Scena prima |
Recinto di palme, e cipressi, con tempio in mezzo consacrato a Diana, le cui porte sono chiuse. |
(♦) Agamennone, Ulisse, principi greci, duci, uffiziali, soldati |
AGAMENNONE |
Non temete, o compagni; alle bell'opre non è fortuna avversa sempre, e invano impunita suppon sul teucro lido la tradita amistà l'ospite infido. Fin'or contrario il vento s'oppose a' nostri voti, e fu sospesa, così piacque agli dèi, la giusta impresa, ma cederà lo sdegno lor Calcante, dell'are al piede, a pro d'un popol tutto l'oracolo ne implora. Il lor volere forse noto ci fia senza alcun velo. Dell'innocenza è protettore il cielo. | |
ULISSE |
Delle adunate schiere, l'impaziente valor con pena attende che si sciolga dal lido. Un lungo indugio intiepidir le può, né mai com'ora fu opportuno l'istante. Oggi ritorna cinto d'allori il prode tessalo prence. Ah nel troiano suolo se giungerem, della sua spada al lampo Ettor vedrassi impallidire in campo. | |
AGAMENNONE |
A lui promisi il sai, d'Ifigenia la man, quando espugnate fosser a Ilio le mura. Or vo', che all'opra la mercede preceda. A queste sponde Arcade per mio cenno, d'Argo guida la figlia, e al prence sposa, quando giunga, sarà. Gli fia più caro l'inaspettato dono. A me di sangue, co' legami congiunto, ei più ragione avrà di vendicar col suo coraggio della Grecia l'onore, e il nostro oltraggio. | |
ULISSE |
A vendicarlo incominciò. Di Lesbo per opra sua cadder le mura, e ultrice fiamma in cener ridusse la nemica città. Quando... | |
AGAMENNONE |
T'accheta. | |
S'aprono le porte del tempio, scoprendosene l'interno spazioso recinto. In mezzo di questo, vedesi il simulacro della deità colle vittime svenate innanzi al medesimo, che stanno in atto consumandosi. Vicino all'ara vi è Calcante co' Sacerdoti, che lentamente s'avanzano, e vengono fuori dal tempio. | <- Calcante, sacerdoti | |
AGAMENNONE |
||
ULISSE |
(Sereno in volto non mi sembra, io tremo.) | |
Scena seconda |
Calcante con un foglio in mano, séguito di Sacerdoti, e detti. |
|
AGAMENNONE |
||
CALCANTE |
Mio re, pur troppo. | |
AGAMENNONE |
Quali i sensi ne son? C'è avverso ancora, o fia che i nostri voti omai secondi? | |
CALCANTE |
Signor... | |
AGAMENNONE |
Tu impallidisci, e ti confondi? | |
CALCANTE |
Così oppresse il dolore i sensi miei, ch'esser muto vorrei. | |
AGAMENNONE |
Contro me stesso se fosse ancor, del comun ben si tratta, ne ubbidirò i decreti. (al seguito) A tutti i numi, e a voi lo giuro. In bando vada il timor. (a Calcante) Favella, io te 'l comando. | |
CALCANTE |
(mostrando un foglio, che poi dà ad Agamennone) Impresse qui le voci dell'oracolo son, del ciel le leggi. Di valor, di costanza armati, e leggi. | |
AGAMENNONE |
«Se vuol l'armata achea che fausto il cielo alle sue brame sia, espii l'error della spartana rea, immolando su l'are Ifigenia.» (resta immobile, e gli cade di mano il foglio) | |
|
||
ULISSE |
Ah sperai placato invano della sorte il rio tenor! | |
CALCANTE |
Bagno il ciglio nel periglio d'un dolente genitor. | |
AGAMENNONE, ULISSE E CALCANTE Luce infausta intorno splende, non si placa il cielo irato, ah qual fallo ha meritato un sì barbaro rigor! | ||
principi greci, duci, uffiziali, soldati, Calcante, sacerdoti -> | ||
Scena terza |
Agamennone, ed Ulisse, poi Arcade. |
|
AGAMENNONE |
||
ULISSE |
Ragione hai di lagnarti, è vero, che un tal destino al sangue tuo sovrasti, ma il ciel parlò, tu d'ubbidir giurasti. | |
AGAMENNONE |
E l'omicida io stesso d'una figlia sarò, che di mia prole la più cara mi fu? La chiamo al letto d'un eroe, che l'adora, e in braccio a morte senza saperlo io la conduco? (s'alza) Invano opra sì rea si vuol, ch'io compia. Alfine ella non giunse, e quando giunga ancora, se manca ogni altro scampo, con una fuga... | |
