|
|
Scena prima |
Appartamenti reali. Faraone, ed Aronne, indi Osiride. |
Q
Faraone, Aronne
|
| |
FARAONE |
Ecco in tua mano, Aronne,
il decreto real: fatale al regno
fia la vostra dimora, anzi di morte
è reo chi d'Israele a Tani intorno
si aggira ancor, quando risorge il giorno.
| |
ARONNE |
Dell'ultimo flagello i tristi effetti
rammenta ognora, e di Mosè alle preci
se questa volta ancora
arrise iddio, fuggì l'insidia, e l'arte
del cortigian, che a malignarti il core
fra poco tornerà. Pietoso il nume
sempre non troverai.
| |
FARAONE |
Debole tanto
Faraon non sarà.
| |
ARONNE |
Lo voglia il cielo!
Sia diradato alfin l'orrido nembo,
e ognun respiri a bella pace in grembo.
(parte)
| Aronne ->
|
| |
FARAONE |
Sì, covra eterno oblio
le passate sciagure, e lieto ognora
splenda l'egizio ciel! Ah! Vieni, o figlio!
| |
| <- Osiride
|
|
Esulti per quell'alma!
Oh quali delizie a te destina il fato.
| |
OSIRIDE |
| |
FARAONE |
Tornò d'Armenia
Ittaco ambasciator.
| |
OSIRIDE |
| |
FARAONE |
Accoglie
la tua destra, il tuo cor, le offerte nozze
la real principessa.
| |
OSIRIDE |
| |
FARAONE |
Appena
de' vili Ebrei sgombrato fia l'Egitto,
si accendano le tede
e sì augurate, e amabili catene
succedano una volta a tante pene.
| |
OSIRIDE |
(Che mai farò? La fiamma mia, che al padre
svelar volea, per ottener, ch'Elcìa
meco restasse, e come
a lui paleserò?)
| |
FARAONE |
Perché dolente
prence ti veggo il volto?
Qual grave affanno hai nel tuo seno accolto?
| |
| |
[N. 8 - Duetto] | N
|
OSIRIDE |
Parlar, spiegar non posso
quel che nel petto io sento
ah no... del mio tormento
darsi non può maggior.
| |
FARAONE |
È il ciel per noi sereno,
se pria fu avverso, e fiero:
ti calmerà, lo spero,
dolce, e soave amor.
| |
OSIRIDE |
No... sempre sventurato...
| |
FARAONE |
Perché? Qual tristo fato?
| |
OSIRIDE |
| |
FARAONE |
| |
OSIRIDE |
La mia nemica stella
mi vuole oppresso ognor.
| |
FARAONE |
È a te ragion rubella?
Non ti comprendo ancor.
| |
OSIRIDE |
(Non merta più consiglio
il misero mio stato;
e il più fatal periglio
vo' intrepido sfidar.)
| |
FARAONE |
(Palpito a quell'aspetto
gemo nel suo dolore
ah! Qual sarà l'oggetto
del grave suo penar.)
| |
| |
| (viano da parti opposte) | Osiride, Faraone ->
|
|
|
Scena seconda |
Amaltea con Séguito, e Mosè, indi Aronne. |
<- Amaltea, seguito, Mosè
|
| |
MOSÈ |
Gentil regina, oh quanto
mi è noto il tuo bel cor! Tu mia difesa,
tu scudo al popolo mio presso il consorte
fosti mai sempre, e se a' consigli tuoi
ceduto avesse il re, straziato, afflitto
da tanti affanni or non sarebbe Egitto.
| |
AMALTEA |
Sperar possiamo almen, che questa volta
dal celeste rigor reso più saggio
non si cangi il mio sposo.
| |
MOSÈ |
Eh, temo ancora!
Più dell'aura incostante, e di una fronda
esposta al vento è più legger...
| |
AMALTEA |
La tua
sollecita partenza i mezzi, e l'armi
tolga a' nemici tuoi
di sedurre il suo cor. Qualunque istante,
che inutile trascorra, è periglioso
a' tuoi desiri, ed al comun riposo.
| |
| |
[N. 9 - Aria con coro] | N
|
|
La pace mia smarrita
ah, respirar vorrei,
spero, che i voti miei
il ciel concederà.
| |
CORO |
Ti calma, ti consola,
il ciel si placherà.
| |
AMALTEA |
Oh dio! Spiegar vorrei
i palpiti del core!
Ah il mio crudel timore
più grande ognor si fa.
