| |
[Ouverture] | N
|
|
|
Scena prima |
Campo di battaglia sulle rive dell'Idaspe. Tende e carri rovesciati; soldati, disperse armi, insegne, ed altri avanzi dell'esercito di Poro di Ptio disfatto da Alessandro. |
Q
<- Poro
|
| |
[N. 1 - Recitativo accompagnato] | N
|
| |
PORO |
Fermatevi, compagni! Ah! con la fuga
mai si compra una vita. A chi ragiono?
Sorte, m'abbandonasti!
È dunque in cielo
sì temuto Alessandro,
che a suo favor può far ingiusti i numi?
Ah! si mora, e si scemi
il trionfo a costui! Già visse assai,
chi libero morì.
(in atto d'uccidersi)
| |
| |
Gandarte entra. | <- Gandarte
|
| |
Recitativo | |
| |
GANDARTE |
| |
PORO |
All'ira degli dèi involo un infelice.
| |
GANDARTE |
Serbati alla vendetta. E a Cleofide vivi!
| |
PORO |
Oh dèi, quel nome d'amor
di gelosia mi strugge il core!
Alessandro l'adora.
| |
GANDARTE |
| |
PORO |
No! Si contenda ancora quel tesoro al rivale.
| |
GANDARTE |
Ma stuol nemico s'avanza.
Oh dèi! fuggi, mio re nascondi!
| |
PORO |
| |
GANDARTE |
Ah! Signore,
dammi il regal tuo serto,
almen s'inganni il nemico così.
(si cava il cimiero)
| |
PORO |
| |
GANDARTE |
| |
| (si scambiano i cimieri) | |
PORO |
Oh dèi!
Per tanta fedeltade
esaurite pietosi i voti miei!
| |
| |
[N. 2 - Aria] | N
|
|
GANDARTE
È prezzo leggero
d'un suddito il sangue,
se all'indico impero
conserva il suo re.
Oh inganni infelici,
se al par dei nemici
restasse ingannato
il fato da me.
(parte)
| Gandarte ->
|
|
|
Scena seconda |
Timagene con spada nuda, séguito di Macedoni. |
<- Timagene, macedoni
|
| |
Recitativo | |
| |
TIMAGENE |
Guerrier, t'arresta, e cedi
quell'inutile acciaro.
| |
PORO |
Pria di vincermi, oh! quanto
e di periglio e di sudor ti resta.
| |
TIMAGENE |
| |
PORO |
(volendosi difendere gli cade la spada)
Ah! ferro ingrato!
| |
| <- Alessandro
|
ALESSANDRO |
(giungendo)
Olà, fermate! Io chiedo
virtute in voi alla fortuna eguale.
| |
TIMAGENE |
Il cenno eseguirò.
(parte)
| Timagene ->
|
| |
PORO |
| |
ALESSANDRO |
| |
PORO |
Mi chiamo Asbite, il Gange mi diè il natale;
e per un genio antico
son di Poro seguace e tuo nemico.
| |
ALESSANDRO |
(Come ardito ragiona!) E quali offese
tu soffristi da me?
| |
PORO |
Queste che soffre tutto il mondo
sconvolto dal tuo vasto desio di dominarlo.
| |
ALESSANDRO |
T'inganni, Asbite;
io cerco, per dar lustro a miei fasti,
un'emula virtù che mi contrasti.
| |
PORO |
| |
ALESSANDRO |
Qual è di Poro
l'indole, il genio?
| |
PORO |
È degno
d'un guerriero e d'un re.
| |
ALESSANDRO |
(Oh coraggio sublime!)
Asbite, vanne libero al tuo signore,
digli che vinto solo da me si chiami;
poi torni ai regni suoi.
| |
PORO |
Male scegliesti tuo ambasciator Asbite.
| |
ALESSANDRO |
Generoso però tu parmi;
il passo abbia libero, Asbite,
e al fianco illustre prendi questa
ch'io cingo, ricca di Dario e preziosa spoglia.
(si leva la spada dal fianco e la dà a Poro)
| |
PORO |
Il dono accetto; e ti diran tra poco
mille e mille ferite,
qual uso a danni tuoi ne faccia Asbite.
| |
| |
[N. 3 - Aria] | N
|
|
Vedrai con tuo periglio
di questa spada il lampo
come baleni in campo
sul ciglio al donator.
Conoscerai chi sono,
ti pentirai del dono,
ma sarà tardi allor.
