Scena prima |
Giardino con palazzetto. |
Ercole, Besso | ||
ERCOLE l'alba a i mortali il suo dorato lume, e tra lascive piume avvilito Giasone ancor non sorge? Come potrà costui, disanimato dai notturni amplessi, animarsi a gl'assalti, alle battaglie? Donne, co' i vostri vezzi che non potete voi? Fabbricate ne i crini laberinti a gl'eroi; solo una lacrimetta, che da magiche stelle esca di fuore, fassi un Egeo cruccioso, che sommerge l'ardir, l'alma e 'l valore, e 'l vento d'un sospiro, esalato da labbri ingannatori, da i campi della gloria spiantò le palme e disseccò gl'allori. | ||||
BESSO Sotto vario ascendente nasce l'uomo mortale, e perciò tra gl'umani evvi il pazzo, il prudente, il prodigo, l'avaro e 'l liberale: ad altri il vin diletta, un altro il gioco alletta, altri brama la guerra, altri la pace, altri è di Marte, altri d'Amor seguace. Se ascendente amoroso dominò di Giason l'alto natale, qual colpa a lui s'ascrive se in grembo a donna bella a gran forza lo spinge l'amoroso tenor della sua stella? L'uom che viene alla luce dalla superna sfera seco ne porta un'alma forestiera: questa, pellegrinando per l'incognite vie del basso mondo, nell'incerto oscurissimo cammino non si può consigliar che col destino. | ||||
ERCOLE |
Il saggio puote dominar le stelle. | |||
BESSO |
Sì, se la stella del saper gl'assiste. | |||
ERCOLE |
L'uso della ragion comune è a tutti. | |||
BESSO |
Ciascun d'oprar con la ragion presume. | |||
ERCOLE |
Chi segue il senso alla ragion diè bando. | |||
BESSO |
Il senso è la ragion di chi lo segue. | |||
ERCOLE |
Fu sempre il senso alla ragion nemico. | |||
BESSO |
Ma però vince chi di lor prevale. | |||
ERCOLE |
Arbitro in questa pugna è 'l voler nostro. | |||
BESSO |
Giason è bello, ha senza pel la guancia, è bizzarro e robusto, di donar non si stanca; onde per possederlo ogni dama le porte apre e spalanca. Bellezza, gioventù, oro, occasione? Come può contro tanti fortissimi guerrieri contrastar il voler, o la ragione? No, no, no, non a fé, resister non si può, credilo a me. | |||
ERCOLE |
Sei troppo effemminato. | |||
BESSO |
Di femmina son nato. | |||
ERCOLE |
Tu per femmina sei. | |||
BESSO |
Rispondete per me, o membri miei. | |||
Si parte. | Besso -> | |||
ERCOLE |
||||
Scena seconda |
Giasone, Ercole. |
<- Giasone | ||
GIASONE che l'alma beate, fermate, fermate: su questo mio core deh più non stillate le gioie d'amore. Delizie mie care, fermatevi qui: non so più bramare, mi basta così. In grembo a gl'amori fra dolci catene morir mi conviene; dolcezza omicida a morte mi guida in braccio al mio bene. Dolcezze mie care fermatevi qui: non so più bramare, mi basta così. |
(♦) | |||
ERCOLE |
||||
GIASONE |
Ercole, Amore è un dio che a noi mortali ed a i divin sovrasta; se tu sapessi, o dio, di quai tesori m'arricchì l'alma adorata mia, diresti che gl'amori aprono il varco ch'alle glorie invia; m'accoglie, mi vezzeggia il mio terreno sole, al mio venir festeggia e lacrimosa al mio partir si duole; quelle feste, quel pianto son di questo mio cor soave incanto; incanto che avvalora di forze e di consiglio l'anima sì, che l'affrontare un mostro stima impresa giocosa, e non periglio. | |||
ERCOLE |
Ti si scoperse ancor questa tua diva? | |||
GIASONE |
Ancor non so chi sia, basta ch'è tutta mia. | |||
ERCOLE |
Se ancor non la vedesti, e amor per gl'occhi fere, dimmi: che amor son questi? Com'hai potuto amar senza vedere? | |||