Chi sa se a me ritorni
bella felicità.
| |
CORO |
Ah spera: ti consola:
il ciel si placherà.
| |
| |
| (parte col coro) | Amaltea, seguito ->
|
| <- Aronne
|
ARONNE |
Nuove sciagure, o mio german.
| |
MOSÈ |
| |
ARONNE |
Lo sconsigliato Osiride
vidi da lungi, che traendo Elcìa
quasi per forza, a solitario calle
i suoi passi volgea. Celarla ei tenta,
onde sottrarla alla partenza.
| |
MOSÈ |
Oh folle
allo sguardo di dio chi mai si asconde?
| |
ARONNE |
Che degli amanti rei le orme seguisse
imposi ad Ismael: saprò fra poco
il loro asilo.
| |
MOSÈ |
Ad Amaltea veloce
tu vanne Aronne, e tutto
a lei palesa: ella con te sorprenda
la coppia contumace. A radunare
io corro i miei. S'Elcìa non vien, se ancora
v'ha chi audace resiste al nostro dio,
i giorni suoi ne pagheranno il fio.
| |
| |
| (Aronne entra nelle stanze di Amaltea, e Mosè esce dalla parte opposta) | Aronne, Mosè ->
|
| |
| | |
|
|
Scena terza |
Oscuro sotterraneo, a cui si scende per tortuosa scala. Osiride dall'alto con fiaccola, conducendo a stento la timida Elcìa. |
Q
<- Osiride, Elcìa
|
| |
[N. 10 - Duetto e quartetto] | N
|
ELCÌA |
Dove mi guidi? Il mio timor dilegua...
| |
OSIRIDE |
Siegui chi t'ama, e temi?
| |
ELCÌA |
E in così mesta
tenebrosa caverna, ove giammai
luce penetra, e 'l di cui tristo aspetto
mi agghiaccia l'alma, e i sensi miei confonde,
qual novella cagion me teco asconde?
| |
OSIRIDE |
A' numi, ed ai mortali
ti vo' celar. Se di maschil coraggio
amor non ti arma il sen, mi perdi, Elcìa,
io ti lascio per sempre.
| |
ELCÌA |
Ah! Servir deggio
al dover, che m'impone il dio, che adoro.
| |
OSIRIDE |
Ma tutto ancor non sai, mio bel tesoro.
Di Armenia la regina a me isposa
il padre destinò.
| |
ELCÌA |
| |
OSIRIDE |
S'è vero
che mi ami o cara, a respirar si corra
sotto più amico ciel... fin che la notte
non distenda il suo vel, fra questi orrori
nascosta resterai...
| |
ELCÌA |
| |
OSIRIDE |
Mio ben! giorni felici
vivrem fra le capanne: a' boschi in seno
lieto sarò, se ignoto al padre, al mondo,
da semplice pastore
il mio trono ergerò nel tuo bel core.
| |
| |
ELCÌA |
Quale assalto, qual cimento
chi dà lena all'alma oppressa?
| |
OSIRIDE |
Deh risolvi... a che perplessa?
Fausto amor ci assisterà.
| |
ELCÌA |
Principessa avventurata.
Tu godrai sì caro oggetto?
E di Elcìa la sventurata
giusto ciel, che mai sarà?
| |
OSIRIDE |
Se il tuo spirto è irresoluto,
se fra dubbi ondeggi ancora,
ah per noi tutto è perduto,
rio destin ci opprimerà.
| |
ELCÌA |
Rendi a me poter divino
quel valor, che più non sento,
se a cadere è già vicino
troppo debole il mio cor.
| |
OSIRIDE |
Tu di amor poter divino
più coraggio infondi in lei,
e al periglio già vicino,
fa', che ceda ormai quel cor.
| |
| |
| (si ode qualche rumore dall'alto. Veggonsi Amaltea ed Aronne seguiti dalle guardie egizie) | <- Amaltea, Aronne, guardie
|
ELCÌA |
| |
OSIRIDE |
| |
ELCÌA |
| |
OSIRIDE |
È il padre,
o l'audace Mosè, che a noi se n' viene...
fa' cor... teco son io...
| |
ELCÌA |
| |
| (giunti al basso si sorprendono a vicenda nel riconoscersi) | |
| |
AMALTEA |
| |
OSIRIDE |
| |
ARONNE |
| |
ELCÌA |
| |
AMALTEA, ELCÌA, OSIRIDE E ARONNE |
Al guardo mio non credo,
mi sembra di sognar.
| |
AMALTEA (ad Osiride) |
Involto la fiamma rea,
preda di amor non degno,
un successor del regno
io non credea trovar.
| |
ARONNE (ad Elcìa) |
Sperai, che un folle ardore
in te già fosse estinto,
ma Elcìa sì grave errore
non seppe cancellar?
| |
OSIRIDE |
Freno a' tuoi detti, o donna!