(parte)
| Poro ->
|
|
|
Scena terza |
Alessandro. |
|
| |
Recitativo | |
ALESSANDRO |
| |
| |
Timagene entra con Erissena incatenata. | <- Timagene, Erissena, sudditi
|
| |
TIMAGENE |
La germana di Poro t'offre la sorte.
| |
ERISSENA |
Oh dèi! D'Erissena che fia?
| |
ALESSANDRO |
Chi di quei lacci l'innocenza aggravò?
| |
TIMAGENE |
Questi di Poro sudditi per piacerti.
| |
ALESSANDRO |
Indegni, i ceppi sian raddoppiati
a questi vili, e a Poro si scorti.
Tu real donzella intanto libera sei;
sta' lieta e asciuga il pianto!
| |
| |
[N. 4 - Aria] | N
|
|
Vil trofeo d'un alma imbelle
è quel ciglio allorché piange;
io non venni infino al Gange
le donzelle a debellar.
Ho rossor di quegli allori
che non han fra' miei sudori
cominciato a germogliar.
(parte)
| (♦)
(♦)
Alessandro ->
|
|
|
Scena quarta |
Erissena e Timagene. |
|
| |
ERISSENA |
| |
TIMAGENE |
| |
ERISSENA |
Io mi credea che avessero li Greci
più rigido l'aspetto, Più fiero il care.
| |
TIMAGENE |
Se le greche sembianze
ti sono grate così,
son greco anch'io; t'offro gli affetti miei.
| |
ERISSENA |
Non è greco Alessandro, O tu no 'l sei.
| |
TIMAGENE |
(Alessandro m'offende
sino nell'amor mio. Mio padre uccise,
farò vendetta, è Poro, Poro istesso...)
Ma dimmi, già per lui
tra gl'amorosi affanni
dunque vive Erissena.
| |
ERISSENA |
| |
TIMAGENE |
| |
ERISSENA |
| |
| |
[N. 5 - Aria] | N
|
|
Chi vive amante sai che delira,
spesso si lagna, sempre sospira
né d'altro parla che di morir.
Io non m'affanno, non mi querelo,
giammai tiranno non chiamo il cielo,
dunque il mio core d'amor non pena
o pur l'amore non è martir.
| |
| |
| (partono) | Erissena, Timagene, sudditi ->
|
| |
| | |
|
|
Scena quinta |
Nella reggia di Cleofide. Cleofide con séguito. |
Q
Cleofide, seguito
|
| |
Recitativo | |
CLEOFIDE |
Perfidi! Ite di Poro a ricercar nel campo.
| |
| |
Poro entra. | seguito ->
<- Poro
|
| |
PORO |
(Ecco l'infida!) Io vengo
apportator di fortunati eventi.
| |
CLEOFIDE |
Respira, oh cor! Che arrechi?
| |
PORO |
Per Alessandro al fine
si dichiarò la sorte;
a me non resta che un inutile ardir.
| |
CLEOFIDE |
Son queste, oh dèi, le felici novelle?
| |
PORO |
Io non saprei per te
più liete immaginarne;
il caro verrà tra poco
a offrirti i suoi trofei
| |
CLEOFIDE |
Ah! non dirmi così; che ingiusto sei!
| |
PORO |
Ingiusto? A ognuno è noto,
che di lui serpe la tua beltà farsi tiranna.
| |
CLEOFIDE |
Ogn'uno pur s'inganna;
torna a te stesso.
| |
PORO |
| |
CLEOFIDE |
Sol per salvarti io fingo;
tu geloso così m'offendi?
| |
PORO |
Oh! dèi! Cleofide,
tollerar più non posso
così barbari oltraggi.
Vo' fuggir questo cielo.
Fermati; ascolta!
Io ti prometto, oh cara,
di mai più dubitar della tua fede.
| |
CLEOFIDE |
Ancor non m'assicuro.
Giuralo!
| |
PORO |
A tutti i nostri dèi lo giuro.
| |
| |
[N. 6 - Arioso] | N
|
|
Se mai più sarò geloso,
mi punisca il sacro nume
che dell'India è domator.
| |
|
|
Scena sesta |
Entra Erissena accompagnata da' Macedoni. |
<- Erissena, macedoni
|
| |
Recitativo | |
CLEOFIDE |
| |
PORO |
Io ti credevo prigioniera nel campo.
| |
ERISSENA |
Il vincitor pietoso a voi mi rende.
| |
CLEOFIDE |
| |
PORO |
| |
ERISSENA |
Ridirti non saprei.
Sì che mi piacque quel dolce favellar,
quel bel sembiante,
quell'alma grande, il brio...
| |
PORO |
(Ah! ch'importuna.)