GIASONE |
Pur troppo mi ferì tosto ch'io giunsi, termina or l'anno appunto, tra gl'orrori notturni a questi lidi, pur troppo al balenar del ciel turbato i luminosi rai del suo bel volto in quella notte io vidi, e in un baleno sol vidi ed amai. | |||
ERCOLE |
Né ricercasti mai il nome suo da lei? | |||
GIASONE |
Di non chieder più oltre io le giurai. | |||
ERCOLE |
Così senza vedere le toccate bellezze, ti convien per godere spender il tempo in brancolar fattezze? | |||
GIASONE |
Ercole, credi a me, non han bisogno della luce gl'amanti basta per ben gioire riconoscer tra l'ombre il corpo amato, e rassembra a chi gode un vantaggioso patto toccar con gl'occhi e rimirar col tatto. | |||
ERCOLE |
O Giasone, o Giasone, o gran figlio d'Esone, alto nipote a Pelia, al re che la Tessaglia affrena, non ti bastava in Lenno di Tosante la figlia, alta regina, Isifile donzella, di te gravida e madre aver già resa di gemella prole, se ancora in Colco, divenuto amante di beltà non veduta, non davi un nuovo segno di troppo molle effeminato ingegno? Quest'è il giorno prefisso, oggi tu dèi affrontar, assalir gl'orridi mostri, e, per rapire il custodito vello, del munito castello sbarrar le porte e penetrar i chiostri. Dimmi come t'affidi, snervato da i piaceri, pensieroso di donna, di poter adoprar l'armi e 'l coraggio? Posa l'armi, Giason, vesti la gonna, o per far da guerrier divien più saggio. | |||
GIASONE |
Ercole, da prudente tu fai, né ti sovviene che consigliar amanti è gran follia; un genio innamorato precipita incapace a seguir ciò che piace e adora la cagion di sua pazzia. Se Isifile lasciai, tuo fu 'l consiglio; all'or che amai da scherzo, libera l'alma al consiglier s'apprese, or che Amor del mio cor regge l'impero, non son più mio, vivo d'Amor prigione; chi presume alterare il mio pensiero discorra con Amor, non con Giasone. Nel temuto recinto entrerò, pugnerò; e, vincitor o vinto, sempre Giason sarò; ma dell'ignoto nume sotto i benigni auspici spero di riportar palme vittrici. | |||
ERCOLE |
Vane son le ragion: voglialo il cielo; ma ti sovvenga, amico, che se acquisto tu fai dell'aureo vello, forz'è partire e dar le vele al vento, acciò quanto acquistò saggio valore non t'involi rapina o tradimento. | |||
GIASONE | Ercole, Giasone -> | |||
Scena terza |
Rosmina giardiniera. |
<- Rosmina | ||
|
scappan fuor del giardino? Quanto, quanto sospetto che le dame di corte non faccin di quest'orti un bordelletto. Io vorrei non vedere; né posso far di meno, ch'al fin queste notizie mi sveglian le malizie, e sento amor che mi serpeggia in seno. So ben quel ch'io farò, vorrò gioir anch'io, o lo dirò. | |||
che nel sen mi sento già un amante ed un marito chi mi trova per pietà? Tra queste fronde nessun risponde? Che crudeltà! Ma se indarno altrui lo chiedo, e che sì, e che sì, ch'io mi provedo. Or ch'io so che cosa è gioia, sarei pazza a star così; troppo, troppo ohimè mi annoia star soletta notte e dì. Ogn'un adoro, d'amor mi moro, né so per chi: voglio amanti e non consiglio, e che sì, e che sì, ch'io me ne piglio. Se ben nuovo è 'l mio desio, so serbar costanza e fé; vezzeggiar il vago mio darà 'l core ancora a me. Or chi m'accetta per sua diletta mi chiami a sé: ma se vano è 'l mio disegno, e che sì, e che sì, e che m'ingegno. | ||||
Scena quarta |
Sala reale: Medea. |
Medea | ||