Chiudi quel labbro... insano,
forza suprema invano
da Elcìa mi può staccar.
| |
ELCÌA |
Non reo, ma sventurato
fu il mio fatale affetto...
Si svelga dal mio petto
un cor, che seppe amar.
| |
ARONNE (ad Osiride) |
| |
AMALTEA (ad Elcìa) |
| |
OSIRIDE |
| |
ELCÌA |
Oh me infelice,
ah, non mi so frenar.
| |
| |
[N. 11 - Quartetto] | N
|
AMALTEA, ELCÌA, OSIRIDE E ARONNE |
Mi manca la voce,
mi sento morire,
sì fiero martire
chi può tollerar.
| |
AMALTEA |
Costei dal suo lato
sia tolta o custodi...
| |
OSIRIDE |
| |
ARONNE |
| |
ELCÌA |
| |
OSIRIDE |
| |
ELCÌA |
| |
OSIRIDE |
| |
ARONNE |
| |
AMALTEA |
| |
ELCÌA |
No... servi allo stato,
il padre consola,
e lascia me sola
al pianto, al dolor.
| |
OSIRIDE |
Ah cielo tiranno,
spietata mia sorte,
può darmi più affanno
il vostro rigor?
| |
| |
|
AMALTEA, ELCÌA, OSIRIDE E ARONNE
Fiera guerra mi sento nel seno,
vari affetti lo straziano a gara,
più la mente ragion non rischiara,
per me tutto è tormento e dolor.
| |
| |
CORO |
Altri affanni per noi già prepara
il destino crudele, oppressor.
| |
| |
| (Aronne s'impadronisce di Elcìa, Osiride è trattenuto da Amaltea. Tutti escono dal sotterraneo) | Aronne, Elcìa, Amaltea, Osiride, guardie ->
|
| |
| | |
|
|
Scena quarta |
Reggia. Faraone, Mosè, e Guardie. |
Q
Faraone, Mosè, guardie
|
| |
FARAONE |
Che potrai dir? Di Achimelecco, il rege
di Madian, non leggesti
testé il foglio o Mosè? Moabbo, Ammone
co' Madianiti, e i Filistei feroci
inonderan le mie campagne, il regno.
Se lascerò, come indicò l'editto,
i perigliosi Ebrei partir da Egitto.
| |
MOSÈ |
E da misera gente
qual mal si può temer?
| |
FARAONE |
Tutto: bramosa
di formarsi un asil, dalla violenza
ottenerlo saprà: quindi turbati
de' vicini regnanti
i domini saranno.
| |
MOSÈ |
Oh debole pretesto! Oh nuovo inganno,
e chi sono costoro
in faccia al nostro dio? Polve, che il vento
ed agita, e disperde in un momento?
| |
FARAONE |
Giusta ragion di stato
a rivocar mi astringe.
Tu il vedi ben, l'ordin già dato.
| |
MOSÈ |
Oh cieco,
oh affascinato re, nuovi flagelli
richiami sul tuo capo.
| |
FARAONE |
Olà, favelli,
qual dée, Mosè.
| |
MOSÈ |
Non è Mosè... ragiona
sul tuo labbro quel dio, che tante pruove
ti diè del suo poter: quel dio, che stanco
di più soffrirti, atroce
colpo già scaglia al tuo paterno core,
che costar ti saprà pianto, e dolore.
| |
FARAONE |
| |
MOSÈ |
Il real prence,
con tutt'i primogeniti saranno
fulminati da dio.
| |
FARAONE |
Guardie, tra ceppi
costui sia tratto: or or vedrem, se il fulmine
abbatterà sul trono il figlio mio,
o te da morte salverà il tuo dio.
| |
| |
[N. 12 - Aria] | N
|
|
MOSÈ
Tu di ceppi mi aggravi la mano?
Mi minacci di morte funesta?
Ma non sai, che non tanto è lontano
a colpirti lo sdegno del ciel.
