| |
[Sinfonia] | N
|
|
|
Scena prima |
Luogo solitario fuori di Napoli. Spiaggia di mare. Colle da un lato, sparso di casini di campagna che si vedono in lontananza, e di tende custodite da Zingari. Una truppa di Zingari è sul colle, un'altra al piano, tutti occupati a differenti uffici. Zaida, Albazar, indi il Poeta. |
Q
zingari, zingare, Zaida, Albazar, Poeta
|
| |
[N. 1 - Introduzione] | N
|
| |
CORO |
Nostra patria è il mondo intero,
e nel sen dell'abbondanza
l'altrui credula ignoranza
ci fa vivere e sguazzar.
| |
ZAIDA |
Hanno tutti il cor contento,
sol la misera son io!
Ho perduto l'amor mio,
e no 'l posso ritrovar.
| |
ALBAZAR |
Consolatevi una volta;
divertitevi con noi.
Via... coraggio! tocca a voi
la canzone a cominciar.
| |
POETA |
Ho da fare un dramma buffo,
e non trovo l'argomento!
Questo ha troppo sentimento,
quello insipido mi par.
| |
ZAIDA, ALBAZAR E CORO |
Esaltato in ogni parte
il gran nome sia di lui,
che primier c'insegnò l'arte
di mangiare a spalle altrui
senza troppo faticar.
| |
POETA |
Come! zingari! per bacco!
gioia, canto, colazione!
Oh! che bella introduzione
vi sarebbe da cavar!
| |
ZAIDA, ALBAZAR E CORO |
Nostra patria è il mondo intero,
e nel sen dell'abbondanza
l'altrui credula ignoranza
ci fa vivere e sguazzar.
| |
POETA |
Buono! bravi! è vero, è vero,
è bellissima l'usanza
di mangiare in abbondanza
e di niente faticar.
| |
|
|
Scena seconda |
Poeta solo. |
|
| |
Recitativo | |
|
Ah! se di questi zingari l'arrivo
potesse preparar qualche accidente,
che intrigo sufficiente
mi presentasse per un dramma intero!
Un bel quadro farei tratto dal vero.
Abbandonar bisogna
di scrivere il pensier sopra i capricci
della bella Fiorilla: han messo in scena
poeti di ogni razza
sciocco marito, ed una moglie pazza.
Ecco appunto Geronio
che ha la mania di farsi astrologare:
corro i zingari presto ad avvisare.
| |
| |
| (il Poeta sale il colle e si vede accennare ai zingari don Geronio il quale esce da parte opposta meditando) | <- Geronio
Poeta ->
|
|
|
Scena terza |
Don Geronio, indi Zingari e Zingare. |
|
| |
[N. 2 - Cavatina] | N
|
| |
|
GERONIO
Vado in traccia d'una zingara
che mi sappia astrologar:
che mi dica in confidenza,
se col tempo e la pazienza,
il cervello di mia moglie
potrò giungere a sanar.
Ma la zingara ch'io bramo
è impossibile trovar.
Ché il cervello di mia moglie
è formato di tal pasta,
che un astrologo non basta
come è fatto ad indagar.
| |
| |
Intanto scendono i Zingari, e le Zingare con Zaida, che giunti al piano circondano don Geronio. | |
| |
ZINGARI |
Chi vuol farsi astrologar!
| |
GERONIO |
Ecco appunto a me vicino
uno stuol di zingarelle.
| |
ZINGARI |
Noi leggiamo nel destino,
noi leggiamo nelle stelle:
chi vuol farsi astrologar!
| |
GERONIO |
| |
ZINGARI |
| |
GERONIO |
| |
ZINGARI |
| |
GERONIO |
| |
ZINGARI |
| |
GERONIO |
| |
ZINGARI |
| |
GERONIO |
| |
ZINGARI |
| |
GERONIO |
| |
ZINGARI |
| |
GERONIO |
| |
ZINGARI |
| |
GERONIO |
| |
ZINGARI |
Ognor sarete
sciocco e gonzo come siete...
| |
GERONIO |
| |
ZINGARI |
Sempre sempre... ah! ah! ah!
| |
GERONIO |
Ah! mia moglie, san chi sono
fino i zingari di piazza;
se tu segui a far la pazza
tutto il mondo lo saprà.
| |
ZINGARI |
Che fatal costellazione!
