|
|
Scena prima |
Bosco sacro vicino al tempio di Pallade corrispondente agli appartamenti delle vergini a lei consacrate, e in fondo veduta d'una parte della città. Ifigenia, e Dori. |
Q
Ifigenia, Dori
|
| |
DORI |
| |
IFIGENIA |
Un tronco, un sasso
vedrei prima ammollirsi,
che quel barbaro cor. Freme, minaccia,
lo vuol morto a momenti.
| |
DORI |
| |
IFIGENIA |
Sospiri
e n'hai ragione. A chi non desta, amica,
pietà quel sventurato. Andiamo; omai
differirgli la morte
è crudeltà.
| |
DORI |
Ben ti bisogna in questo
doloroso cimento
tutta la sua costanza. Ah se vedessi
la vittima infelice,
se l'udissi parlar!
| |
IFIGENIA |
| |
| |
|
DORI
Or palpita, e freme,
or lagnasi, e geme;
l'amico più fido
smarrito ha sul lido;
vorrebbe abbracciarlo,
vorrebbe salvarlo,
vorrebbe morir.
Ha livido il volto
ha gli occhi languenti;
non forma gli accenti,
che in tronchi sospir.
(parte entrando nel tempio)
| Dori ->
|
|
|
Scena seconda |
Ifigenia sola. |
|
| |
|
Ah! Qual s'apre al mio cor tragica scena
d'orrore, e di pietà! Purtroppo, oh dio!
vedrò quell'infelice
e in mal punto il vedrò!... Crudel ministro
d'un'implacabil dèa, d'un re tiranno.
Tu tremi Ifigenia! Donde ti viene
quest'inutil pietà! Già per lungo uso
a sparger sangue avvezza, il fatal colpo,
sbigottirti non può... Che giorno è questo!
Che palpiti inusati
mi percuotono il cor! Qual freddo gelo
tremar lo fa!... Misero core! Oh dio!
A tanti affanni, almeno,
se resister non sai, scoppiami in seno.
| |
| |
|
Che mai risolvere;
che far poss'io!
Mi struggo in lagrime,
morir desio:
né basta a uccidermi
il mio dolor.
Il cor m'ingombrano
pietà, e spavento;
e crescer sembrano
ogni momento
le nere immagini
del mio terror.
(parte entrando negli appartamenti)
| Ifigenia ->
|
|
|
Scena terza |
Pilade, poi Dori. |
<- Pilade
|
| |
PILADE |
Dove m'inoltro! Oh stelle! Il caro Oreste
quando ritroverò! Dovunque sia
vo' vederlo, e morir. Forse la cura
d'involarmi sul primo agl'occhi altrui
troppo (oh dio) mi trattenne, e forse adesso
immerso nel suo sangue,
sol giungo in tempo a rimirarlo esangue...
Ma del tempio esecrando
questo l'atrio mi par... Forse... Oh funesta
orrenda idea! Negli ultimi momenti...
dell'amico fedel...
(va per entrare nel tempio)
| |
| <- Dori
|
DORI |
Stranier, che tenti?
Dove corri? Che vuoi?
| |
PILADE |
Cerco un amico,
che sul lido perdei.
| |
DORI |
Fuggi; t'invola
a una barbara sorte:
cerchi l'amico, e troverai la morte.
| |
PILADE |
So l'empia legge, e non la temo. Ascolta
bella ninfa pietosa. Il caro amico
additami dov'è. Senza di lui
viver non posso...
| |
DORI |
| |
PILADE |
Ti turbi! Ti confondi!
Parla... Forse morì?
| |
DORI |
No... Ma... Fra poco
morrà meschino.
| |
PILADE |
Ah! Se ancor vive; almeno
fa', ch'io lo vegga. Il nostro caso è degno
di pianto, e di pietà. Se posso, oh dio!
per un breve momento
abbracciarlo, vederlo: io son contento.
| |
DORI |
(Che nuovo oggetto è questo
di tenerezza, e di dolor!)
| |
PILADE |
Non m'odi?
Non mi rispondi?
| |
DORI |
(Io tremo.) Ah fuggi, ah parti
da un supplizio inumano:
salvati per pietà.
| |
PILADE |
Lo speri invano.
Di qui non partirò. La reggia, il tempio
scorrerò per trovarlo. Al re tiranno
dimandarlo oserò. Non sia che neghi
a' miei sospiri il misero conforto
di riveder l'amico. Altro non bramo,
che abbracciarlo, e morir.
