| |
[N. 13 - Sinfonia] | N
|
|
|
Scena prima |
Campagna con tende preparati da Cleofide per l'esercito greco. Ponte su l'Idaspe. Campo d'Alessandro disposto in ordinanza. Soldati greci, ed appresso loro Alessandro con Timagene. Cleofide entra. |
Q
(nessuno)
<- soldati greci, Alessandro, Timagene
<- Cleofide
|
| |
Recitativo | |
CLEOFIDE (ad Alessandro) |
Signor, l'India festiva
esulta meco al tuo gradito arrivo.
| |
ALESSANDRO |
Di tua gentil favella
mi compiaccio, oh regina.
| |
CLEOFIDE |
Ormai sicuro
puoi riposar sulle tue palme.
| |
ALESSANDRO |
| |
CLEOFIDE |
| |
ALESSANDRO |
| |
TIMAGENE |
Poro si vede
apparir minaccioso.
| |
CLEOFIDE |
(Ah! non fur vani
i miei sospetti, oh numi!)
| |
ALESSANDRO |
E ben, regina,
io posso ormai sicuro
sulle palme posar?
| |
CLEOFIDE |
| |
ALESSANDRO |
Di questa colpa
si pentirà chi disperato e folle
tante volte irritò gli sdegni miei.
| |
CLEOFIDE |
(L'amato ben voi difendete, oh dèi!)
(parte)
| Cleofide ->
|
| |
Gli Indiani assalgono i Macedoni. Gandarte con pochi seguaci corre sul mezzo del ponte ad impedire il passo all'esercito Greco. Si vede cadere parte del ponte. I Macedoni si ritirano intimoriti dalla caduta. | <- indiani, Gandarte
soldati greci, Alessandro, Timagene ->
|
| |
GANDARTE |
Seguitemi o compagni. Unico scampo
è quello ch' io vi addito.
(getta la spada ed il cimiero nel fiume)
Ah secondate
pietosi numi il mio coraggio. Illeso
s'io resterò per il cammino ignoto,
tutti i miei giorni io vi consacro in voto.
| |
| |
| (si getta dal ponte nel fiume, seguito dai suoi compagni) | Gandarte, indiani ->
|
|
|
Scena seconda |
Poro senza spada, seguìto da Cleofide. |
<- Poro, Cleofide
|
| |
CLEOFIDE |
| |
PORO |
| |
CLEOFIDE |
Oh dèi!
Sentimi, dove fuggi?
| |
PORO |
Io fuggo, ingrata,
l'aspetto di mia sorte;
io da te fuggo.
| |
CLEOFIDE |
Ah! più tosto m'uccidi,
che lasciarmi così. Mia dolce vita!
| |
PORO |
Coll'amato Alessandro al fin ti lascio.
| |
CLEOFIDE |
| |
PORO |
| |
CLEOFIDE |
Ecco a tuoi piedi,
oh caro, un'amante regina
di lagrime fedeli aspersa il volto.
| |
PORO |
(Mi giunge a indebolir, se più l'ascolto.)
| |
CLEOFIDE |
Ingrato, non partir!
Vedrai ch' io sia...
(va per gettarsi nel fiume)
| |
PORO |
Cleofide, che fai? Fermati, oh dèi!
Scusa il mio fallo.
E se tu m'ami, oh cara,
perdona al mio furor!
| |
CLEOFIDE |
(M'intenerisce.)
Senti: pur voglio darti
del mio fedele amor l'estrema prova:
uniamoci in sacro nodo, e questo il punto
dei tuoi dubbi gelosi ultimo sia.
Porgimi la tua destra; ecco la mia.
| |
PORO |
In tal fausto momento
la mia sorte crudel più non rammento.
| |
| |
[N. 14 - Duetto] | N
|
| |
| |
CLEOFIDE |
| |
PORO |
| |
CLEOFIDE E PORO |
Già dài vita e fai goder.
| |
CLEOFIDE |
| |
PORO |
| |
CLEOFIDE |
| |
PORO |
Son per te costante e forte...
| |
CLEOFIDE |
Teco voglio e vita e morte...
| |
PORO
Spera, oh bella, e non temer!
|
Insieme
CLEOFIDE
Spera, oh caro, e non temer!
|
| |
| |
Recitativo | |
CLEOFIDE |
Ah ciel! viene il nemico;
eccoci prigionieri.
| |
PORO |
Oh dèi! Vedrassi la consorte di Poro
preda dei greci a gl'impudici insulti?
| |
CLEOFIDE |
Sposo amato, risolvi,
un consiglio, un aiuto!
| |
PORO |
(cava uno stile)
Eccolo! è questo barbaro,
sì, ma necessario,
e degno del mio,
del tuo gran core.