Tra gli affanni, tra i fieri tormenti
troppo tardi l'error piangerai,
e pietade, ma invan chiederai,
che non merta chi tanto è infedel.
| |
| (è condotto via) | Mosè, guardie ->
|
|
|
Scena quinta |
Faraone indi Mambre, poi Amaltea, in fine Osiride. |
|
| |
FARAONE |
Oh nume Osiri, oh dèi, ch'Egitto adora,
e neghittosi un tanto ardir soffrite?
Ah no... se il poter vostro oltraggia un empio,
tanti misfatti or pagherà il tuo scempio.
| |
| |
| (entra Mambre) | <- Mambre
|
| |
FARAONE |
Giungi opportuno, o Mambre. Al real prence,
e a tutt'i primogeniti del regno
osò poc'anzi minacciare i giorni
l'orgoglioso Mosè.
| |
MAMBRE |
| |
FARAONE |
Sul tron d'Egitto, e al fianco mio lo vegga
però quel vil, e di sua morte il cenno
abbia dal prence istesso,
che un suo folle presagio annunzia oppresso.
| |
MAMBRE |
Eh, si svelga una volta
dal suol pianta venefica, che ognora
la nostra pace infesta.
| |
FARAONE |
Or tu raduna
i grandi, o Mambre: al principe sul soglio
fedeltade ciascun giuri e rispetto.
| |
MAMBRE |
Sì bel comando ad seguir mi affretto.
(via)
| Mambre ->
|
| <- Amaltea
|
AMALTEA |
Un nero eccesso io vengo
di Osiride a svelarti.
| |
FARAONE |
E sempre fiera
col figlio mio, perché non madre, incolpi
al suo giovane ardor, sì puro zelo
tutto il mal che ne oppresse?
| |
AMALTEA |
Oh giusto cielo!
E ignorar tu potrai...
| |
FARAONE |
So, che di colpa
è Osiride incapace:
pensa a te stessa, e me pur lascia in pace.
| |
AMALTEA |
(Ah! Un perfido trionfa.)
| |
FARAONE |
Oh prence, o cara
parte del sangue mio! Vieni.
| |
| <- Osiride
|
OSIRIDE |
Già Mambre
tutto mi palesò. (Respiro, al padre
finor tacque Amaltea...)
| |
FARAONE |
Come veloce
Mambre servì al mio cenno! I grandi a gara
si appressan già: tu meco il soglio ascendi,
e nel punire i rei pago me rendi.
| |
AMALTEA |
(Ah! Tolga il ciel, che tutto
il giubilo comun si cangi in lutto!)
(via)
| Amaltea ->
|
|
|
Scena sesta |
Una lieta marcia annunzia l'arrivo de' Grandi, seguiti dalle Guardie reali; Faraone ed Osiride sono sul trono; indi Mambre, che conduce fra le catene Mosè; poi Aronne; in fine Elcìa scarmigliata ed affannosa, seco conducendo Amenofi, ed alcune donzelle ebree. |
<- grandi, guardie reali
|
| |
[N. 13 - Coro] | N
|
|
CORO DI GRANDI
Se a mitigar tue cure
chiami un compagno al trono,
signor, di tanto dono
grati noi siamo a te.
Specchio di tue virtudi,
al popolo, alle squadre,
sarà, come già il padre,
sostegno, amico e re.
| |
| |
FARAONE |
Sì, popoli di Egitto, io vi offro in lui
di voi degno sovrano, e in voi pur gli offro
sudditi di lui degni. Or stringi, o figlio,
questo scettro real: del regno mio
ti chiamo a parte, e teco
ne divido il poter.
| |
OSIRIDE |
Se il ciel concede
a' voti miei, che le paterne imprese
possa imitar, chi più di me beato?
(Più Elcìa non perderò: cangia il mio stato.)
| |
FARAONE |
Venga Mosè, venga, e l'opprima il peso
del tuo regio splendore,
dell'altrui fedeltà, del suo rossore.
| |
| <- Mambre, Mosè
|
MAMBRE |
Il tuo desio prevenni, e al regio piede
io trassi già l'audace.
| |
MOSÈ |
(Umana cecità! Sei pertinace!)
| |
OSIRIDE |
Alzami, or tu la temeraria fronte.