ULISSE |
E soffrirallo il campo? Tante armate falangi, che qui s'unir, per vendicare i torti del tradito spartano, al patrio lido, che ritornin tu speri, oggetto altrui solo di riso, e d'onte, invendicato, e con tal macchia in fronte? Deh pensaci signor. La gloria tua altro chiede da te. Se ancor t'ostini l'affetto a secondar, che ti consiglia, ti perderai, senza salvar la figlia. | |
AGAMENNONE |
A qual cimento, o sorte, tu m'esponesti? che risolver degg'io? Oh giorno di tormento! Oh mali non previsti, oh giuramento! | |
<- Arcade | ||
ARCADE |
||
AGAMENNONE |
Numi! | |
ULISSE |
Che ascolto! | |
ARCADE |
I passi ne precedo. Ella a momenti sarà al tuo piè. | |
AGAMENNONE |
Che abisso è questo! Amico perduto io son. Come oserei tranquillo riceverne gli amplessi in un istante, che il cor mi straccia, e di ragion mi priva? | |
ULISSE |
Cela il tuo duol. | |
ARCADE |
La principessa arriva. | |
Scena quarta |
Ifigenia con séguito di nobili Donzelle e Soldati greci, e detti. |
<- Ifigenia, donzelle, soldati greci |
IFIGENIA |
||
AGAMENNONE |
Vieni, o figlia, al mio sen. Cara mi sei, più che il labbro non dice, e i numi san, s'io ti vorrei felice. | |
IFIGENIA |
Ah perché mai del piacer nostro a parte la madre esser non può? D'Argo la cura, che commettesti a lei, seguir non le permise i passi miei. (additando una delle sue donzelle) Questa, che le sue veci meco fe' da primi anni, or mia compagna qui mi guidò. Nel mio partire, oh istante! l'afflitta genitrice in pianto sciolta, vanne, mi disse, l'alma mia ti segue, e se l'alma rimane in questo lido, il destin de' tuoi giorni a un padre affido. | |
AGAMENNONE |
(Misero me!) | |
IFIGENIA |
Tu volgi altrove il ciglio! Che fu signor? Forse a pietà ti muove d'una sposa il dolor? | |
AGAMENNONE |
Sì ne potrei nell'angustia, ch'io provo... in tal momento... (Mi trafigge, e no 'lo sa, con ogni accento.) | |
ULISSE |
(Ah ch'ei si perde!) | |
IFIGENIA |
Oltre misura afflitto, padre tu sei. Che voglion dir quei detti interrotti, e confusi? Ah, quale ascosa pena ti affanna? | |
AGAMENNONE |
In gravi cure immerso, tranquillo esser non posso. A ricompormi pochi istanti dimando. (ad Arcade) Alle mie tende Ifigenia tu guida. Alla tua fede la custodia ne affido. | |
IFIGENIA |
E tu mi lasci? | |
AGAMENNONE |
Uopo è, ch'io vada. Oppresso son da tanti pensier... | |
IFIGENIA |
De' tuoi pensieri, Ifigenia parte faceva un giorno: or cangiato ti trovo. In te l'affetto forse scemò, né il meritai; fu il solo mio voto esser ognor fra le tue braccia, ed or ch'io torno a te... | |
AGAMENNONE |
Taci. | |
IFIGENIA |
Ch'io taccia? | |
AGAMENNONE |
Sì, con que' detti il cor mi passi. Io t'amo, come ognora t'amai, figlia diletta, né trovo fuor di te chi mi consoli. | |
IFIGENIA |
E così tu m'accogli, e a me t'involi? | |
AGAMENNONE | Agamennone -> | |
Scena quinta |
Ifigenia, Ulisse, ed Arcade. |
|
IFIGENIA |
||
ULISSE |
Forse ne sei tu stessa l'innocente cagione. | |
IFIGENIA |
Io? | |
ULISSE |
Sì, men grave rendere il suo dolor potrai tu sola, ma d'uopo è di coraggio. | |
IFIGENIA |
Oh numi! il posso? Come? spiegati. Parla. | |
ULISSE |
Ardua è l'impresa più che non credi. | |
IFIGENIA |
Il sia, perciò capace d'arrestarmi non è. Che non farei per un tal padre? è poco quanto fin'or fece per me? Bramoso di mia felicitade egli m'unisce al maggior de' mortali, al solo oggetto che seppe meritar gli affetti miei. Ah s'uopo fosse ancora del sangue mio per renderlo contento, colpevole sarei, se vacillar potessi un sol momento. | |