Sempre pazza!... ah! ah! ah!
| |
GERONIO |
Eh! lasciatemi, buffone!
Eh! toglietevi di qua.
| |
| |
| (fugge via seguitato dalla truppa de' zingari. Mentre Zaida con Albazar vogliono allontanarsi, esce il Poeta che li trattiene) | Geronio, zingari, zingare ->
<- Poeta
|
|
|
Scena quarta |
Poeta, Zaida ed Albazar. |
|
| |
Recitativo | |
POETA |
Brava! intesi ogni cosa;
voi siete, zingarella, spiritosa.
Qual è la vostra patria?
| |
ZAIDA |
Ebbi la vita
del Caucaso alle falde!
| |
POETA |
Uh! qual ventura
da sì lontane terre
qui vi tragge raminga?
| |
ALBAZAR |
I casi nostri
sono un vero romanzo.
| |
POETA |
(Buono!) Sarete stata
certo in qualche serraglio.
| |
ZAIDA |
Un dì felice
schiava in Erzerum vissi
di Selim Damelec.
| |
ALBAZAR |
E i mali suoi
incominciar colà.
| |
POETA |
| |
ZAIDA |
Udite: egli mi amava,
e sposarmi volea; le mie rivali
mi fan agli occhi suoi
infida comparir: cieco e furente
lo rende gelosia,
ed impose a costui che morta io sia.
Albazar mi salvò. Lungo sarebbe
il dir quanto soffersi, in quanti modi
crudo destin m'offese
come qui, con tal gente, in questo arnese.
| |
POETA |
Un bel pensier mi viene,
che può farvi felice.
| |
ZAIDA |
| |
POETA |
Debbe arrivar stasera
certo principe turco, il qual viaggia
per visitar l'Italia, ed osservare
i costumi europei.
| |
ZAIDA |
Mi sembra strano
che salti in testa a un turco
questa curiosità!
| |
POETA |
Il caso è molto raro in verità.
Ma pur sicuramente egli è aspettato;
anzi gli han preparato
un palazzo magnifico, e una festa.
Pochi giorni qui resta,
poi ritorna in Turchia. Dov'ei conosca
la fé del vostro cuore,
si farà coll'amante mediatore.
Dite: migliore idea...
| |
ALBAZAR |
| |
ZAIDA |
Facil vi fia
al principe l'ingresso?
| |
POETA |
Se a Selim ritornarvene bramate
lasciate fare a me.
| |
ZAIDA |
Sì: non ho pace
lunge da lui; benché mi sia crudele
l'amo, l'amai; sempre gli fui fedele.
| |
| |
| (partono per il colle) | Poeta, Zaida, Albazar ->
|
|
|
Scena quinta |
Fiorilla accompagnata da varie sue Amiche, come chi ritorna da una passeggiata. |
<- Fiorilla, amiche di Fiorilla
|
| |
[N. 3/1 - Cavatina] | N
|
|
FIORILLA
Non si dà follia maggiore
dell'amare un solo oggetto:
noia arreca, e non diletto
il piacere d'ogni dì.
Sempre un sol fior non amano
l'ape, l'auretta, il rio;
di genio e cor volubile
amar così vogl'io,
voglio cangiar così.
| |
| |
Intanto si vedrà passare una nave, la quale gittato in mare un battello si fermerà sull'ancora. Il battello si avvicina a terra recando Selim accompagnato da molti Turchi. | <- Selim, turchi
|
| |
[N. 3/2 - Coro, cavatina e duettino] | N
|
| |
TURCHI |
Voga, voga, a terra, a terra.
| |
FIORILLA |
| |
TURCHI |
Dal travaglio avuto in mare
riposar potremo qua.
| |
FIORILLA |
In disparte ad osservare
noi starem chi approderà.
| |
| (Fiorilla si ritira; intanto approda il battello, e sbarca Selim) | Fiorilla, amiche di Fiorilla ->
|
TURCHI |
E scordare il ciel d'Italia
ogni pena ci farà.
| |
|
|
Scena sesta |
Selim, indi Fiorilla. |
|
| |
SELIM |
Cara Italia, alfin ti miro.