Osiride son io... son pur quel desso
cui non ha guari, e in questa reggia osasti
la morte minacciar. Gli dèi, custodi
della vita de' re, mi alzaro il trono,
per far più chiare le tue fole. Or vieni
prostrato a questo piè, comincia, o vile,
a temermi, a tremar!
| |
MOSÈ |
Come tuo servo
obbedisco al comando, e re t'inchino:
come di un dio ministro alzo la voce,
e torno a minacciar: sciogli Israele,
se te vuoi salvo, e il popol tuo: se il nieghi,
a cader ti prepara:
tu ti credi sul trono, e sei sull'ara.
| |
FARAONE |
E nelle offese ei più imperversa?
| |
| <- Aronne
|
ARONNE |
(sorpreso nel vedere Mosè fra lacci)
Oh cielo,
fu dunque ver quanto la fama intorno
sparse di te? Ah Osiride! Che tenti?
| |
OSIRIDE |
Smentir falsi portenti,
domar l'audacia ebrea.
| |
ARONNE |
Perché a farti tacer tarda Amaltea?
| |
OSIRIDE |
Son di soffrir già stanco.
Olà!
| |
| |
| (frapponendosi impetuosa, e seguita dalle donzelle ebree) | <- Elcìa, Amenofi, donzelle ebree
|
ELCÌA |
Che fai? Ti arresta o prence, e ascolta!
Di un cor straziato, ed a mancar vicino
gli estremi sensi...
| |
OSIRIDE |
| |
FARAONE |
| |
MOSÈ |
Signor, tu vedi in lei...
| |
ELCÌA |
La rea cagion di tanti affanni, e tanti...
Colei, che nata a Levi in sen, si rese
de' genitori, e del suo nume indegna...
Sì, vedi in me la vittima infelice,
che a sconsigliato ardor sciogliendo il freno,
suo consorte il tuo prence accolse in seno.
| |
FARAONE |
Che ascolto? E tu potesti!...
| |
OSIRIDE |
Ah! pria la mira,
resisti pur, se puoi
di quei lumi al riflesso
e poi condanna un giovanile eccesso.
| |
FARAONE |
Ma di te indegno è un tale amor.
| |
ELCÌA |
Sì, prence...
che giova più fiamma nudrir, che un dio,
tuo padre, il tuo splendor, quel soglio offende?
Cedi al dover, sciogli Mosè, felice
rendi l'Egitto, il popolo d'Israele
vada al deserto, ed a placar del cielo
l'ira ben giusta, Elcìa, tranquilla e forte,
saprà il fallo espiar colla sua morte.
| |
| |
[N. 14 - Finale] | N
|
ELCÌA |
Porgi la destra amata
alla real donzella,
e ti ami il cor di quella
come ti amò il mio cor.
| |
OSIRIDE |
Ah, tu sarai la bella
regina del mio cor.
| |
MOSÈ, ARONNE E FARAONE |
Di una passion rubella
non senti in te rossor?
| |
AMENOFI, CORO DI EGIZI E DONZELLE EBREE |
Di una passion rubella
vittima è l'alma ognor.
| |
ELCÌA |
E ancor resisti? Ancora
non cedi alla ragione?
| |
OSIRIDE |
Ch'io ceda? Ah quel fellone
anzi da questa mano
ora dovrà morir.
(snuda il ferro e si vuole avventare a Mosè)
| |
ELCÌA |
Che fai? Che tenti? Insano
ti calma...
| |
MOSÈ |
| |
ELCÌA |
Odi l'accento estremo
di chi tu amasti...
| |
OSIRIDE |
Eh! Cada
quel mago indegno e rio.
| |
| |
Mentre si scaglia contro Mosè è colpito da un fulmine e cade morto al suolo. Tutti restano sorpresi. L'angelo sterminatore attraversa la reggia. | <- angelo sterminatore
angelo sterminatore ->
|
| |
TUTTI |
| |
MOSÈ |
Così atterra iddio
un pertinace ardir.
| |
FARAONE |
Figlio! Mio caro figlio!
Ei più non vive!
(sviene sul cadavere di Osiride)
| |
AMENOFI E ARONNE |
| |
MOSÈ |
E a così gran portento
non vi arrendete ancor!
| |
| |
|
ELCÌA
Oh desolata Elcìa!
Oh acerbe! Oh immense pene!
È spento il caro bene!
L'oggetto del tuo amor!
Tormenti! Affanni! Smanie!
Voi fate a brani il core!
Tutto di Averno o furie
versate in me il furore...
Straziate voi quest'anima,
che regge al duolo ancor!
| |
| |
TUTTI |
Oh Egitto! Oh istante orribile!
Giorno sterminator!
| |
| |