(va per entrare nel tempio, e Dori lo trattiene)
| |
DORI |
| |
| |
| (entrano negli appartamenti) | Dori, Pilade ->
|
| |
| | |
|
|
Scena quarta |
Luogo sotterraneo ove si purgano le vittime: lavacro nel fondo; da una parte scala per cui si sale al tempio; dall'altra oscura stanza ove si conservano le spoglie di coloro che sono sacrificati. Lumi di lampade. Oreste che dorme; coro di Furie, che lo circonda, mostrandogli l'ombra della madre. |
Q
Oreste, furie, ombra della madre di Oreste
|
| |
|
CORO
Dormi Oreste! Ti scuote, ti desta
l'ombra mesta, sdegnosa, negletta
d'una madre svenata da te.
Senti, ingrato, che chiede vendetta,
mostra il seno, ti sgrida, e minaccia;
ti rinfaccia, che vita ti diè.
| S
(♦)
(♦)
|
| |
ORESTE |
(sognando)
Crude larve! Che sonno affannoso!
Che chiedete!
| |
CORO |
Vendetta, vendetta;
che per gli empi riposo non v'è.
| |
| |
|
ORESTE
(smaniando, e dormendo)
Ah! per pietà placatevi;
non mi straziate il cor.
Ah! Barbare uccidetemi,
finite il mio dolor.
| |
| |
|
CORO
Nere figlie dell'Erebo
vindici dell'error,
tornate più implacabili
a tormentarlo ognor.
| |
| |
Ballo di Furie. | |
| |
| (l'ombra della madre gli si accosta minacciandolo) | |
ORESTE |
(sognando)
Ah perdono, crudel genitrice.
| |
CORO |
L'infelice non l'ebbe da te.
(spariscono le Furie, e l'ombra)
| furie, ombra della madre di Oreste ->
|
| |
ORESTE |
(svegliandosi)
Che fiero caso è il mio, dunque non posso
né viver, né morir? Trovar riposo
in terra, o negli abissi?
Ah, non è vero
l'arbitrio di morir, Furie crudeli,
anche ad onta del Fato
è il solo ben, che non manca a un disperato.
| |
| |
| (escono le sacerdotesse che accompagnano Ifigenia) | <- sacerdotesse
|
| |
|
Deh, barbare ministre
d'una implacabil dèa, qual più mi resta
nuovo rito a compir? Son pronti ancora
al mio barbaro strazio il ferro, il fuoco?
O una sol morte al furor vostro è poco?
(vedendo piangere le vergini)
Voi piangete? Ah crudeli! A che mi giova
questa vana pietà! Morte domando,
barbare, e di mia morte
la ministra fatale ancor non vedo.
| |
CORO |
| |
| |
| (entra Ifigenia accompagnata da alcune guardie) | <- Ifigenia, guardie
guardie ->
|
| |
ORESTE |
| |
| |
|
CORO
In queste amare lacrime
leggi la sua pietà.
Misera! Oh dio! che un barbaro
impietosir non sa.
| |
| |
ORESTE |
Or, che più vi trattiene? All'are atroci
chi mi guida a morir? Qual è la mano,
onde il colpo fatale attender deggio?
| |
IFIGENIA |
(volgendosi con passione ad Oreste)
Giovanetto infelice!
| |
ORESTE |
(alzandosi e scostandosi spaventato)
Ohimè! Che veggio!
Ah qual orrida larva
al carnefice mio dipinge in volto
la madre irata!
(spaventato)
È dessa... Io ne ravviso...
gli sguardi, i moti... Ah! Cruda furia, e quando
stanca sarai di tormentarmi! Or vieni
s'hai sete del mio sangue. Eccoti il seno
trafiggilo a tua voglia. Oltre le rive
del torbido Acheronte
seguirmi non potrà la tua vendetta.
Impotente, negletta
ti lascerò sul fatal varco; e quando
voglia l'ira del fato,
che comune l'albergo abbiam fra noi;
mi torrà l'ombra eterna agli occhi tuoi.
| |
IFIGENIA |
| |
ORESTE |
Ohimè! Qual nube
m'offusca i sensi, e qual mi freme in petto
orribile tempesta! Oh dio! Non posso
più tollerar queste mie smanie, e questo
fiero strazio affannoso:
datemi colla morte il mio riposo.
| |
IFIGENIA |
Sventurato stranier, se sol la morte
può finire i tuoi mali, ancor per poco
ti rimane a soffrir: al duro passo
vengo a disporti. Inorridir mi sento
al caso atroce. E quella legge, oh dio!
che a te trafigge il cor, lacera il mio.
| |
ORESTE |
Tu piangi il mio morire; ed è la morte
il mio solo conforto.
| |
IFIGENIA |
E perché mai
t'è sì grave la vita?
| |
ORESTE |
Ah, perché sono
da mille smanie oppresso,
orribile a' viventi, ed a me stesso;
perché tutto ho perduto,
perché pace non ho; perché non spero
soccorso, né pietà: perché mi rode
dovunque fuggo un crudo serpe interno;
perché porto nel sen tutto l'inferno.
| |
IFIGENIA |
Ma in qual misera terra
sorgesti a' rai del giorno?
| |
ORESTE |
| |
IFIGENIA |
(sorpresa)
In Argo!