Ah! che trema la man,
vacilla il piede!
Perdona i miei furori
adorato mio ben, perdona e mori!
(va per ferirla; Alessandro lo disarma)
| |
|
|
Scena terza |
Alessandro e Soldati entrano. |
<- Alessandro, macedoni
|
| |
ALESSANDRO |
| |
CLEOFIDE |
| |
ALESSANDRO (a Poro) |
| |
PORO |
Dal mio sublime carattere...
| |
CLEOFIDE |
| |
PORO |
| |
CLEOFIDE |
| |
ALESSANDRO |
Ma Asbite
eseguir non dovea sì reo comando.
| |
PORO |
Non son più quell'Asbite; ma...
| |
CLEOFIDE |
Le veci
sostiene del suo re;
così si scorda d'esser Asbite.
| |
PORO |
| |
|
|
Scena quarta |
Timagene entra. |
<- Timagene
|
| |
TIMAGENE |
Pronto le greche schiere,
signor, vieni a sedar. Chiede ciascuna
di Cleofide il sangue. Ognun la crede
rea dell'insidia.
| |
PORO |
Ella è innocente. Ignota
le fu la trama. Il primo autor son io.
| |
CLEOFIDE |
| |
ALESSANDRO |
Barbaro! E credi
pregio l'infedeltà?
| |
CLEOFIDE |
| |
ALESSANDRO |
Abbastanza è palese la tua innocenza,
e sia nota alle schiere.
Da ogni insulto si guardi Cleofide;
e l'altiero custodito rimanga;
è prigioniero.
| |
PORO |
| |
CLEOFIDE |
Deh! lascia
Asbite in libertà, calma lo sdegno!
| |
ALESSANDRO |
Di sì bella pietà si rese indegno.
| |
| |
[N. 15 - Aria] | N
|
|
(a Cleofide)
D'un barbaro scortese
non rammentar l'offese;
è un pregio ch'innamora
più che la tua beltà.
(a Poro)
Da lei, crudel,
che ingiustamente offendi.
Quella pietade apprendi
che l'alma tua non ha.
(parte)
| |
|
|
Scena quinta |
Cleofide, Poro e Timagene con Guardie. |
|
| |
Recitativo | |
TIMAGENE |
Macedoni, alla reggia
Cleofide si scorti; e intanto Asbite
meco rimanga.
| |
CLEOFIDE |
(In libertà potessi
senza scoprirlo almen dargli un addio!)
| |
PORO |
(Potessi all'idol mio
libero favellar!)
| |
CLEOFIDE |
De' casi miei,
Timagene, hai pietà?
| |
TIMAGENE |
| |
CLEOFIDE |
Ah! se Poro mai vedi,
digli dunque per me che non si scordi
alle sventure in faccia
la costanza d'un re, ma soffra, e taccia.
| |
| |
[N. 16 - Aria] | |
|
Digli ch'io son fedele.
Ch'è il mio tesoro,
che m'ami, ch'io l'adoro,
che non disperi ancor.
Digli, che la mia stella
spero placar col pianto,
che lo consoli intanto
l'immagine di quella
che vive nel suo cor.
(parte)
| |
|
|
Scena sesta |
Poro e Timagene. |
|
| |
Recitativo | |
PORO |
| |
TIMAGENE |
Amico Asbite
siamo pur soli una volta.
| |
PORO |
E con qual fronte
mi chiami amico? Al mio signor prometti
sedur parte de' Greci e poi l'inganni.
Chi può di te fidarsi?
| |
TIMAGENE |
Io mille prove
ti darò d'amistà. Va', la mia cura
prigionier non t'arresta,
libero sei; la prima prova è questa.
| |
PORO |
Ma come ad Alessandro
discolperai?
| |
TIMAGENE |
Fingerò morte o fuga.
Tu ricerca di Poro e reca a lui
questo mio foglio, ove le mie discolpe
vedrà, e le sue speranze.
(gli dà una lettera)
| |
PORO |
E qual mercede potrò renderti,
amico, a tanta fede?
Provi Alessandro con sua gran sventura
quanto è lieve ingannar chi si assicura.
| |
| |
[N. 17 - Aria] | |
|
Senza procelle ancora
si perde quel nocchiero,
che lento in su la prova
passa dormendo il dì.
Sognava il suo pensiero
forse l'amiche sponde,
ma si trovò fra l'onde
allor che i lumi aprì.
| |
| |
| (partono) | |
| |
| | |
|
|
Scena settima |
Appartamenti nella reggia di Cleofide. Cleofide e Gandarte. |
|
| |
Recitativo | |
GANDARTE |
E tentò di svenarti? Ah! che furore!
| |
CLEOFIDE |
| |
GANDARTE |
| |
CLEOFIDE |
Viene Alessandro, o cielo! il tuo periglio...