Vi saluto, amiche sponde;
l'aria, il suolo, i fiori e l'onde,
tutto ride e parla al cor.
Ah! del cielo e della terra,
bella Italia, sei l'amor.
| S
(♦)
(♦)
|
| (intanto Fiorilla si sarà fatta vedere co' la sua compagnia) | <- Fiorilla, amiche di Fiorilla
|
FIORILLA |
(Che bel turco! avviciniamoci.)
| |
SELIM |
(Quante amabili donzelle!)
| |
FIORILLA |
(Anche i turchi non mi spiacciono.)
| |
SELIM |
(L'italiane son pur belle.)
| |
FIORILLA |
| |
SELIM |
| |
FIORILLA E SELIM |
| |
FIORILLA |
| |
SELIM |
| |
FIORILLA |
| |
SELIM |
(Oh! che amabile visetto!)
Son davvero fortunato
d'incontrar sì vago oggetto.
| |
FIORILLA |
Anzi è mio tutto il favore
d'incontrare un gran signore
così pien di civiltà.
| |
SELIM |
| |
FIORILLA |
| |
SELIM |
| |
FIORILLA |
| |
SELIM |
Voi, signora, mi piacete.
| |
FIORILLA |
| |
SELIM |
| |
FIORILLA |
(Con un poco di modestia
io so ben quel che si fa.)
| |
SELIM |
(Quell'amabile modestia
più gentil sembrar la fa.)
| |
FIORILLA |
| |
SELIM |
| |
FIORILLA |
| |
SELIM |
Che venga anch'io gradite?
| |
FIORILLA |
| |
SELIM |
(Che foco!)
Carina!... - sospirate?
| |
FIORILLA |
| |
SELIM |
| |
FIORILLA E SELIM |
Perché?
Perché una fiamma insolita
sento che avvampa in me.
| |
SELIM |
Deh! la mano a me porgete.
| |
FIORILLA |
Della man che far volete?
| |
SELIM |
Non vi voglio più lasciar.
| |
| (Fiorilla gli porge la mano, che Selim stringe teneramente, allora Fiorilla corrisponde alla tenerezza di Selim) | |
FIORILLA
Cara mano al sen ti premo,
sempre meco avrai da star.
(Non è poi così difficile
questi turchi a conquistar.)
|
Insieme
SELIM
Cara mano al sen ti premo,
sempre meco avrai da star.
(Non è poi così difficile
queste donne a conquistar.)
|
| |
| (partono dandosi il braccio) | Selim, Fiorilla, amiche di Fiorilla, turchi ->
|
|
|
Scena settima |
Poeta, indi Narciso. |
<- Poeta
|
| |
Recitativo | |
POETA |
Della zingara amante
non è buffo il carattere,
ma bello e interessante. È teatrale
il principio dell'opera,
ma non ci vedo intreccio naturale.
| |
| <- Narciso
|
NARCISO |
| |
POETA |
Don Narciso!
come! siete qui solo? io vi credea
della vostra Fiorilla in compagnia.
| |
NARCISO |
Venne meco; ma poi prese altra via.
Ditemi, la vedeste?
| |
POETA |
| |
NARCISO |
(Colei
ha qualche intrigo che mi tien nascoso.)
| |
POETA |
(Pensa il servente cavalier geloso.
Scopriam terreno: mi potrebbe offrire
qualche bell'episodio.)
| |
NARCISO |
(All'incostante son venuto in odio.)
| |
|
|
Scena ottava |
Don Geronio e detti. |
<- Geronio
|
| |
GERONIO |
Amici... soccorretemi,
consigliatemi... io son fuori di me.
| |
NARCISO |
| |
POETA |
| |
GERONIO |
In questo punto io vidi
mia moglie con un turco.
| |
POETA |
| |
NARCISO |
| |
GERONIO |
In casa mia lo guida
a bevere il caffè. Sien maledetti
tutti i turchi del mondo.
| |
POETA (allegro) |
Un punto è questo
da farsi molto onore...
| |
GERONIO |
Io non mi curo
d'aver in casa mia
il gemmato turbante
di Selim Damelec.
| |
POETA |
(saltando per allegrezza)
Che? Selim! Davvero!