MEDEA d'un guardo lucente il sen mi ferì, se in gioia d'amore si strugge il mio core la notte ed il dì, se un volto divino quest'alma rubò, se amar è destino, resista chi può. Se allor ch'io vi vidi, begl'occhi omicidi, io persi il vigor, se v'amo e v'adoro, s'io manco, s'io moro per nobile ardor, se Amor il mio bene in ciel stabilì, amar mi conviene, è forza così. O labbri vezzosi, divini, amorosi, mia vita, mio cor, per voi l'alma mia beata s'invia in grembo a gl'amor; mia bocca adorante per vostra beltà baciata o baciante al polo se n' va. | ||||
|
||||
Scena quinta |
Egeo, Medea. |
<- Egeo | ||
EGEO |
||||
MEDEA |
Se per l'ultima volta dovrò sentirti, Egeo, o come volentier Medea t'ascolta. | |||
EGEO |
O dio, così consoli un ch'adorasti già, così l'alma m'involi, mia tiranna beltà; dimmi almen per pietà, o bell'idolo mio, in che t'offesi mai, che t'ho fatt'io. | |||
MEDEA |
Egeo, sei re, sei grande, sei vezzoso, sei vago, hai bellezze ammirande, adorato, adorante mi amasti, io pur t'amai, fido, saldo e costante mi chiamasti tuo bene, per me ti vedo in pene, né m'offendesti col pensier già mai: tutt'è ver, tutt'è così, ma se amor da me sparì, s'io non posso amarti più, che far poss'io, che ci faresti tu? | |||
EGEO |
Vedi se sei crudele: t'avanzi alle risposte per sottrarti a sentir le mie querele. Orsù senti, mia vita -che pur mia vita sei, bench'io sia morto- già ch'alle mie speranze prepara il tuo rigor pompa funebre, già ch'all'Empireo de gl'affetti tuoi non mi lice aspirar, servo aborrito, già che di quella fede ch'a me giurasti, o cruda, altri più fortunato è fatto erede, almen d'un infelice, lacrimoso, languente, bersaglio de' tuoi scherni, che senz'ombra di colpa o di delitto accoglie in sen moltiplicati inferni, generosa concedi alle suppliche pie grato rescritto. | |||
MEDEA |
Chiedi, ma con tal legge, che non tenti d'amor l'affetto mio; se vuoi chiedermi amore, te 'l nego, non t'ascolto, io parto, a dio. | |||
EGEO | ||||
MEDEA |
||||
EGEO |
Sì. | |||
MEDEA |
Perché tu veda che de gl'antichi amori serbo nel seno ancor qualche scintilla, eccomi pronta a consolarti a pieno. Or qual morte t'aggrada? Brami morir di ferro o di veleno? | |||
EGEO |
Con questo acuto stile che prostrato a' tuoi piedi e te presento baldanzoso, umile, vieni, bella pietosa: aprimi 'l petto, ch'io, di tua man svenato, di morte ancora adorerò l'aspetto. | |||
MEDEA |
Sei pur ben risoluto? | |||
EGEO |
Il colpo attendo. | |||
MEDEA |
Guarda, non t'atterrire. | |||
EGEO |
Un re non teme. | |||
MEDEA |
Egeo, a te. | |||
EGEO |
E quando? | |||
MEDEA |
Ecco il ferro - | |||
EGEO |
Ecco il core - | |||
MEDEA |
- pronto a ferir. | |||
EGEO |
- pronto a morir. | |||
MEDEA |
E già la destra a l'inclemenza adatto; Egeo ti sveno. | |||
EGEO |
Io moro. | |||
MEDEA |
Ah tu sei matto. | |||
Medea getta il ferro in terra e parte. | Medea -> | |||
EGEO Si parte e non mi uccide? Dove, dove fuggisti, dove, lasso, sparisti, empia spergiura? Così la data fé di trafiggermi il cor, ahi, si trascura? O promesse tradite, o fera, o empia, o ria, dammi le mie ferite, dammi la morte mia. Perfida, ancor non senti? Ancor non torni? ed io vivo, spiro e respiro l'aure del mio tormento e del martiro? Per fabbricarmi affanni, stelle, che machinate? Le teste coronate pratican falsità, frodi ed inganni? Sacrileghe ed infide sin col serbarmi in vita, le regine oggidì sono omicide? E nelle regie mani, ahi fato, ahi sorte, per me non fu sicura anco la morte. O promesse tradite, o fera, o empia, o ria, dammi le mie ferite, dammi la morte mia; per terminar l'asprissimo cordoglio morte mi promettesti, e morte io voglio; morte sospiro e bramo, e morte, morte ad alte grida io chiamo. | Egeo -> | |||