ULISSE |
Vergine illustre ammiro sì nobil cor. Far pompa in questo giorno potrai di tua virtù. Chieggono i numi dure prove da te. | |
IFIGENIA |
Ma qual?... | |
ULISSE |
Ti basti; altro dir non poss'io. Troppo parlai, fra poco forse il lor voler saprai. | |
IFIGENIA |
Quai dubbi in me risvegli. Oh ciel! che arcano mi si nasconde? È degli accenti tuoi il tuo silenzio più crudel. Confusa fra mille affetti ondeggio, mille mali figuro, temo gli dèi nemici, m'affanna ciò che taci, e quel che dici. | |
(parte con Arcade, ed il suo séguito) | Ifigenia, Arcade, donzelle, soldati greci -> | |
Scena sesta |
Ulisse solo. |
|
|
ma questa oggi dimanda della Grecia l'onor, vittima grande. Se il ciel così decide sopporti in pace il suo destino atride. Ma Achille il soffrirà? Quando l'apprenda quel cor feroce... oh non giungesse almeno per ora in questo lido, e s'egli giunge, uopo è con lui tacer. Le schiere, e i duci ne preverrò. Tutto tentar si deve, or che balena di speranza un raggio, ma di prudenza è d'uopo, e di coraggio. (parte) | Ulisse -> |
Scena settima |
Accampamento de' greci sulla riva del mare con flotta greca ancorata. |
<- guardie, Achille, Erifile, armata tessala, prigionieri di Lesbo |
ACHILLE | ||
|
||
ERIFILE |
Di te lagnarmi non poss'io, ma troppo giusta è la pena mia. Nel re di Lesbo, che pugnando morì, de' giorni miei il sostegno perdei. | |
ACHILLE |
D'un padre estinto condannar non poss'io... | |
ERIFILE |
Ei non fu padre mio. Bambina ignota, come non so, m'accolse, e propria figlia poscia creder mi fe'. | |
ACHILLE |
Che sento! E mai i tuoi natali non svelò? | |
ERIFILE |
D'un alta progenie, ch'io discendo, egli mi apprese, ma tacque il resto. Al sol Calcante è noto chi la vita mi diè. | |
ACHILLE |
Per tua sventura in Aulide ei si trova. | |
ERIFILE |
Il seppi, e pago far posso il mio desío, s'ei svelar non ricusa il nascer mio. Invan quei, che di padre compì meco le veci, acerbi mali mi presagì, s'io l'apprendea; non temo: trarre ignota a me stessa, una vita sì oscura mi sembra la maggior d'ogni sventura. | |
ACHILLE |
Te conobbe Calcante? | |
ERIFILE |
Egli più lune in Lesbo dimorò, quivi mi vide, ma sordo a' prieghi miei, sì gran secreto niegò svelarmi. | |
ACHILLE |
Or parlerà; la cura a me ne lascia, io ti vorrei felice. | |
ERIFILE |
Orfana, e prigioniera, e qual felicità sperar mi lice? | |
ACHILLE |
Mal tu conosci Achille. Prigioniera io ti fei, se ciò t'affanna, in libertà tu sei. | |
ERIFILE |
Ah mio prence, t'inganni, i lacci tuoi non mi son gravi, e sol servirti io bramo. | |
ACHILLE |
(Merta pietà.) | |
ERIFILE |
(Né posso dir che l'amo?) | |
Scena ottava |
Ulisse, e detti. |
<- Ulisse |
ULISSE |
||
ACHILLE |
Vieni amico al mio sen. Dell'ire nostre provò Lesbo gli effetti. Al mio coraggio invano oppose i suoi ripari. A segno fu sua sorte funesta, che delle sue grandezze orma non resta. Ah dal nemico Xanto, perché il mar ci divide? In quelle sponde perché non son? Perché la sorte il vieta? Di Lesbo al par, vedrei la reggia infida senza soccorso, e nelle fiamme avvolta fra le ruine sue cader sepolta. | |
ULISSE |
Che sperar non si deve, or che siam teco? Armi il nemico mille destre, e mille, più val di cento schiere il solo Achille. | |
ACHILLE |
||
ULISSE |
La sua tardanza offenderti non dée. Tu non ignori di chi regge un impero quante le cure sian. (Si celi il vero.) | |
ACHILLE |
A lui dunque si vada. Impaziente d'udir novelle io sono dell'adorata Ifigenia, di lei che dolce premio fia de' miei sudori, che vincer seppe questo cor, ch'è sola dopo la gloria mia d'ogni mia brama oggetto. | |