L'amante della zingara! per bacco!
Questo arrivo improvviso
è un bel colpo di scena: il dramma è fatto.
Apollo ti ringrazio.
| |
NARCISO |
| |
GERONIO |
| |
| |
[N. 4 - Terzetto] | N
|
POETA |
Un marito ~ scimunito!
Una sposa ~ capricciosa!
No, di meglio non si dà.
| |
GERONIO (adirato) |
Mio signor, che burla è questa?
Mi rispetti; o che la testa
qualchedun le romperà.
| |
POETA |
Un galante supplantato
da un bel turco innamorato!
Oh! che intreccio che si fa!
| |
NARCISO (sdegnato) |
Per chi intende di parlare?
Non ci venga ad insultare,
o con me da far l'avrà.
| |
POETA |
(ora all'uno, ora all'altro)
Ma signor, perché si scalda?...
Ma signor, perché s'infiamma?
Sceglier voglio per un dramma
l'argomento che mi par.
| |
GERONIO |
Scelga pure un argomento
che a' miei pari non si adatti,
e i mariti non maltratti,
che san farsi rispettar.
| |
NARCISO |
Lasci vivere i galanti,
e non badi al loro stato;
o un poeta bastonato
io farò nel dramma entrar.
| |
POETA |
Atto primo, scena prima,
il marito coll'amico...
Moglie... turco... grida... intrico...
No, di meglio non si dà.
| |
GERONIO E NARCISO |
Atto primo, scena prima,
il poeta, per l'intrico,
dal marito e dall'amico
bastonate prenderà.
| |
| |
| | |
|
|
Scena nona |
Appartamenti elegantemente mobiliati in casa di Don Geronio. Sofà, tavolino, sedie, ecc. Fiorilla accompagnata da Selim. |
Q
Fiorilla, Selim, servo
|
| |
Recitativo | |
FIORILLA |
Olà: tosto il caffè.
(ad un servo che parte)
Sedete.
| servo ->
|
| (siedono) | |
| |
SELIM |
Ammiro
di questo gabinetto i ricchi arredi;
ma per sì gran beltà come la vostra
un tempio ci vorria,
e ne avreste un magnifico in Turchia.
| |
FIORILLA |
Qualche serraglio forse? è ver che i turchi
sono tanto gelosi?
| |
SELIM |
Ah! se un tesoro
possedessero eguale,
della lor gelosia sarian scusati;
vi amerebbero più che non credete.
| |
| |
| (è recato il caffè) | |
| |
FIORILLA |
| |
SELIM |
| |
FIORILLA |
(versando e porgendo)
Prendete.
| |
SELIM |
| |
FIORILLA |
| |
SELIM |
(Che maniera elegante!
Che begli occhi, e che foco in lor scintilla!)
| |
FIORILLA |
| |
SELIM |
| |
FIORILLA |
(Il turco è preso.) Quante donne amaste?
Quante vorreste averne?
| |
SELIM |
Una ne amai,
né amar voleva più: ma presso a voi
sento ch'è forza ancor arder d'amore.
Deh! se gradir l'affetto mio volete,
l'unica del mio cor fiamma sarete.
| |
| |
[N. 5 - Quartetto] | N
|
FIORILLA |
Siete turchi: non vi credo;
cento donne intorno avete:
le comprate e le vendete
quando spento è in voi l'ardor.
| |
SELIM |
Ah! mia cara, anche in Turchia
se un tesoro si possiede,
non si cambia, non si cede;
serba un turco anch'egli amor.
| |
|
|
Scena decima |
Don Geronio e detti. |
<- Geronio
|
| |
GERONIO |
(sulla porta)
Ecco là... da soli a soli!
Che mi tocca a sopportare?
(entrando)
È permesso? si può entrare?