Scena sesta |
Oreste. |
<- Oreste | ||
gran martir dà gelosia, l'appetito mi spaventa è la sete acerba e ria, ma più duro e più pesante è servir a donna amante. Ben si scorge a ogni momento cangiar forma in ciel la luna, è legger la piuma e 'l vento, sempre varia la fortuna, ma più lieve e più incostante è 'l cervel di donna amante. | ||||
|
a questa reggia esplorator me n' venni, qui di Giason vorrei aver ragguaglio e penetrar novella; sospettoso è 'l paese, e chi de' grandi ricercò gl'affari, la vita arrischia a perigliose imprese; son solo, e forestiero mi palesa l'effigie e questo addobbo; pria che servir a donne vorrei divenir guercio e zoppo e gobbo. | |||
Scena settima |
Demo, Oreste. |
<- Demo | ||
DEMO |
||||
ORESTE |
In Colco io più non fui. Alcun qui non conosco. | |||
DEMO |
Non mi risponde? Ah non m'inte- te- te- | |||
ORESTE |
A me? | |||
DEMO |
Te- te- | |||
ORESTE |
Te, te. | |||
DEMO |
Ah non m'intendi? | |||
ORESTE |
Oh dissonanze strane, io mi credea che tu chiamassi un cane. | |||
DEMO |
Anzi tu me chiamasti. | |||
ORESTE |
Io te? | |||
DEMO |
Tu me. | |||
ORESTE |
E chi sei tu? | |||
DEMO |
No 'l vedi? | |||
ORESTE |
No 'l vedo a fé. | |||
DEMO |
Se ben mi guarderai da roverso e da dritto, su le mie spalle il nome mio sta scritto. Or mi conosci tu? | |||
ORESTE |
Per gobbo io ti conosco. | |||
DEMO |
E gobbo io sono. | |||
ORESTE |
E sospira. | |||
DEMO |
So- so- so- so- so- so- | |||
DEMO E ORESTE |
Arde e sospira. | |||
ORESTE |
||||
DEMO |
Sei troppo, troppo, troppo frettoloso, e se farai del mio parlar strapazzo, la mia forte bravura saprà spezzarti il ca- | |||
ORESTE |
Oibò. | |||
DEMO |
Il ca-po in queste mura. | |||
ORESTE |
Così si tratta un forastiero in Colco? | |||
DEMO |
Che fo- fo- forastiero? Io dissi e dissi bene: a che si bada? Ti sfido, metti man per quella spada. | |||
ORESTE |
Un buffone è costui. T'acquieta, amico, e non voler in corte... | |||
DEMO |
Che amico, che corte? Metti mano, dich'io; or ch'io sono in furore vo' duellar, e vo' cavarti il core. | |||
ORESTE |
Perdon ti chieggio, o caro, la vittoria ti cedo, mi ti dono per vinto e, se troppo parlai, fu mia sciagura. | |||
DEMO |
Quel che fa la bravura... | |||
ORESTE |
Pietà, signor, pietà. | |||
DEMO |
Perché tu veda che, quanto forte, generoso io sono, va', va', ch'io ti perdono. | |||
ORESTE |
Atto da grande. | |||
DEMO |
Grande? Se mi vedessi con l'inimico a fronte pormi in guardia guerriera, buttar foco dagl'occhi, inferocir la cera, e col brando e con l'asta vibrar stoccate e fulminar roversi, vedresti alzarmi a i piedi di morti e di feriti una ca- tasta, e da' miei colpi fieri, che snervano, dispolpano e disossano, verresti a confessare che Marte è mio umilissimo scolare. | |||
ORESTE |
Così cred'io, ma il ferro omai riponi. | |||
DEMO |
Ecco il ripongo e ti dichiaro amico. | |||
ORESTE |
Or dimmi in cortesia, conosci tu per sorte... | |||
DEMO |
Ohimè. | |||
ORESTE |
Che hai? | |||
DEMO |
Sento ch'il mio furore non è sfogato a pieno: lassati dar una ferita almeno. | |||
ORESTE |
Tu manchi di parola? | |||
DEMO |
Lassati dare una stoccata sola. | |||