(O caro suol natio! Frenar non posso
gl'impeti del mio cor.) Di': vive ancora
il buon re degli Argivi
l'amor de' suoi, l'onor di Grecia?
| |
ORESTE |
(spaventato)
(Oh stelle!
Che richiesta!)
| |
IFIGENIA |
E la bella
della Grecia ornamento
Clitennestra fedel?
| |
ORESTE |
| |
IFIGENIA |
Tu non parli, e ti turbi! E chi ti desta
qual palpito improvviso?
| |
ORESTE |
| |
IFIGENIA |
(Io tremo...
Mi presagisce il core
qualche altra di Tieste orrida cena.)
Rispondi per pietà.
| |
ORESTE |
| |
IFIGENIA |
| |
ORESTE |
Perché a squarciarmi il petto
un dardo avvelenato è ogni tuo detto.
| |
| |
IFIGENIA |
Ah mi palesa almeno
se i giorni suoi finì?
| |
ORESTE |
Strappami il cor dal seno,
ma non mi dir così.
| |
IFIGENIA |
(Sento, che il cor mi palpita,
e non so dir perché.)
| |
ORESTE |
(delirante)
Odi le strida, e i gemiti;
mira la strage, e il sangue;
vedi quel busto esangue
ma non cercar qual è.
| |
IFIGENIA |
(Ah! Chi sarà quel misero,
se il genitor non è.)
| |
ORESTE |
| |
IFIGENIA |
Oh dio! Perché non viene
l'ultimo de' miei dì.
| |
IFIGENIA E ORESTE |
Qual fu l'astro tiranno
che al mio funesto affanno
tanti disastri unì.
| |
CORO DI VERGINI |
Chi può frenar le lagrime
al duro caso, o numi!
Misero! Ah perché i lumi
a' rai del giorno aprì.
| |
| (si abbandona a sedere, e tutti parton piangendo) | sacerdotesse, Ifigenia ->
|
|
|
Scena quinta |
Oreste, poi Pilade, e Dori. |
|
| |
ORESTE |
Misero me! Dove sperar riposo,
dove fuggir potrei! Se sino in questo
crudo inospito suol dell'empia madre
l'aborrite sembianze
al carnefice mio ravviso in volto;
e il nome odiato in que' suoi labbri ascolto.
Come! Da chi l'apprese! È dunque piena
de' miei falli la terra? Ah, ch'io mi perdo
in un mar di spaventi! Il sol sentiero,
che mi s'apre è di morte... Eccomi...
(voltandosi, e non vedendo alcuno)
Ah dove,
dov'è l'empia ministra? Ove fuggiro
le barbari custodi? Ah! Dispietate
fermatevi, tornate
finite colla morte i mali miei...
| |
| |
| (in atto di avanzarsi, entrano Dori, e Pilade dalla porta della stanza oscura) | <- Pilade, Dori
|
| |
PILADE |
| |
ORESTE |
Pilade! Oh dèi!
Dove... Come... In qual punto...
Perché?...
| |
PILADE |
Perché non sia
che il reo destin divida
Pilade dall'amico. A te mi scorse
questa vergin pietosa. Io chiesi a' numi
d'abbracciarti, e morir.
| |
ORESTE |
Vieni al mio seno.
Sallo il ciel, se il momento
di rivederti, amico, io sospirai;
ma parti, oh dio!
| |
PILADE |
| |
DORI |
| |
ORESTE |
Salvati, fuggi,
lasciami per pietà.
| |
PILADE |
No, teco io vissi,
teco voglio morir.
(abbracciandolo)
Da queste braccia
staccarti non sapran strazi, e tormenti.
| |
DORI |
Più resister non so; tutto si tenti.
Uditemi infelici, ancor mi resta
di salvarvi una via. Per voi mi parla
della patria l'amore,
tenerezza e pietà. Se grati siete
nelle natie contrade
di noi memoria avrete, e dell'indegna,
in cui gemiamo oppresse,
barbara servitù... Forse... potreste...