Sperar posso un tal favor?
| |
SELIM |
Che pretende quell'ardito?
| |
FIORILLA |
Vi calmate: è mio marito.
| |
SELIM |
(balzando in piedi e snudando un pugnale)
Il marito!... indietro... presto...
| |
GERONIO |
Come?... ahimè!... che tratto è questo?
| |
SELIM |
| |
GERONIO |
| |
FIORILLA |
Compatite: è qui venuto,
poverino, a farvi onore.
| |
SELIM |
| |
GERONIO |
| |
|
|
Scena undicesima |
Don Narciso in disparte e detti. |
<- Narciso
|
| |
NARCISO |
(Ciel, che vedo! l'incostante
già del turco è fatta amante.)
| |
FIORILLA |
E domandavi il favore
di baciarvi...
| |
GERONIO |
| |
FIORILLA |
Il vestito. ~ Presto qua.
(costringe il marito a baciare la vesta del turco)
| |
SELIM |
Io stupisco, mi sorprendo;
in Turchia non son mariti
sì gentili, sì compiti,
così pieni di bontà.
| |
FIORILLA |
(Oh che scena!) Dite bene:
(vecchio stolido!) i mariti
(me la godo!) son compiti,
sono pieni di bontà.
| |
NARCISO |
(Ah lo vedo: i torti miei,
sventurato! son compiti.
Giusto amor! deh! sian puniti
tanti oltraggi che mi fa.)
| |
GERONIO |
(Maledetto!) Dice bene:
(ah! pettegola!) i mariti
(crepo, schiatto!) son compiti,
sono pieni di bontà.
| |
| (Narciso si avanza e dirige il discorso a Geronio: allora tutti si pongono intorno a Geronio tirandolo in disparte a vicenda) | |
NARCISO |
Come! sì grave scorno
soffrir potete in pace?
| |
FIORILLA |
Costui mi è sempre intorno.
| |
SELIM |
Che vuol da voi l'audace?
| |
GERONIO |
| |
NARCISO |
| |
GERONIO |
| |
FIORILLA |
| |
SELIM |
Né lo cacciate in strada?
| |
FIORILLA |
No 'l voglio in mia presenza.
| |
NARCISO |
| |
GERONIO |
Politica!... Prudenza!...
| |
NARCISO |
| |
SELIM |
| |
FIORILLA |
| |
GERONIO |
Ma sono stufo omai,
ma non ne posso più.
| |
SELIM |
(appressandosi a Fiorilla, e parlandole in disparte)
Teco parlar vorrei,
in riva al mar t'aspetto.
(Costor mi fan dispetto,
è meglio uscir di qua.)
(per partire, e tornando indietro)
| |
| |
SELIM (a Fiorilla) |
Ma pria di lasciarvi
volgetemi almeno
il ciglio sereno,
un guardo d'amor.
(Que' due seccatori
l'assediano ognor.)
| |
FIORILLA (a Selim) |
Ma pria di lasciarmi
volgetemi almeno
il ciglio sereno,
un guardo d'amor.
(Que' due seccatori
si rodano il cor.)
| |
NARCISO (a Geronio) |
Dovreste mostrarvi
men debole almeno;
mirate: son pieno
per voi di rossor.
(Mi straziano l'alma
lo sdegno e l'amor.)
| |
GERONIO (a Narciso) |
Non posso spiegarvi
la rabbia che ho in seno:
son tutto veleno,
son tutto furor.
(Ma pure mi calma
del turco il timor.)
| |
| |
| (partono Selim, Fiorilla e Narciso da parte opposta; resta in iscena don Geronio che passeggia a lunghi passi) | Selim, Fiorilla, Narciso ->
|
|
|
Scena dodicesima |
Don Geronio ed il Poeta. |
<- Poeta
|
| |
Recitativo | |
POETA |
(Sono arrivato tardi.
Il turco è già partito...
Oh! buon segno: sbuffar veggo il marito.)
| |
GERONIO |
(Un vecchio non può far maggior follia
che una moglie pigliar che giovin sia.)
Amico! non ti sembra
ch'io meriti pietà? Qui l'ho sorpresa
vagheggiata dal turco, ed il bestione
ammazzar mi volea.
| |
POETA |
| |
GERONIO |
Che dici?