Cleofide da te questo non chiede.
| |
CLEOFIDE |
Macedoni guerrieri,
tornate al vostro re, ditegli,
quanto anche tra noi la sua virtù s'ammira,
ditegli, che al suo piede
tra le falange armate Cleofide verrà.
| |
| |
| (partono i macedoni) | macedoni ->
|
| |
PORO |
| |
CLEOFIDE (a Poro) |
N'andate!
Che insolito timore or t'avvelena?
| |
PORO |
Lo tolga il cielo.
(Oh giuramento! Oh pena!)
| |
| |
[N. 7 - Aria] | N
|
|
CLEOFIDE
Se mai turbo il tuo riposo,
se m'accendo ad altro lume,
pace mai non abbia il cor.
Fosti sempre il mio bel nume,
sei tu solo il mio diletto
e sarai l'ultimo affetto
come fosti il primo amor.
(parte)
| Cleofide ->
|
|
|
Scena settima |
Erissena e Poro. |
|
| |
Recitativo | |
PORO |
Cleofide va al campo
ed io qui resto?
| |
ERISSENA |
| |
PORO |
Soffrir non posso più;
pronto si segna quel infedel...
| |
| |
Gandarte soppraggiunge. | <- Gandarte
|
| |
GANDARTE |
| |
PORO |
| |
GANDARTE |
Sire deh frena un disperato ardire.
Seppi che di reggio serto
Timagene ingannò. Poro mi crede;
mi parlò; lo scopersi
nemico d'Alessandro: assai da lui
noi possiamo sperare.
| |
PORO |
Ah non è questa
la mia cura maggiore. Al greco duce
Cleofide s'invia;
non deggio rimaner.
| |
GANDARTE |
Fermati;
e vuoi per vana gelosia
scomporre i grandi segni?
| |
PORO |
Ah lo conosco, amico,
e mille volte il giorno scaccio i sospetti,
e a ricadervi io torno.
| |
| |
[N. 8 - Aria] | N
|
|
Se possono tanto
due luci vezzose,
son degne di pianto
le furie gelose
d'un alma infelice,
d'un misero cor.
S'accenda un momento
chi sgrida, chi dice
che vano è il tormento,
che ingiusto è il timor.
(parte)
| Poro ->
|
|
|
Scena ottava |
Erissena e Gandarte. |
|
| |
Recitativo | |
ERISSENA |
Dimmi: vedesti in sugli opposti lidi
dell'Idaspe Alessandro?
| |
GANDARTE |
| |
ERISSENA |
Se Alessandro una volta giungi a veder,
gli troverai nel volto
insolita beltà.
| |
GANDARTE |
| |
ERISSENA |
Lega il cor quando parla;
porta le grazie in fronte, e...
| |
GANDARTE |
Temo, oh cara,
sia detto con tua pace
che Alessandro ti piaccia.
| |
ERISSENA |
| |
GANDARTE |
Ti piace? Oh dèi! Crudele,
gli affetti a me dovuti altrui comparti?
| |
ERISSENA |
Dunque per ben amarti
tutto il resto del mondo odiar degg'io?
| |
GANDARTE |
Me infelice! Che intendo?
Chi udii caso in amore eguale al mio?
| |
| |
[N. 9 - Aria] | N
|
|
Compagni nell'amore
se tollerar non sai,
non puoi trovare un core
che avvampi mai per te.
Chi tanta fé richiede
si rende altrui molesto,
questo rigor di fede
più di stagion non è.
| |
| |
| (partono) | Erissena, Gandarte ->
|
| |
| | |
|
|
Scena nona |
Gran padiglione d'Alessandro vicino all'Idaspe, con vista della reggia di Cleofide sull'altra sponda del fiume. Alessandro. |
Q
Alessandro, Timagene
|
| |
Recitativo | |
ALESSANDRO |
(Ecco vien la cagion de' miei tormenti.)
| |
| |
[N. 10 - Sinfonia] | N
|
| |
Si vedono venire molte barche per il fiume dalle quali scendono Indiani che portano molti doni. Cleofide sbarca dalla barca principale e viene incontrata da Alessandro. | <- seguito di Cleofide, Cleofide
|
| |
Recitativo | |
CLEOFIDE |
Ciò che t'offro, Alessandro,
è quanto di più raro ha il nostro suolo.
| |
ALESSANDRO |
Vil desio di tesori qui non mi trasse.
Timagene, alle navi tornino quei tesori.
| |
| (Timagene si ritira) | Timagene, seguito di Cleofide ->
|
ALESSANDRO |
Siedi, oh regina!