Celati per pietà!
| |
GANDARTE |
Numi, consiglio!
(si nasconde)
| |
|
|
Scena ottava |
Alessandro entra. |
|
| |
ALESSANDRO |
Per salvarti, oh regina,
tentai il campo frenar; ma rea ti crede,
e minacciando il sangue tuo richiede.
| |
CLEOFIDE |
Abbialo pur, benché innocente. Io vado
volontario ad offrirmi.
| |
ALESSANDRO |
Eh no, t'arresta,
una via ancor mi resta per salvarti,
rispetti ogni schiera orgogliosa
una parte di me; sarai mia sposa.
| |
CLEOFIDE (sorpresa) |
Io sposa d'Alessandro? È grande il dono,
ma il mio destin... la tua grandezza...
Ah! cerca un riparo migliore.
| |
ALESSANDRO |
E qual, se il campo
una vittima chiede?
| |
| (Gandarte si palesa) | |
GANDARTE |
| |
CLEOFIDE |
| |
ALESSANDRO |
| |
GANDARTE |
| |
ALESSANDRO |
Come qui penetrasti?
E ben, chiedi pietà, perdono?
| |
GANDARTE |
Io vengo a offrirti il regio capo,
se una vittima chiedi.
Io meditai sol l'insidie, l'inganni,
e i tradimenti.
Son Cleofide e Asbite ambo innocenti.
| |
ALESSANDRO |
(O coraggio. O fortezza!)
| |
CLEOFIDE |
| |
ALESSANDRO |
(E fia ver che mi vinca
un barbaro in virtute?)
Poro, poiché in sua vece
il regio capo offristi,
la meritasti assai. Dall'atto illustre
la tua grandezza e l'amor tuo comprendo,
onde a te (non so dirlo) a te la rendo.
(parte)
| |
| |
CLEOFIDE |
| |
GANDARTE |
| |
|
|
Scena nona |
Cleofide, Gandarte, poi Erissena. |
|
| |
CLEOFIDE (a Gandarte) |
Quanto dobbiamo ai tuoi pietosi inganni!
Ma qui giunge Erissena.
| |
| |
GANDARTE |
Oh come asperso
ha di lagrime il volto!
| |
CLEOFIDE (ad Erissena) |
Eh non è tempo
di pianto, o principessa!
Abbiam libero il varco.
Ed Alessandro al mio sposo mi rende.
Andremo altrove,
a respirar con Poro aure felici.
| |
ERISSENA |
| |
CLEOFIDE |
| |
GANDARTE |
| |
CLEOFIDE |
Quando? Perché? Finisci
di trafiggermi il cor!
| |
ERISSENA |
Sai che rimase
creduto Asbite a Timagene in cura.
| |
CLEOFIDE |
| |
ERISSENA |
Cinto da' Greci,
ei risoluto fra lor la via s'aperse,
si lanciò nell'Idaspe e si sommerse.
| |
| |
[N. 18 - Aria] | |
|
CLEOFIDE
Se il ciel mi divide
dal caro mio sposo,
perché non m'uccide
pietoso il dolor?
Divisa un momento
dal dolce tesoro,
non vivo, non moro;
ma provo il tormento
d'un viver penoso,
d'un lungo martir.
(parte)
| |
|
|
Scena decima |
Erissena e Gandarte. |
|
| |
Recitativo | |
GANDARTE |
Adorata Erissena,
fra sì crudi disastri fuggita da questa
in più sicura parte.
Tuo sposo e difensor sarà Gandarte.
| |
ERISSENA |
Vanne solo: io sarei
d'impaccio al tuo fuggir. La tua salvezza
utile è all'Indie.
E un giorno ancor potrai
a favor degli oppressi usar la spada.
| |
GANDARTE |
E dove senza te speri ch'io vada?
| |
| |
[N. 19 - Aria] | |
|
Se viver non poss'io
lungi da te mio bene,
lasciami almen ben mio,
morir vicino a te.
Che se partissi ancora,
l'alma faria ritorno;
e non so dirti allora
quel che farebbe il piè.
(parte)
| |
|
|
Scena undicesima |
Erissena. |
|
| |
Recitativo | |
|
E pur chi 'l crederia? Fra tanti affanni
non so dolermi; e mi figuro un bene,
quando costretta a disperar mi vedo;
ah fallaci speranze io non vi credo.
| |
| |
[N. 20 - Aria] | |
|
Di rendermi la calma
prometti O speme infida;
ma incredula quest'alma
più fede non ti dà.
Chi ne provò lo sdegno,
se folle al mar si fida,
de' suoi perigli è degno,
non merita pietà.
(parte)
| |
| |