Mi astrinse, per placarlo,
a baciargli il vestito.
| |
POETA |
| |
GERONIO |
E qui restava ancor se don Narciso
non arrivava a tempo, e non prendea
giusta difesa di oltraggiato sposo.
| |
POETA |
(Che scena! che quartetto prezioso!)
| |
GERONIO |
Ma di che vai parlando? io non intendo.
| |
POETA |
Scusate: disponendo
stavo il mio dramma. Or che pensate voi
di dire a vostra moglie?
| |
GERONIO |
Oh! s'ella fosse
docil com'era la mia prima sposa!
Le mie ragioni far valer potrei,
ma il rovescio è costei della medaglia.
| |
POETA |
È tal perché in voi trova un uom di paglia.
(parte)
| Poeta ->
|
|
|
Scena tredicesima |
Don Geronio, indi Fiorilla. |
|
| |
GERONIO |
Il Poeta ha ragione. È la pazienza
la virtù de' somari: alfin sono io
quel che ha da comandare in casa mia;
o quel turco, o mia moglie vada via...
| |
| <- Fiorilla
|
FIORILLA |
(È Geronio ancor qui! Cattivo incontro:
sarò costretta per un quarto d'ora
ad ascoltar precetti di morale.)
| |
GERONIO |
| |
FIORILLA |
(Predichi quanto vuol; tacer dovrà.)
| |
GERONIO |
Quanti bocconi amari
mi si fanno inghiottir!
| |
FIORILLA |
| |
| (Fiorilla in questa scena è sempre indifferente, e tranquilla: Geronio di tanto in tanto alza la voce, e sempre burbero) | |
GERONIO |
Con una donna pazza,
bizzarra, capricciosa,
che per disgrazia a don Geronio è sposa.
Stanco son io...
| |
FIORILLA |
Vi prego
a non gridar sì forte,
che duolmi un poco il capo.
| |
GERONIO |
Anche a me duole.
Ma cospetto! farò!...
| |
FIORILLA |
Non vi scaldate.
Non sapete parlar se non gridate.
Vi par che sia ben fatto,
che un uom del vostro rango
debba strillar così?
| |
GERONIO |
(L'ammazzerei.)
E par ben fatto a lei
di farmi disperar?... Corpo di bacco!
Vi metterò riparo.
| |
FIORILLA |
| |
GERONIO |
| |
FIORILLA |
Già col gridar non ottenete niente.
| |
GERONIO |
| |
FIORILLA |
Se la domanda è lecita,
dite, mio dolce amor, saran poi lunghe
le vostre ammonizioni?
| |
GERONIO |
| |
FIORILLA |
Se non le ristringete, io non le ascolto.
| |
GERONIO |
Le ascolterete, sì, le ascolterete,
signora smorfia, o alla capanna antica
tornerete in Sorrento ove vi presi.
Gran sproposito ho fatto!
Se più resto con voi divento matto.
| |
FIORILLA |
Voi sempre vi lagnate. Anch'io ragione
avrei di lamentarmi,
eppur cheta mi sto.
| |
GERONIO |
Voi! questa è bella!
e qual motivo mai dato vi avrei?...
| |
FIORILLA |
Fate i vostri lamenti, io farò i miei.
| |
GERONIO |
Ebben: di voi mi lagno
che cambiata vi siete;
e che il marito far crepar volete.
| |
FIORILLA |
Di voi mi dolgo anch'io per la ragione
che vi siete cambiato.
| |
GERONIO |
| |
FIORILLA |
Ve lo provo.
Amabil, come un dì, più non vi trovo.
| |
| |
[N. 6 - Duetto] | N
|
GERONIO (con ironia) |
Per piacere alla signora
che ho da far vorrei sapere.
| S
|
FIORILLA (placidamente) |
Voi dovete ognor tacere,
mai di nulla sospettar.
| |
GERONIO |
| |
FIORILLA |
| |
GERONIO |
| |
FIORILLA |
| |
GERONIO |
No, signora, io non l'accordo,
vo' vedere e vo' parlar.
| |
FIORILLA |
Passerete per balordo,
vi farete corbellar.
| |
GERONIO (in collera) |
Alle corte: in casa mia
non vo' turchi né italiani;
o mi scappa...
| |
FIORILLA (ironica) |
| |
GERONIO |
| |
FIORILLA (con finta tenerezza) |
| |
GERONIO |
| |
FIORILLA |
No, mia vita, mio tesoro;
se vi adoro ognun lo sa.