ORESTE |
Quest'è un tentarmi. | |||
DEMO |
Ah ferma, sento il sangue acquietato; parla, ch'io son placato. | |||
ORESTE |
Lodato il ciel. Conosci tu Giasone? | |||
DEMO |
Che pretendi da da, daranda, darandà, danda, da lui? | |||
ORESTE |
Bramo saper se si ritrova in Colco. | |||
DEMO |
Chi ti manda? | |||
ORESTE |
Il mio zelo a me fu sprone. | |||
DEMO |
Vuoi ch'io ti dica? | |||
ORESTE |
Di'. | |||
DEMO |
T'ho per spione. | |||
ORESTE |
Quest'è troppo, tu menti. | |||
DEMO |
Puh, uh tanto furore? | |||
ORESTE |
Fuori ti rivedrò. | |||
DEMO |
Fermati, senti. | |||
ORESTE |
Che vorrai dir? | |||
| ||||
DEMO |
Mi pento. | |||
ORESTE |
Ti perdono. | |||
DEMO |
E di Giasone, giuro na- na- na- | |||
ORESTE |
Na- na- na- na- na- | |||
DEMO |
Giuro narrar a te gl'avvisi interi. Io di qua parto, e tu per altra via, e t'aspetto a far pace all'o- all'o- lo- lo- lo- lo- lo- lo- ed aspetto a far pace all'o- all'o- lo- lo- all'o- all'o- | |||
ORESTE |
Ohimè, non più, t'ho inteso, verrò, va' pur, va' via. | |||
(Demo si parte) | Demo -> | |||
|
Vo' seguitar costui, che, semplice e atterrito dalla mia bizzarria, il tutto mi dirà. | |||
DEMO |
(torna) All'ostaria. | <- Demo Demo, Oreste -> | ||
Scena ottava |
Delfa. |
<- Delfa | ||
rotin gli anni fugaci al corso loro, mi rubi pur l'età i fior dal volto e dalle chiome l'oro, se n' vada a tramontar la mia bellezza in mar d'eterno oblio, ma ch'io lassi d'amar no 'l farò, non a fé, non a fé, no 'l farò, non io, non io. L'amor in gioventù è un prurito nascente e non ha possa, ma da i quaranta in giù nel cor s'incarna e penetrò nell'ossa; potrà scemarmi ogn'or il tempo avaro, la fierezza e 'l brio, ma ch'io rineghi amor, dica pur chi vuol dir, chi vuol dir, dica pur, non io, non io. | ||||
|
||||
Scena nona |
Medea, Delfa. |
<- Medea | ||
MEDEA |
||||
DELFA |
Obedisco: tu scaltra, per conseguir il sospirato frutto, parla a tempo, opra assai, concludi il tutto. | Delfa -> | ||
Scena decima |
Giasone, Medea. |
<- Giasone | ||
GIASONE |
||||
MEDEA |
A me? | |||
GIASONE |
A te? | |||
MEDEA |
Non ti conosco. | |||
GIASONE |
In Colco un anno dimorai, devoto t'inchinai, mi vedesti, ti vidi, ora un tuo servo umil così deridi? | |||
MEDEA le violate mura, di nobile donzella il seppellito onore, della perfidia tua vanti e trofei, fan che la regia mente d'averti conosciuto or si vergogna. Son questi di Tessaglia i semidei? Dimmi, donde ne vieni? Nella notte trascorsa ove giacesti? Nell'albergo vicino al mio real giardino, qual idolo adorasti? Qual onor già rapisti? Quai figli generasti? Dimmi, perfido, di', i reali origlieri si rispettan così? Tu guerriero? Cavaliero? Non è vero. Ah che s'io non punissi, or ch'il fallo è palese, così sfrontato ardire, sotto questo mio tetto, verresti ancora un giorno e al mio vergineo letto tenteresti apportar vergogna e scorno: questi delitti tuoi, empio, negar non puoi; vivono in mio poter l'offesa donna e la ministra del comun diletto. Io possiedo i gemelli che di te partorì la sventurata che, incolpandosi madre d'illegittima prole, t'accuserà, ti dannerà per padre. Dimmi, perfido, di', i reali origlieri si rispettan così? Tu guerriero? Cavaliero? Non è vero. | ||||
GIASONE |
||||
MEDEA |
Che vorrai dir? | |||
GIASONE |
Ascolta. | |||
MEDEA |
Taci, a morir ti disponi o, quant'io parlerò, legge ti fia: voglio che in questo loco ed in quest'ora la goduta bellezza tu dichiari tua sposa. Or mi rispondi. | |||
