|
|
Scena prima |
Loggia nella casa di Cassandro. Ninetta e Simone. |
Q
Ninetta, Simone
|
| |
Recitativo | |
NINETTA |
Sono i padroni miei a pranzo ancora,
né si alzeran sì presto.
| |
SIMONE |
| |
NINETTA |
| |
SIMONE |
Perché mi sento una gran fame anch'io.
| |
NINETTA |
Da qui una mezza oretta
pranzeremo noi pure; e godi intanto,
se del mio amor ti preme,
che star possiam liberamente insieme.
| |
SIMONE |
L'amor è bello e buono,
ma per far all'amor sempre c'è tempo:
e senza molto esame
più sano è di mangiar, quando s'ha fame.
| |
NINETTA |
| |
SIMONE |
Ma che vuoi da un amante?
| |
NINETTA |
Voglio, che per star meco
sin di mangiar si scordi,
di bere e di dormir senza fatica.
| |
SIMONE |
Questo è amare all'antica,
e vogliam noi soldati
sol bocconi rubati.
| |
NINETTA |
| |
SIMONE |
Se vuoi
amor da me, chiamami a pranzo e a cena;
che, amando a pancia piena,
tutto va bene il resto; e tra noi due
c'intenderem più presto.
| |
NINETTA |
| |
SIMONE |
| |
NINETTA |
Perch'io vorrei
un marito capace
di lasciarsi trattar come mi piace.
| |
| |
[N. 12 - Aria] | N
|
Andante (sol maggiore) | |
Archi. | |
|
Un marito, donne care,
ci bisogna ritrovare,
che non mangi che non beva,
che da noi tutto riceva,
che a noi lasci comandar.
Se così non si ritrova,
né si può farne di meno,
far con esso patto almeno,
ch'egli mangi, quando ha fame,
ch'egli beva, quando ha sete;
ma! ne lasci sole e chete,
per far poi quel ch'a noi par.
(parte)
| Ninetta ->
|
|
|
Scena seconda |
Giacinta e Simone. |
<- Giacinta
|
| |
Recitativo | |
SIMONE |
Eh! quando fia mia sposa
ridurla ben saprò con un bastone.
| |
GIACINTA |
| |
SIMONE |
| |
GIACINTA |
Se non hai tu giudizio
qui nasce un precipizio.
| |
SIMONE |
| |
GIACINTA |
Il tuo capitano,
e 'l maggior fratel mio, caldi dal vino,
son venuti a parole.
| |
SIMONE |
| |
GIACINTA |
Ma l'un troppo è bestiale,
l'altro mezzo ubriaco,
non sa, che dica, e di parlar non resta.
| |
SIMONE |
Lasciate, che si rompano la testa.
| |
GIACINTA |
E poi: se non fan pace,
n'andrò di mezzo io sola.
| |
SIMONE |
Basta a pacificarli una parola.
| |
GIACINTA |
Ma intanto il tuo padrone
vuole soddisfazione.
| |
SIMONE |
| |
GIACINTA |
Si tratta al fine della vita.
| |
SIMONE |
| |
GIACINTA |
Non è già mio fratello uomo di guerra,
| |
SIMONE |
Una poltrona di meno sopra la terra.
| |
GIACINTA |
Ah prega il capitano
pregalo in nome mio,
giacché non posso in persona pregarlo.
| |
SIMONE |
L'aiuterò piuttosto a bastonarlo.
| |
| |
[N. 13 - Aria] | N
|
Allegro (re maggiore) | |
Archi, 2 oboe, 2 corni. | |
|
Con certe persone
vuol'esser bastone,
e sia benedetta
la bella ricetta,
che tutte le donne
dovrian adoprar.
Bastone, madama!
con chi non vi ama,
con chi fa il geloso,
con chi non vuol spendere,
ed osa pretendere,
di farvi cascar.