Voi crudel, mi fate oltraggio?...
Mi offendete?...
| |
GERONIO |
| |
FIORILLA (fingendo dolore) |
Voi vedete il pianto mio,
senza aver di me pietà!
| |
GERONIO (commosso) |
No, Fiorilla, v'amo anch'io,
egualmente ognun lo sa.
| |
FIORILLA (offesa) |
Ed osate minacciarmi!
maltrattarmi! spaventarmi!
| |
GERONIO |
| |
FIORILLA (sdegnata) |
| |
GERONIO |
(correndole dietro)
Fiorilletta!...
| |
FIORILLA |
| |
GERONIO |
| |
FIORILLA |
Via di qua.
Per punirvi aver vogl'io
mille amanti ognor d'intorno,
far la pazza notte e giorno,
divertirmi in libertà.
(Con marito di tal fatta
ecco qui come si fa.)
| |
GERONIO |
(Me meschino!) Ah no, ben mio...
(Cosa ho fatto!) In pace io torno.
(Or sto fresco!) Notte e giorno!
Questa è troppa crudeltà.
(Ah lo dico; nacque matta,
e più matta morirà.)
| |
| |
| (partono) | |
|
|
Scena quattordicesima |
Poeta solo. |
<- Poeta
|
| |
Recitativo | |
|
Ho quasi del mio dramma
finito l'orditura;
ma un atto è poco a un dramma, e Orazio dice
che minore di cinque esser non può,
ma in due parti dividerlo io dovrò.
Ignoti ai tempi tuoi
erano i drammi buffi, Orazio mio,
e gli usi nostri seguitar vogl'io.
Intanto della zingara
si vada in traccia: a lei Selim si scopra.
E tutto, onde sia suo, pongasi in opra.
(parte)
| (♦)
(♦)
Poeta ->
|
| |
| | |
|
|
Scena quindicesima |
È notte. Spiaggia di mare, ecc., come nella scena prima. Nave di Selim ancorata. Campo zingaresco illuminato. Zingari, e zingare occupate a diversi uffici, Zaida ed Albazar. |
Q
zingari, zingare, Zaida, Albazar
|
| |
[N. 7 - Finale primo] | N
|
| |
CORO |
Gran meraviglie
ignote al sole,
udir chi vuole,
chi vuol mirar?
| |
ZAIDA |
Il passato, ed il futuro
chi desia di penetrar?
Non vi è arcano tanto oscuro
ch'io non possa disvelar.
| |
CORO |
Gran meraviglie
ignote al sole,
udir chi vuole,
chi vuol mirar?
| |
|
|
Scena sedicesima |
Selim, indi Poeta e detti. |
<- Selim
|
| |
SELIM |
Per la fuga è tutto lesto,
buono il vento, e cheto il mar:
impaziente io qui mi arresto
la mia bella ad aspettar.
| |
| <- Poeta
|
POETA |
(Qui Selim! senza conoscerlo
Zaida ad esso si avvicina.)
| |
ZAIDA |
Dalla zingara indovina
chi vuol farsi astrologar?
| |
SELIM |
Zingarella, vieni avante:
che ti dicono i pianeti?
| |
ZAIDA |
Ah! qual voce! qual sembiante!
Non ho fiato per parlar.
| |
POETA |
(Or si fa lo scoprimento;
vi sarà uno svenimento,
vo un sedile a preparar.)
| |
SELIM |
Che t'annunzia la mia sorte
di funesto, e duro tanto,
che sugli occhi quasi il pianto
io ti veggo tremolar?
| |
ZAIDA |
Per ingiusta gelosia
veggo Zaida tratta a morte;
ma t'adora, e sol desia
di poter con te tornar.
| |
SELIM |
Dove vive l'infelice?...