(Che amabile sembianza!)
| |
CLEOFIDE |
(Mie lusinghe alla prova.)
| |
ALESSANDRO |
| |
CLEOFIDE |
A te, signor, non voglio
rimproverar le mie sventure.
Basti dirti, ch'io non credea
che venisse Alessandro per trionfar,
oh dèi! di donna imbelle,
che ammira i pregi suoi,
che sua clemenza spiegò come se fosse...
| |
ALESSANDRO |
| |
CLEOFIDE |
Nello stato infelice ove mi vedo.
Non chiamarmi nemica,
altro non chiedo.
| |
ALESSANDRO |
Tu di Poro in soccorso...
| |
CLEOFIDE |
Oh dèi, che ascolto!
Sei tu che parli?
Si perda pur scettri, vassalli,
e vita, negli elisi onorata
quest'alma avrà sembianza.
| |
ALESSANDRO |
(Ah sento vacillar la mia costanza.)
| |
CLEOFIDE |
Tu non mi guardi,
e fuggi l'incontro del mio ciglio?
Tanto odiosa ti son?
| |
ALESSANDRO |
Ma non è ver. Sappi... T'inganni... (Oh dio.
M'uscì quasi da' labbri «idolo mio».)
| |
|
|
Scena decima |
Timagene entra. |
<- Timagene
|
| |
TIMAGENE |
Monarca: impaziente il duce Asbite
chiede a nome di Poro teco parlar.
| |
ALESSANDRO |
Scusa, oh regina! Ei venga.
| |
|
|
Scena undicesima |
Poro entra. |
<- Poro
|
| |
PORO |
| |
CLEOFIDE |
| |
PORO |
Perdona, Cleofide.
Alessandro, di tua lunga dimora
chi n'è ben degno.
| |
CLEOFIDE |
(Già di nuovo è geloso! Ardo di sdegno.)
| |
ALESSANDRO |
Parla, Asbite. Che chiede
Poro da me?
| |
PORO |
L'offerte tue ricusa;
né vinto ancor si chiama
| |
ALESSANDRO |
| |
CLEOFIDE |
Eh no, sospendi, Signor, La tua credenza.
Alla mia reggia, amico, Oh vincitor, vieni,
e saprai meglio di Poro i sensi.
| |
PORO |
Non fidarti, Alessandro!
È quella infida avvezza ad ingannar.
| |
ALESSANDRO |
| |
PORO |
Tradì il mio re in amor...
| |
CLEOFIDE |
(S'ingelosisce.)
E chi potrebbe, oh dèi,
non amar Alessandro?
| |
PORO |
| |
ALESSANDRO |
| |
CLEOFIDE |
Ah! se l'acquisto potessi del tuo cor...
| |
ALESSANDRO |
Basta, oh regina;
godi pur la tua pace e i regni tuoi.
Amico e difensor, lodo ed ammiro,
ma però non adoro il tuo sembiante.
Son guerrier su l'Idaspe e non amante.
| |
| |
[N. 11 - Aria] | N
|
|
Se amore a questo petto
non fosse ignoto affetto,
per te m'accenderei,
lo proverei per te.
Ma se quest'alma avvezza
non è a si dolce ardore,
colpa di tua bellezza,
colpa non è d'amore
e colpa mia non è.
(parte)
| Alessandro ->
|
|
|
Scena dodicesima |
Poro e Cleofide. |
|
| |
Recitativo | |
PORO |
Lode agli dèi! Son persuaso alfine
della tua fedeltà.
| |
CLEOFIDE |
Lode agli dèi!
Poro di me si fida,
più geloso non è. Ricordo il giuramento.
| |
PORO |
| |
CLEOFIDE |
| |
PORO |
| |
CLEOFIDE |
| |
PORO |
| |
| |
[N. 12 - Duetto] | N
|
| |
|
Se mai turbo il tuo riposo,
se m'accendo per altro lume
pace mai non abbia il cor.
| |
CLEOFIDE |
Se mai più sarò geloso,
mi punisca il sacro nume,
che dell'India è domator.
| |
PORO |
Infedel, questo è l'amore?
| |
CLEOFIDE |
Menzogner, questa è la fede?
| |
CLEOFIDE E PORO |
Chi non crede al mio dolore
che lo possa un dì provar.
| |
PORO |
Per chi perdo, giusti dèi
il riposo de' miei giorni!
| |
CLEOFIDE |
A chi mai gl'affetti miei
giusti dèi serbai finora?
| |
CLEOFIDE
Ah si mora e non si torni
per l'ingrato a sospirar.
|
Insieme
PORO
Ah si mora e non si torni
per l'ingrata a sospirar.
|
| |
| |