(parte)
| S
Simone ->
|
|
|
Scena terza |
Polidoro e detta. |
<- Polidoro
|
| |
Recitativo | |
GIACINTA |
Non mi marito più, se al capitano
col mio maggior fratello
oggi nasce un duello. ~ Ecco il minore,
raccomandiamoci a lui.
| |
POLIDORO |
| |
GIACINTA |
| |
POLIDORO |
| |
GIACINTA |
Dovreste uno più bello
darne alla baronessa: ond'ella renda
al fratel nostro il suo, né più si gridi,
né più d'un uomo onesto
la pazienza si irriti.
| |
POLIDORO |
Altro che questo,
le vo' donar di meglio.
| |
GIACINTA |
| |
POLIDORO |
No 'l dico; che il direte
a tutta poi la casa.
| |
GIACINTA |
Oh vi prometto,
che in casa no 'l sapranno.
| |
POLIDORO |
Vo' donarle un bel maschio
in capo d'anno.
| |
GIACINTA |
Un maschio? oh che sproposito!
| |
POLIDORO |
Eh voi siete fanciulla,
e non sapete nulla.
| |
GIACINTA |
So forse il mio bisogno...
ma vuoi sposar? ~
| |
POLIDORO |
| |
GIACINTA |
| |
POLIDORO |
| |
GIACINTA |
| |
POLIDORO |
Basta bene, ch'io voglia,
e voglia anch'ella.
| |
GIACINTA |
| |
POLIDORO |
Anderemo a dormir sull'osteria.
| |
GIACINTA |
Fareste a meraviglia;
ma non farete nulla,
perché la baronessa
non è donna per voi.
| |
POLIDORO |
| |
GIACINTA |
| |
POLIDORO |
| |
GIACINTA |
Quando è così, dovreste
lasciar, ch'io sposi il capitano ancora,
che n'ha buona intenzione.
| |
POLIDORO |
Io vi lascio sposar anche Simone.
| |
GIACINTA |
E se il fratel non vuole;
a tutti la sua parte:
che siam tutti padroni.
| |
POLIDORO |
Taglieremo la casa in due bocconi,
| |
GIACINTA |
| |
POLIDORO |
Ma un maschio tutte due farete in pria,
| |
GIACINTA |
| |
POLIDORO |
Oh perché veda
nostro fratel, che sempre mi strapazza,
che più di lui son io buono da razza.
| |
GIACINTA |
Ho inteso; e tutto sta,
che alle parole corrispondano i fatti.
Sebbene son usi a indovinare i matti.
| |
| |
[N. 14 - Aria] | N
|
Allegro comodo (la maggiore) | |
Archi, 2 flauti, 2 corni. | |
|
Se a maritarmi arrivo,
so ben che voglio far:
lo sposo a dirittura
legato alla cintura
io me lo vo' portar.
Che mi stia sempre appresso,
che mi carezzi anch'esso,
che impari anche a filar:
e chi mi mostra a dito,
che son tutto marito,
purché non me lo rubi,
lo lascerò cantar.
(parte)
| Giacinta ->
|
|
|
Scena quarta |
Polidoro e Ninetta. |
<- Ninetta
|
| |
Recitativo | |
POLIDORO |
Quando avrò moglie, anch'io
esser vo' tutto moglie notte e giorno;
no vo' nessuno d'intorno:
e perché non la rubi ognun, che passa,
la terrò sotto chiave entro una cassa.
| |
NINETTA |
Signor! la baronessa
vi cerca con premura.
| |
POLIDORO |
Vorrà forse sposarmi a dirittura.
| |
NINETTA |
Darvi ella vuol più tosto
l'ultimo addio, prima che parta.
| |
POLIDORO |
| |
NINETTA |
| |
POLIDORO |
| |
NINETTA |
Vostro fratello
che a voi parli non vuole.
| |
POLIDORO |
Più fatti noi faremo che parole.
| |
NINETTA |
| |
POLIDORO |
Vien meco,
che l'andiamo a trovar; ma tu m'insegna,
perché son nuovo affatto,
e un matrimonio non l'ho mai più fatto.
| |
| Polidoro, Ninetta ->
|
| | |
|
|
Scena quinta |
Sala con sedie e lumi, essendo notte. Rosina, poi Polidoro e Ninetta. |
Q
Rosina
|
| |
[N. 15 - Aria] | N
|
Andante (mi maggiore) | |
Archi, 2 fagotti. | |
|
ROSINA
Amoretti, che ascosi qui siete,
e volando d'intorno ferite,
ah vi prego da me non venite,
questo cor non venite a piagar.