GIASONE |
Sì tosto? | |||
MEDEA |
E senza dubbio pria che tu parta a duellar co' i mostri; perché, restando tu di vita sciolto, teco l'onor di lei saria sepolto. | |||
GIASONE |
È nobile la dama? | |||
MEDEA |
Eguale a te. | |||
GIASONE |
Io son figlio di re. | |||
MEDEA |
Eguale a te. | |||
GIASONE |
È bella? | |||
MEDEA |
Non lo sai? | |||
GIASONE |
Io non la vidi mai. | |||
MEDEA |
È bella, o per lo men bella si stima, e se non è, dovei pensarci prima: tu qui m'attendi, io con la sposa torno. | Medea -> | ||
Scena undicesima |
Giasone solo. |
|||
|
||||
Scena dodicesima |
Medea, Giasone, Delfa. |
<- Medea, Delfa | ||
MEDEA |
Giasone, è qui la sposa, è qui colei che teco a stabilir lieta se n' viene i promessi imenei. Mira come festosa tutta, tutta d'amor arde e sfavilla la tua donna amorosa. Tu ridi? ancor tu ridi? ancor indugi, ingrato mancatore, a dar fé di marito a chi ti diede il suo virgineo fiore? Ingrato traditore! | |||
GIASONE |
Regina, intendo, intendo leggiadro scherzo a fé; fa' ciò che vuoi, che son favori miei li scherzi tuoi. | |||
MEDEA |
Che scherzi? che favori? | |||
GIASONE |
Frena questi rigori; io ben tra l'ombre nei giardini d'Amor colsi le rose, ma al tatto ed all'odore le riconobbi intatte e rugiadose. Queste, che a me presenti, rose sì strapazzate e sì cadenti, nate fra l'anticaglie e le rovine, non son quelle, o Medea, né io son uso a idolatrar Gabrine. Delfa, di' tu che sai qual sia stata fra noi la modestia comune, di' se d'amore io ti richiesi mai. | |||
DELFA |
Son svanite per me queste fortune! | |||
MEDEA |
Eh dio, ne gl'occhi miei fissa gli sguardi tuoi, fissati in questo volto, e scorgerai colei che nel seno real ti tiene accolto. Giason, anima mia, quella donzella, che languente d'amore a te fra l'ombre accomunò le piume, che di prole gemella genitrice divenne, quella che alla tua fé fidò l'onore, quella che allor chiamasti tua deità, tuo core, quella a cui tu giurasti tra i secreti diletti eternità d'affetti, Giasone, anima, speme, idolo mio, la tua moglie, il tuo ben, quella son io. | |||
GIASONE |
O di grazie adorate notizie sospirate! Pur vi miro e conosco, già sepolti stupori, pur vi miro e v'ammiro, miei svelati tesori, o luci, o luci -sì, sì, voi siete quelle serenissime stelle- io ben vi raffiguro a quei splendor sì vivi con cui tra l'ombre ancor tu mi ferivi. O mia bella, o Medea, mie delizie, mia sposa, mia regina, mia dèa, ebro di gioie tante immortalato amante, consacro al tuo gran nume, pronto per obedirti, la fé, la destra, il cor, l'alma e gli spirti. | |||
MEDEA |
||||
GIASONE |
O mio amore. | |||
MEDEA |
Ardi tu? | |||
GIASONE |
S'io ardo, o dio? | |||
MEDEA E GIASONE |
Ardi pur, o mio ben, che ardo anch'io. | |||
MEDEA |
Gioie più fortunate - | |||
GIASONE |
Delizie più bramate - | |||
MEDEA |
- non han di queste mie li dèi lassù. | |||
GIASONE |
- non più dolcezze, Amor, non più, non più. | Giasone, Medea -> | ||
Scena tredicesima |
Delfa sola. |
|||
bella coppia, che 'l diletto tra quei nodi si raddoppia. Leggiadra usanza e nuova, per ritrovar marito le fanciulle oggidì si danno a prova; economia graziosa, politici consigli, prima che far da sposa san far da madre ed allevar i figli. Troppo soavi i gusti Amor promette e dà, in termin troppo angusti di donzella l'onor racchiuso sta. Speri del mar spumante raccoglier l'onde in sen, chi vuol tener a fren femmina amante. Se già febre d'amor le fibre m'infettò, un leggiadro amator mi strinsi al seno ed ogni mal sanò. Così non feci ingiuria alla mia castità, errai per sanità, non per lussuria. | ||||