ERIFILE |
(Oh gelosia!) | |
ULISSE |
Altri pensieri il tempo chiede. Indegni sono sì molli affetti del prode Achille. Uopo è che pensi, o prence, a cingere il tuo crin di nuovi allori, ora d'armi si tratta, e non d'amori. | |
ACHILLE |
Di te degno è il consiglio, e giusti sono i rimproveri tuoi. Tu oprasti assai; ma Ulisse, che facea, quand'io pugnai? Ei lunge da perigli dava a' duci nel campo i suoi consigli. Censor meno severo io ti vorrei dell'opre altrui. La gloria mia s'accorda con l'amor mio costante: son fra l'armi guerriero, or sono amante. | |
(parte con tutto il séguito) | Achille, guardie, armata tessala, prigionieri di Lesbo -> | |
Scena nona |
Erifile, ed Ulisse. |
|
ULISSE |
||
ERIFILE |
Qual fortunata mortal d'Achille ha soggiogato il core? È celebre beltà? Quai vezzi vanta? Come avvincerlo seppe con laccio sì tenace? | |
ULISSE |
(fissando attentamente Erifile) E tu chi sei, che tanta cura hai degli affetti suoi? | |
ERIFILE |
In Lesbo prigioniera egli mi fe' per mio destin fatale. | |
ULISSE |
Io ti credei d'Ifigenia rivale. | |
ERIFILE |
Amerei chi distrusse la patria mia? Chi con l'acciaro in pugno nume esterminator, di polve lordo, scomposto il crin, tutto di sangue asperso a me si presentò? Che ardea di sdegno negl'infiammati rai, e mi fece tremar quando il mirai? | |
ULISSE |
Così ben me 'l dipingi ch'io giurerei, che in quell'aspetto istesso ei t'invaghì. Ma non turbarti, alfine non è che un dubbio il mio. Non vo' ostinarmi, ma giovarti io volea. | |
ERIFILE |
Come giovarmi? | |
ULISSE |
È vano il palesarti il mio pensiero quando non l'ami. | |
ERIFILE |
(Ah se dicesse il vero!) Odi: benché io non l'ami, se ne ottenessi il core la mia sorte saria sempre migliore. | |
ULISSE |
Già ti spiegasti assai. Ti fida, e spera, ch'io le tue brame secondar m'impegno. (Gioverà questo amore al mio disegno.) (parte) | Ulisse -> |
Scena decima |
Erifile sola. |
|
|
||
Erifile -> | ||
Scena undicesima |
Gran padiglione d'Agamennone. |
Agamennone |
|
Qual consiglio crudel! Si vuol ch'io stesso inganni Ifigenia? che sposa io finga condurla all'ara, ov'ella incontri (io fremo) invece d'un consorte, il fato estremo; ma il sangue suo voglion gli dèi. Mal cauto d'ubbidirli io giurai: mormora il campo, e chiede... Eh ch'io no 'l posso. E se bramasse or che la sua venuta apprese Achille di compir gl'imenei? Conosco il suo carattere violento, allora... Ah questo fiero colpo s'eviti. | |
(ad una guardia, che ricevuto l'ordine parte) | <- guardia | |
|
Olà, qui venga Ifigenia. | |
guardia -> | ||
|
Tempo prendiamo. Intanto risolverò, ciò che far degg'io. O numi s'era vostro desío, ch'io v'immolassi delle mie cure il più gradito oggetto, un cor di padre a che lasciarmi in petto? | |
Scena dodicesima |
Ifigenia, e detto. |
<- Ifigenia |
IFIGENIA |
||
AGAMENNONE |
T'appressa, o figlia, oggi una prova io chiedo dell'ubbidienza tua. Vedrò da questa se caro ti son io. | |
IFIGENIA |
Se mi sei caro? Chiederlo, o padre, puoi? Come sì poco leggi nell'alma mia? Questo sospetto per qual mio fallo meritai? | |
AGAMENNONE |
Si tratta d'assicurar la pace mia. Tu il puoi, ma è terribil l'impresa. | |
IFIGENIA |
È ognor leggera quando a te giovar può: prescrivi, imponi amato genitor, che far degg'io? | |
AGAMENNONE |
Achille lasciar déi. | |
IFIGENIA |
Lasciarlo! oh dio. Come!... il mio sposo!... | |
AGAMENNONE |
Il nodo è sospeso per or. Grave cagione a ciò m'astringe. E s'evitarlo a sorte tu non potessi, seco freddezza ostenta. | |
IFIGENIA |
(Io moro.) Ma svela almen... | |
AGAMENNONE |