Chi sa... Ma scorre l'ora; al caso estremo
giova l'estremo ardir. Da quella stanza
per l'ignoro sentier si passa al tempio;
il varco è chiuso;
(porgendo loro una chiave)
ecco onde aprirlo; allora
volgete a destra i passi, e fino al lido
altro inciampo non v'è.
| |
ORESTE |
Ma da' sospetti
del barbaro tiranno
chi ti salva frattanto?
| |
DORI |
Al rischio mio
saprà sottrarmi il cielo. Andate. Addio.
(parte)
| Dori ->
|
|
|
Scena sesta |
Pilade, e Oreste. |
|
| |
PILADE |
| |
ORESTE |
Oh patria! Oh amore!
Oh sublime virtù!
| |
PILADE |
Partiamo, amico,
non perdiamo i momenti.
| |
ORESTE |
| |
PILADE |
Osserva è pieno
quell'oscuro sentier d'armi, e di spoglie
delle vittime uccise.
| |
ORESTE |
Andiamo. Ormai
fra sì strane vicende
son stanco di pensar; mi freme intorno
un burrascoso mar, che d'ogni parte
m'offre oggetti d'orrore, e di spavento:
io chiudo i lumi, e m'abbandono al vento.
(va ad armarsi)
| |
| |
|
PILADE
Grazie pietosi dèi:
nelle sventure estreme
sento una dolce speme,
che mi germoglia in sen.
Morrò di fé col vanto,
se vuol, ch'io mora, il fato;
al caro amico accanto,
e vendicato almen.
| |
| |
| (partono ambedue) | Oreste, Pilade ->
|
| |
| | |
|
|
Scena settima |
Gran piazza superbamente addobbata. Nel fondo atrio del tempio. Da questo si parte lentamente il coro delle Vergini, che cantano l'inno della dèa, e i Sacerdoti con esse portando le insegne, gli incensi, le ghirlande. Toante accompagnato dalle sue Guardie. Le Vergini, e i Ministri vanno a situarsi alle parti laterali della scena. Poi Ifigenia, poi Dori. |
Q
vergini, sacerdoti
<- Toante, guardie
|
| |
|
CORO
Gli strali tremendi,
gran diva, sospendi,
se il fallo d'un empio
il tempio macchiò.
D'un popolo intiero
non chieder lo scempio,
se un empio straniero
la destra t'armò.
Di dolci costumi
amica è la diva
di placida uliva
la fronte s'ornò.
| |
| |
|
CORO DI SOLDATI
Il padre de' numi
l'accolse sul trono,
sul fulmine, e il tuono
il seggio le alzò.
| |
| |
|
TUTTI
D'un popolo intiero
non chieder lo scempio
se un empio straniero
la destra t'armò.
| |
| |
CORO DI MINISTRI |
Soccorso, santa dèa difendi il tempio.
| |
| |
| (s'oscura il ciel, si veggono lampi, e s'odono tuoni) | |
| |
TOANTE |
Quai grida! Qual tumulto! E qual di nembi
improvvisa tempesta in ciel si desta!
| |
| |
IFIGENIA |
(uscendo spaventata)
Dove fuggir! Miseri noi!
| <- Ifigenia
|
TOANTE |
(sospeso)
T'arresta.
(fermandola)
Perché fuggi? Che fu?
| |
IFIGENIA |
Dall'ara uscito
nume vendicator le guardie atterra.
| |
| |
DORI |
(uscendo spaventata)
È profanato il tempio;
rapito il simulacro.
| <- Dori
|
TOANTE |
| |
DORI |
| |
TOANTE |
Ma come!
Ma donde il sai! Lo scampo
chi gli aperse alla fuga?...
Ti turbi! Ti confondi?
La rea tu sei.
| |
DORI |
Signor... pensai... Credea...
Mi tradì la pietà.
| |
TOANTE |
Che ascolto, indegna!
(alle guardie)
A' miei giusti furori
si riserbi costei.
| |
IFIGENIA |
| |
| |
UNA DELLE SACERDOTESSE |
(uscendo dal tempio)
Ah t'affretta, signor! Se più ritardi
è perduta la dèa. L'empio straniero,
che la rapì, qual folgore s'invola,
e non v'è chi l'arresti. Un suo seguace
solo disperde i tuoi custodi.
| <- una sacerdotessa
|
TOANTE |
Andiamo:
resiste invan. Che tradimento è questo!
Che follia! Che empietà! Tremi chiunque
ebbe parte al delitto, e orror risenta
della morte crudel, che gli sovrasta:
una vittima sola a me non basta.
| |
| |
|
Smanio di rabbia, e fremo,
ma la vendetta aspetto;
l'ira, che m'arde in petto
il sangue estinguerà.
Nel mio furore estremo
a sterminar quest'empi
i più crudeli scempi
mi sembrano pietà.
| |
| Toante, guardie ->
|