Ma... non erro... Zaida bella!
| |
ZAIDA |
Sì, signor, io sono quella!
| |
SELIM |
Vieni a me, mio caro bene.
| |
ZAIDA E SELIM |
Ecco il fin delle mie pene,
sola mia felicità.
| |
POETA |
(Vi è il sedile, e non si sviene,
colle regole non va.)
| |
| |
| (si allontanano uniti, indi ritornano) | Selim, Zaida ->
<- Selim, Zaida
|
|
|
Scena diciassettesima |
Don Narciso e detti, indi Fiorilla travestita, e co' la faccia coperta da un velo, in ultimo Don Geronio. |
<- Narciso
|
| |
NARCISO |
Perché mai se son tradito,
crudo amore, il cor m'accendi?
O l'amante alfin mi rendi,
o mi dona libertà.
| |
| |
Don Narciso si perde tra la folla: esce allora Fiorilla seguita da un coro delle sue Amiche. | <- Fiorilla, amiche di Fiorilla, Geronio
|
| |
CORO |
Evviva d'amore
il foco vitale,
delizia del core,
del mondo piacer.
| |
FIORILLA |
Chi servir non brama amore
si allontani, io l'ho con me.
Per domar superbo core
arco e face Amor mi diè.
| |
SELIM |
Che bel canto! che presenza!
| |
GERONIO |
Qui mia moglie ha da venire,
voglio fare... voglio dire...
se la trovo, sentirà.
| |
FIORILLA |
Vago e amabile straniero!
| |
SELIM |
| |
ZAIDA |
| |
GERONIO |
| |
NARCISO |
| |
POETA |
(Qui Geronio, e qui l'amante!)
| |
SELIM |
Deh! scoprite il bel sembiante.
| |
ZAIDA |
(Siam da capo: è già cambiato.)
| |
SELIM |
| |
FIORILLA |
Infido! ingrato!
così m'ami? guardami.
| |
| (si toglie il velo, e tutti coloro ch'erano accorsi a vedere gridano) | |
TUTTI |
| |
FIORILLA, ZAIDA, NARCISO E GERONIO |
Ah! che il cor non m'ingannava,
certi sono i torti miei.
Io mi sento in faccia a lei
dallo sdegno lacerar.
| |
SELIM |
Ah! che il cor non m'ingannava,
osservava i passi miei.
Io non oso in faccia a lei
per vergogna il ciglio alzar.
| |
POETA |
Questa scena ci mancava
per compire i versi miei:
ci è sorpresa a cinque, a sei.
Gran finale si può far.
| |
ZAIDA |
(volgendosi dispettosa a Fiorilla)
Vada via: si guardi bene
di cercar l'amante mio.
| |
FIORILLA |
(dispettosa egualmente le risponde)
Quel signor non le appartiene,
qui con lui restar vogl'io.
| |
SELIM |
Ma sentite... vi calmate.
| |
NARCISO |
Voi che dite? Non parlate?
| |
GERONIO |
Presto a casa, a casa presto...
| |
ALBAZAR |
Che disordine è mai questo?
| |
POETA |
| |
ZAIDA |
Lo vedremo, lo vedremo...
| |
FIORILLA |
| |
ZAIDA |
Mia signora, non la temo...
| |
FIORILLA |
| |
ZAIDA |
| |
FIORILLA E ZAIDA |
| |
| (tutti in un tempo) | |
|
(quasi azzuffandosi)
Come! come! a me pettegola!
Oh! cospetto! a me civetta!
sei tu sola la pettegola,
sei tu sola la civetta;
frasca, sciocca, impertinente...
Che maniera di trattar!
| |
SELIM |
(dividendole)
Cosa fate? olà... placatevi,
| |
GERONIO |
Quale sdegno... qual furore!...
| |
NARCISO |
Ma Fiorilla... vergognatevi...
Zaida, ohibò!... non hai rossore?
Deh! parlate colle buone,
non vi state a cimentar.
| |
POETA |
(godendo dello spettacolo)
Seguitate... via... bravissime!
Qua... là... bene; in questo modo
azzuffatevi, stringetevi,
graffi... morsi... me la godo...
che final! che finalone!
Oh! che chiasso avrà da far.
| |
Stretta del finale | |
|
TUTTI GLI ALTRI
Quando il vento improvviso sbuffando
scuote i boschi, e gli spoglia di fronde,
quando il mare in tempesta mugghiando
spuma, bolle, flagella le sponde,
meno strepito fan di due femmine
quando sono rivali in amor.
| |
| |