| |
[N. 1 - Preludio] | N
|
|
|
Scena prima |
Piazza di Aquileja. La notte, vicina al termine, è rischiarata da una grande quantità di torce. Tutto all'intorno è un miserando cumulo di rovine. Qua e là vedesi ancora tratto tratto sollevarsi qualche fiamma, residuo di un orribile incendio di quattro giorni. La scena è ingombra di Unni, Eruli, Ostrogoti, ecc. |
Q
unni, eruli, ostrogoti
|
| |
[N. 2 - Introduzione] | N
|
| |
|
CORO
Urli, rapine,
gemiti, sangue, stupri, rovine,
e stragi e fuoco
d'Attila è gioco.
O lauta mensa,
che a noi sì ricco suol dispensa!
Wodan non falla,
ecco il Valhalla!...
T'apri agli eroi...
terra beata, tu se' per noi.
Attila viva;
ei la scopriva!
Il re s'avanza,
Wodan lo cinge di sua possanza.
Eccoci a terra,
dio della guerra!
| (♦)
(♦)
|
| |
| (tutti si prostrano) | |
|
|
Scena seconda |
Attila viene condotto sopra un carro tirato dagli Schiavi, Duci, Re, ecc. |
<- Attila, schiavi, duci, re
|
| |
[N. 3 - Scena e cavatina] | N
|
| |
ATTILA |
(scende dal carro)
Eroi, levatevi! Stia nella polvere
chi vinto muor.
Qui!... circondatemi; l'inno diffondasi
del vincitor.
I figli d'Attila vengono e vincono
a un colpo sol.
Non è sì rapido solco di fulmine,
d'aquila il vol.
(va a sedersi sopra un trono di lance e scudi)
| |
| |
CORO |
Viva il re delle mille foreste,
di Wodano ministro e profeta;
la sua spada è sanguigna cometa,
la sua voce è di cielo tuonar.
Nel fragore di cento tempeste
vien lanciando dagl'occhi battaglia;
contro i chiovi dell'aspra sua maglia
come in rupe si frangon gli acciar.
| |
|
|
Scena terza |
Uldino, Odabella, Vergini d'Aquileja e detti. |
<- Uldino, Odabella, vergini di Aquileja
|
| |
ATTILA |
(scendendo dal trono)
Di vergini straniere,
oh, quale stuol vegg'io?
Contro il divieto mio
chi di salvarle osò?
| |
| |
ULDINO |
Al re degno tributo ei mi sembrò.
Mirabili guerriere
difesero i fratelli...
| |
ATTILA |
Che sento? A donne imbelli
chi mai spirò valor?
| |
ODABELLA (con energia) |
Santo di patria indefinito amor!
| |
| |
ODABELLA |
Allor che i forti corrono
come leoni al brando
stan le tue donne, o barbaro,
sui carri lagrimando.
Ma noi, donne italiche,
cinte di ferro il seno,
sul fumido terreno
sempre vedrai pugnar.
| |
ATTILA |
Bella è quell'ira, o vergine,
nel scintillante sguardo;
Attila, i prodi venera,
abomina il codardo...
O valorosa, chiedimi
grazia che più ti aggrada.
| |
ODABELLA |
| |
ATTILA |
| |
ODABELLA |
(Oh acciar!)
Da te questo or m'è concesso,
o giustizia alta, divina!
L'odio armasti dell'oppresso
coll'acciar dell'oppressor.
Empia lama, l'indovina
per qual petto è tua punta?
Di vendetta l'ora è giunta...
fu segnata dal signor.
| |
| (Odabella e donne partono) | |
| |
ATTILA |
(Qual nell'alma, che struggere anela,
nuovo senso discende improvviso?...
quell'ardire, quel nobile viso
dolcemente mi siedono il cor!)
| |
CORO |
Viva il re che alle terra rivela
di quai raggi Wodano il circonda!
Se flagella è torrente che inonda;
è rugiada se premia il valor.
| |
| |
ATTILA |
Schiava non già ma del mio campo gemma
rimani e fulgi nel real corteggio,
siate voi tutte ancelle
a lei ch'io vesto della luce mia.
| |
ODABELLA |
(Fingasi! Oh lampo di celeste aiuto! ~
oh patria!... oh padre! Oh sposo mio perduto!)
| |
ATTILA |
Uldino, a me dinanzi
l'inviato di Roma ora si guidi...
| |
| (Uldino parte) | Uldino, Odabella, vergini di Aquileja ->
|
ATTILA |
Frenatevi, miei fidi,
udir si dée, ma in Campidoglio poi
risposta avrà da noi.
| |
|
|
Scena quarta |
Ezio, Ufficiali romani, e detti. |
<- Ezio, ufficiali romani
|
| |
EZIO |
| |
ATTILA |
Oh, il nobil messo!
Ezio! Tu qui? Fia vero!