Delfa -> | ||||
Scena quattordicesima |
Campagna con capanne su la foce d'Ibero. |
<- Isifile | ||
ritorna indietro, infido, approdate a quel lido, o fuggitive vele, quel che con voi portate è il mio cor, la mia vita, il mio desio, è Giason il mio ben, lo sposo mio. Fermate, dico. O dio, che vaneggio? a chi parlo, ove mi trovo? Son pur queste le spiagge su la foce d'Ibero, è pur questo il sentiero che mi condusse al pagliereccio albergo della vecchia Gimena, che me pietosa e i figli miei raccolse? Sì, sì, stanca dal duolo -or mi sovviene- poc'anzi entro 'l tugurio mi diedi al sonno in preda, e qua sospinta dalla perfidia de i sognati influssi, atterrita, anelante, in braccio alle fantasme io mi condussi. Isifile infelice, del bel trono di Lenno esule sventurata, regina senza regno, d'illegittima prole madre prima che sposa, sposa solo di nome, moglie senza marito, martire di fortuna, sconsolata vagante, priva d'ogni ristoro, serva, seguace e amante di quel Giason, ch'a mio dispetto adoro: o dio, ecco i pensieri che scompiglion la mente, tiranneggian li spirti, martirizzano i sensi, alteran le potenze, aggirano i discorsi, e in un caos profondo confondon gl'elementi di questo regio innamorato mondo. Non può tardar il mio fedele Oreste a ritornar di Colco per darmi, o dio, del mio tiranno amato o funesti rapporti o avviso grato. S'ei non torna, mi moro; s'ei torna, ohimè, s'inorridisce il core, che d'infauste novelle lo teme apportatore. | ||||
Isifile -> | ||||
Scena quindicesima |
Stanza degli incanti di Medea. |
Medea | ||
MEDEA |
(♦) | |||
MEDEA |
gran monarca dell'ombre intento ascoltami, e se i dardi d'Amor già mai ti punsero, adempi, o re dei sotterranei popoli, l'amoroso desio che 'l cor mi stimola, e tutto Averno alla bell'opra uniscasi: i mostri formidabili, del bel vello di Frisso sentinelle feroci infaticabili, per potenza d'abisso si rendono a Giasone oggi domabili. | |||
quante portate serpi alla fronte, furie, venite, e di Pluto gli imperii a me svelate. Già questa verga io scoto, già percoto il suol col piè; orridi demoni, spiriti d'Erebo, volate a me. Così indarno vi chiamo? Quai strepiti, quai sibili non lascian penetrar nel cieco baratro le mie voci terribili? Dalla sabbia di Cocito tutta rabbia qua v'invito, al mio soglio qua vi voglio. A che si tarda più? Numi tartarei, su, su, su, su. | ||||
<- spiriti, Volano | ||||
CORO |
Le mura si squarcino, le pietre si spezzino, le moli si franghino, vacillino, cadano, e tosto si penetri ove Medea si sta. | |||
VOLANO |
Del gran duce tartareo le tue preci, o Medea, gl'arbitrii legano, e i numi inferni a i cenni tuoi si piegano; Pluto le tue voci udì; in questo cerchio d'or si racchiude valor che di Giasone il cor armerà questo dì. | |||
MEDEA |
Sì, sì, sì, vincerà il mio re, a suo pro deità di la giù pugnerà; sì, sì, sì, vincerà, vincerà. | |||
Medea, Volano -> | ||||
Segue ballo di Spiriti. | ||||
Giardino con palazzetto.
Sala reale.
Son qui, che, che, che chiedi?
O dio, Giason arriva e a me s'invia
Giasone, è qui la sposa, è qui colei
Campagna con capanne su la foce d'Ibero.
(Isifile vien sognando)
Stanza degli incanti di Medea.
(ballo di spiriti)