Più non cercar. Mi fido d'Ifigenia; né il prence sappia quanto t'imposi. Addio. (prendendola affettuosamente per la mano) Crudele deh non chiamarmi, se gli affetti istessi che un dì permisi, or d'immolar dimando. È solo per tuo ben, ch'io te 'l comando. (parte) | Agamennone -> |
Scena tredicesima |
Ifigenia sola, indi Achille. |
|
IFIGENIA |
qual colpo è questo! Ecco d'Ulisse i detti svelati alfin. Chi di me vide al mondo altra più sventurata? Un sogno dunque furo i contenti miei? Diletto Achille anima del mio cor, nel punto istesso ch'io d'esser tua mi lusingai, ti perdo, e forse, oh dio! per sempre. E qual cagione indotto avrà... Ma esaminar ardisco d'un padre i cenni? È duro il passo, è vero, ma figlia son. Perder la vita ancora s'io deggio, s'ubbidisca, e poi si mora. | |
<- Achille | ||
ACHILLE |
||
IFIGENIA |
(Chi veggo! oh me infelice! fuggir non so, né rimaner poss'io.) | |
ACHILLE |
Tu in Aulide? Tu meco? Io quasi fede niego, o cara, a me stesso. Oh generoso Agamennone! oh giorno! Ah di sue cure qual mercé non gli debbo? Il mio coraggio egli rese maggiore. Ilio paventi. Quel mar che ci divide, freme, e s'oppone invano al nostro voto. Io de' venti a dispetto, se uopo fia saprò passarlo a nuoto. | |
IFIGENIA |
Signor, grata ti sono... vorrei... (Che posso dir?) | |
ACHILLE |
Signor mi chiami? Qual nuovo stil? Dal labbro tuo vezzoso altro nome non vo', che quel di sposo. | |
IFIGENIA |
(Che stato è il mio!) | |
ACHILLE |
Ma donde avvien, che i stessi trasporti, che in me sento, in te non trovo? Le luci chini al suolo, e parmi... oh stelle! Qual t'inonda le gote pianto improvviso? | |
IFIGENIA |
Un'infelice io sono, non spero più, che il mio destin si cangi. Nacqui alle pene. | |
ACHILLE |
Achille t'ama, e piangi? Ma spiegati, favella, che t'avvenne? che fu, bella mia face? | |
IFIGENIA |
Io mi sento morir! Lasciami in pace. | |
ACHILLE |
Giusto ciel! | |
IFIGENIA |
(Non mi lice né parlar, né tacer.) | |
ACHILLE |
Che creder degg'io d'Ifigenia? Quando sperai vicina la mia felicità, quando attendea la mercede bramata d'un lungo omaggio, degli affetti miei, che turbo la sua pace odo da lei. | |
IFIGENIA |
Perché pene m'aggiungi co' rimproveri tuoi? Va'; senza questi già misera son io. | |
ACHILLE |
Son fuor di me. M'ami tu ancora? | |
IFIGENIA |
Oh dio! | |
ACHILLE |
Non rispondi crudele? Ah tu obliasti un fido amore, e meco sei cangiata. | |
IFIGENIA |
Non chiamarmi crudel, ma sventurata. | |
ACHILLE |
Almen del tuo tormento di' la cagion qual è? | |
IFIGENIA |
Oh dio morir mi sento, né posso dir perché. | |
ACHILLE |
Ma non son io... | |
IFIGENIA |
Tu sei l'anima del mio cor. | |
ACHILLE |
Dunque perché sì mesta? | |
IFIGENIA |
Sappi... | |
ACHILLE |
Deh segui. | |
IFIGENIA |
Oh dèi! | |
ACHILLE E IFIGENIA | ||
Recinto di palme, e cipressi, con tempio in mezzo consacrato a Diana, le cui porte sono chiuse.
Non temete, o compagni; alle bell'opre
(s'aprono le porte del tempio, scoprendosene l'interno spazioso recinto; in mezzo di questo, vedesi il simulacro della deità colle vittime svenate innanzi al medesimo, che stanno in atto consumandosi)
Il tempio s'apre: vien Calcante. Ei noto
Mio re, liete novelle. A queste sponde
Padre, signor, quell'adorata mano
Accampamento de' greci sulla riva del mare con flotta greca ancorata.
(si veggono appressare diverse navi, al suono di maestosa sinfonia)
Deh lascia invitto eroe, che a parte io sia
Ma Agamennone ov'è? Teco vederlo
Come frenar costui? / Qual fortunata
Gran padiglione d'Agamennone
Qual consiglio crudel! Si vuol ch'io stesso
Signor... / T'appressa, o figlia
Ifigenia, mio bene, idolo mio!