
del tuo dolor non san poco né molto;
e chi attende pietà da morto è stolto.
La fede e la costanza
son preclare virtù; le stima amante
vivo, e non l'apprezza
perché de' sensi privo
un uom che fu. D'una memoria grata
s'appagano i defunti,
stanno i vivi coi vivi in un congiunti.
Un bel viso fa guerra,
il guerriero costume al morto spiace,
ché non cercan gli estinti altro che pace.
Langue sotto i rigori
de' tuoi sciapiti amori
la più fiorita età,
ma vedova beltà di te si duole,
ché dentro ai lunghi pianti
mostri sempre in acquario un sì bel sole.
Ama dunque, ché d'amore
dolce amica è la beltà.
Dal piacere il tuo dolore
saettato caderà.
| |
PENELOPE |
Amor è un idol vano,
è un vagabondo nume,
all'incostanze sue non mancan piume;
del suo dolce sereno
è misura il baleno. Un giorno solo
cangia il piacer in duolo.
Sono i casi amorosi
di Tesei e di Giasoni ohimè son pieni:
incostanza e rigore,
pene e morte e dolore,
dell'amoroso ciel splendori fissi
san cangiar in Giason anche gli Ulissi.
| |
MELANTO |
Perché Aquilone infido
turbi una volta il mar
distaccarsi dal lido
animoso nocchier non dée lasciar?
Sempre non guarda in ciel
torva una stella,
ha calma ogni procella.
Ama dunque, ché d'amore
dolce amica è la beltà.
Dal piacere il tuo dolore
saettato caderà.
| |
PENELOPE |
Non dée di nuovo amar
chi misera penò:
torna stolta a penar chi prima errò.
| Penelope, Melanto ->
|
| |
| | |
|
|
Scena seconda |
Boscareccia. Eumete solo. |
Q
Eumete
|
| |
|
O come mal si salva un regio amante
da sventure e da mali.
Meglio i scettri regali
che i dardi de' pastor imperla il pianto.
Seta vestono ed ori
i travagli maggiori.
È vita più sicura
della ricca ed illustre
la povera ed oscura.
Colli, campagne e boschi,
se stato uman felicità contiene,
in voi s'annida il sospirato bene.
Erbosi prati, in voi
nasce il fior del diletto,
frutto di libertade in voi si coglie,
son delizie dell'uom le vostre foglie.
| |
|
|
Scena terza |
Iro ed Eumete. |
<- Iro
|
| |
IRO |
Pastor d'armenti può
prati e boschi lodar,
avvezzo nelle mandre a conversar.
Quest'erbe che tu nomini
sono cibo di be... pastor, di bestie e
non degli uomini.
Colà fra regi io sto,
tu fra gli armenti qui.
Tu godi e tu conversi tutto il dì
amicizie selvatiche,
io mangio i tuoi compagni, pastor,
e le tue pratiche!
| |
EUMETE |
Iro, gran mangiatore,
Iro, divoratore,
Iro, loquace!
Mia pace non perturbar,
corri, corri a mangiar!
Corri, corri a crepar!
| Iro ->
|
|
|
Scena quarta |
Eumete, poi Ulisse in sembianze di vecchio. |
|
| |
EUMETE |
Ulisse generoso!
Fu nobile intrapresa
lo spopolar, l'incenerir cittadi;
ma forse il ciel irato
nella caduta del troiano regno
volle la vita tua
per vittima al suo sdegno.
| |
| <- Ulisse
|
ULISSE |
Se del nomato Ulisse
tu vegga in questo giorno
desiato il ritorno,
accogli questo vecchio
povero ch'ha perduto
ogni mortal aiuto
nella cadente età, nell'aspra sorte;
gli sia la tua pietà scorta alla morte.
| |
EUMETE |
Ospite mio sarai,
cortese albergo avrai. Sono i mendici
favoriti del ciel, di Giove amici.
| |
ULISSE |
Ulisse, Ulisse è vivo!
La patria lo vedrà,
Penelope l'avrà;
ché il fato non fu mai d'affetto privo,
maturano il destin le sue dimore,
credilo a me pastore.
| |
EUMETE |
Come lieto t'accoglio,
mendica deità.
Il mio lungo cordoglio
da te vinto cadrà.
Seguimi amico pur,
riposo avrai sicur.
| Eumete, Ulisse ->
|
|
|
Scena quinta |
Telemaco e Minerva sul carro. |
<- Minerva, Telemaco
|
| |
Sinfonia | |
| |
TELEMACO |
Lieto cammino,
dolce viaggio,
passa il carro divino
come che fosse un raggio.
| |
MINERVA E TELEMACO |
Gli dèi possenti
navigan l'aure,
solcano i venti.
| |
| |
MINERVA |
Eccoti giunto alle paterne ville,
Telemaco prudente.