Ravvisi ognuno in esso
l'altissimo guerriero
degno nemico d'Attila,
scudo di Roma e vanto...
| |
EZIO |
Attila, a te soltanto
ora chied'io parlar.
| |
ATTILA |
| |
| |
| (escono tutti) | unni, eruli, ostrogoti, schiavi, duci, re, ufficiali romani ->
|
|
|
Scena quinta |
Attila, ed Ezio. |
|
| |
ATTILA |
La destra porgimi...
non già di pace spero
tuoi detti...
| |
EZIO |
L'orbe intero
Ezio in tua man vuol dar.
| |
| |
[N. 4 - Duetto] | N
|
| |
|
Tardo per gli anni, e tremulo,
è il regnator d'oriente;
siede un imbelle giovine
sul trono d'occidente;
tutto sarà disperso
quand'io mi unisca a te...
Avrai tu l'universo,
resti l'Italia a me.
| |
ATTILA (severo) |
Dove l'eroe più valido
è traditor, spergiuro,
ivi perduto è il popolo,
e l'aer stesso impuro;
ivi impotente è dio,
ivi è codardo il re...
là col flagello mio
rechi Wodan la fé!
| |
EZIO (rimettendosi) |
Ma se fraterno vincolo
stringer non vuoi tu meco,
Ezio ritorna ad essere
di Roma ambasciator.
Dell'imperante cesare
ora il voler ti reco...
| |
ATTILA |
È van! ~ Chi frena or l'impeto
del nembo struggitor?
Vanitosi! Che abbietti e dormenti
pur del mondo tenete la possa,
sovra monti di polvere e d'ossa
il mio baldo corsier volerà.
Spanderò la rea cenere ai venti
delle vostre superbe città.
| |
EZIO |
Fin che d'Ezio rimane la spada,
starà saldo il gran nome romano:
di Chalons lo provasti sul piano
quando a fuga t'aperse il sentier.
Tu conduci l'eguale masnada,
io comando gli stessi guerrier.
| |
| (partono entrambi da opposte parti) | Attila, Ezio ->
|
| |
| | |
|
|
Scena sesta |
Rio-Alto nelle lagune adriatiche. Qua e là sopra palafitte sorgono alcune capanne, comunicanti fra loro per le lunghe asse sorrette da barche. Sul davanti sorge in simile guisa un altare di sassi dedicato a San Giacomo. Più in là scorgesi una campana appesa ad un casotto di legno, che fu poi il campanile di San Giacomo. Le tenebre vanno diradandosi fra le nubi tempestose: quindi a poco a poco una rosea luce, sino a che (sul finir della scena) il subito raggio del sole inondando per tutto, riabbella il firmamento del più sereno e limpido azzurro. Il tocco lento della campana saluta il mattino. Alcuni Eremiti escono dalle capanne e s'avviano all'altare. |
Q
<- eremiti
|
| |
[N. 5 - Scena e cavatina] | N
|
| |
|
EREMITI
I
Qual notte!
II
Ancor fremono l'onde al fiero
turbo, che dio d'un soffio suscitò.
I
Lode al signor!
II
Lode al signor!
Uniti
L'altero
elemento ei sconvolse ed acquetò.
Sia torbida o tranquilla la natura,
d'eterna pace ei nutre i nostri cor.
L'alito del mattin già l'aure appura.
I
Preghiam!
II
Preghiam!
Uniti
Lode al creator!
| |
| |
VOCI interne |
| |
|
|
Scena settima |
Dalle navicelle, che approdano a poco a poco, escono Foresto, Donne, Uomini e Fanciulli d'Aquileja, ecc. |
<- Foresto, aquilejesi
|
| |
EREMITI |
Quai voci! Oh, tutto
di navicelle ~ coperto è il flutto!...
Son d'Aquileja. ~ Certo al furor
scampan dell'unno. ~
| |
AQUILEJESI |
| |
FORESTO |
Qui, qui sostiamo! ~ Propizio augurio
n'è questa croce, ~ n'è quest'altar.
Ognun d'intorno ~ levi un tugurio
fra quest'incanto ~ di cielo e mar.
| |
AQUILEJESI |
Lode a Foresto! ~ Tu duce nostro,
scudo e salvezza ~ n'eri tu sol...
| |
FORESTO |
Oh! Ma Odabella!... ~ preda è del mostro,
serbata al pianto, ~ serbata al duol.
| |
| |
FORESTO |
Ella in poter del barbaro!
Fra le sue schiave avvinta!
Ahi, che men crudo all'anima
fora il saperti estinta!
Io ti vedrei fra gli angeli
almen ne' sogni allora,
e invocherei l'aurora
dell'immortal mio dì.
| |
AQUILEJESI |
Spera! L'ardita vergine
forse al crudel sfuggì.
| |
EREMITI |
Cessato alfine il turbine,
più il sole brillerà.
| |
FORESTO |
Sì, ma il sospir dell'esule
sempre la patria avrà.
Cara patria, già madre e reina
di possenti magnanimi figli,
or macerie, deserto, ruina,
su cui regna silenzio e squallor;
ma dall'alghe di questi marosi,
qual risorta fenice novella,
rivivrai più superba, più bella
della terra, dell'onde stupor!
| |
CORO |
Sì dall'alghe di questi marosi,
qual risorta fenice novella,
rivivrai più superba, più bella
della terra, dell'onde stupor!
| |
| |