Non ti scordar già mai de' miei consigli,
ché se dal buon sentier travia la mente
incontrerai perigli.
| |
TELEMACO |
Periglio invan mi guida
se tua bontà m'affida.
| Minerva ->
|
|
|
Scena sesta |
Eumete, Ulisse, Telemaco. |
<- Eumete, Ulisse
|
| |
EUMETE |
O gran figlio d'Ulisse
è pur ver che tu torni
a serenar della tua madre i giorni,
e pur sei giunto al fine
di tua casa cadente
a riparar l'altissime ruine?
Fugga, fugga il cordoglio e cessi il pianto.
Facciam, o peregrino,
all'allegrezze nostre onor col canto.
| |
| |
|
EUMETE E ULISSE
Verdi spiagge, al lieto giorno
rabbellite erbette e fiori,
scherzin l'aure con gli amori,
ride il ciel al bel ritorno.
| |
| |
TELEMACO |
Vostri cortesi auspici a me son grati.
Manchevole piacer però m'alletta,
ch'esser calma non puote alma ch'aspetta.
| |
EUMETE |
Questo che tu qui miri
sopra gli omeri stanchi
portar gran peso d'anni e mal involto
da ben laceri panni, egli m'accerta
che d'Ulisse il ritorno
fia di poco lontan da questo giorno.
| |
ULISSE |
Pastor, se no 'l fia ver, ch'al tardo passo
si trasformi in sepolcro il primo sasso,
e la morte che meco amoreggia d'intorno
ora porti a miei dì l'ultimo giorno.
| |
| |
|
EUMETE E ULISSE
Dolce speme il cor lusinga,
lieto annunzio ogni alma alletta,
s'esser paga non puote alma ch'aspetta.
| S
(♦)
(♦)
|
| |
TELEMACO |
Vanne pur tu veloce,
Eumete, alla reggia e del mio arrivo
fa' ch'avvisata sia
la genitrice mia.
| Eumete ->
|
|
|
Scena settima |
Telemaco, Ulisse. |
|
| |
Scende dal cielo un raggio di fuoco, sopra il capo d'Ulisse, s'apre la terra e Ulisse si profonda. | Ulisse ->
|
| |
TELEMACO |
Che veggio, ohimè, che miro?
Questa terra vorace i vivi inghiotte,
apre bocche e caverne
d'umano sangue ingorde, e più non soffre
del viator il passo,
ma la carne dell'uom tranghiotte il sasso.
Che prodigi son questi?
Dunque, patria, apprendesti
a divorar le genti?
Rispondono anco ai vivi i monumenti.
Così dunque, Minerva,
alla patria mi doni?
Questa è patria comune
se di questo ragioni?
Ma se presta ho la lingua,
ho la memoria pigra.
Quel pellegrin ch'or ora
per dar fede a menzogne
chiamò sepolcri ed invitò la morte
dal giusto ciel punito
restò qui seppellito. Ah, caro padre,
dunque in modo sì strano
m'avvisa il tuo morire
il ciel di propria mano?
Ahi, che per farmi guerra
fa stupori e miracoli la terra.
| |
| |
Qui risorge Ulisse in sua propria forma. | <- Ulisse
|
| |
TELEMACO |
Ma che nuovi portenti, ohimè, rimiro?
Fa cambio, fa permuta
con la morte la vita?
Non sia più che più chiami
questa caduta amara,
se col morir ringiovanir s'impara.
| |
ULISSE |
Telemaco, convienti
cangiar le meraviglie in allegrezze,
ché se perdi il mendico il padre acquisti.
| |
TELEMACO |
Benché Ulisse si vanti
di prosapia celeste,
trasformarsi non puote uomo mortale,
tanto Ulisse non vale.
O scherzano gli dèi,
o pur mago tu sei.
| |
ULISSE |
Ulisse, Ulisse sono:
testimonio è Minerva,
quella che te portò per l'aria a volo.
La forma cangia a me come le aggrada,
perché sicuro e sconosciuto vada.
| |
| |
TELEMACO |
| S
|
ULISSE |
| |
TELEMACO |
| |
ULISSE |
| |
TELEMACO |
| |
ULISSE |
Ecco ti stringo al petto.
| |
TELEMACO |
| |
ULISSE |
| |
TELEMACO |
| |
ULISSE |
...il pianto in me rinforza.
| |
TELEMACO E ULISSE |
Mortal tutto confida e tutto spera,
ché quando il ciel protegge
natura non ha legge:
l'impossibile ancor spesso s'avvera.
| |
| |
|
ULISSE
Vanne alla madre, va';
porta alla reggia il piè.
Sarò tosto con te,
ma pria canuto il pel ritornerà.
| Telemaco ->
|
| |