| S
(♦)
(♦)
|
| <- Polidoro, Ninetta
|
Recitativo | |
POLIDORO |
Madama è fatto tutto,
la visita, il biglietto,
l'amor, e il regaletto,
onde possiam in verità sposarci,
e come si fa, insegnatemi voi.
| |
ROSINA |
Oh ci vuol altro amico,
per un marito mio, ch'ho da sposare.
| |
POLIDORO |
| |
ROSINA |
| |
POLIDORO |
| |
ROSINA |
In tutte
le qualità più belle alla francese.
| |
POLIDORO |
Questa m'arriva nuova;
ma provatemi pur.
| |
ROSINA |
Bene, alla prova.
Cantatemi un'arietta,
o francese o toscana.
| |
POLIDORO |
Un'aria? da scirocco, o tramontana? ~
| |
ROSINA |
| |
POLIDORO |
| |
ROSINA |
| |
NINETTA |
| |
ROSINA |
Vediam se almen sapete il galateo.
| |
POLIDORO |
(vuol partire)
Questa prova m'imbroglia.
| |
ROSINA |
Non si parte
senza licenza mia.
| |
POLIDORO |
Siedo qui dunque,
e non mi muovo più.
| |
NINETTA |
Mai non si siede,
quando la dama è in piede:
| |
POLIDORO |
Ora mi levo; e dirlo anch'io volevo.
| |
ROSINA |
Andate al dïavolo,
che siete un villanaccio.
| |
NINETTA |
Presto da un'altra banda.
| |
POLIDORO |
| |
NINETTA |
Si deve andar, quando si manda.
| |
ROSINA |
Oh! gente arriva a corteggiarmi adesso;
e lei signor marito si compiaccia... ~
| |
POLIDORO |
Io gli vado a serrar la porta in faccia.
| |
ROSINA |
| |
POLIDORO |
Ma, che ho da far signora?
| |
NINETTA |
Eccovi il candeliero,
e cinque passi o sei
si corre incontro a chi ne vien da lei.
| |
POLIDORO |
Vado subitamente;
ohimè! il primo che arriva
è appunto mio fratello.
| |
ROSINA |
(Io cangio stile.) E abbiate voi cervello.
| |
| Ninetta ->
|
|
|
Scena sesta |
Camminando, e masticando le parole da mezzo ubriaco. Cassandro e detti. |
<- Cassandro
|
| |
[N. 16 - Aria] | N
|
Allegro con brio (do maggiore) | |
Archi. | |
|
CASSANDRO
Ubriaco non son io,
sono allegro un pochettino,
ma l'anello è sempre mio,
e lo posso domandar:
perché al fin se parla il vino... ~
quel ch'è mio si lascia star.
| S
|
| |
Recitativo | |
ROSINA |
L'ha con l'anello ancora,
ma gliela vo' far bella.
| |
CASSANDRO |
Eh ben signora? ~
Ma con quel candeliero
che fa quel Marc'Antonio?
| |
POLIDORO |
| |
CASSANDRO |
Io v'ho pur detto,
che da lei non si viene.
| |
ROSINA |
Egli è venuto
sol per parlar con voi.
| |
CASSANDRO |
| |
POLIDORO |
Dirvi per suo comando... ~
che sono... ~
| |
CASSANDRO |
| |
POLIDORO |
| |
CASSANDRO |
Un carnovale
della prosapia mia degenerante.
| |
POLIDORO |
Oh! me ne dite tante,
che non vo' più soffrirle; e voi mi date
presto la parte mia,
che vo' andar con madama in Ungheria.
| |
CASSANDRO |
A me? poter di bacco!
Vedo che sei briaco;
cioè, va' via di qua, che ti perdono:
ma se lo torni a dire, io ti bastono.
| |
POLIDORO |
Baronessa mia sposa!
difendetemi voi.
| |
CASSANDRO |
| |
ROSINA |
| |
CASSANDRO |
| |
ROSINA |
| |
CASSANDRO |
Quanti mariti
volete voi di nuovo?
| |
ROSINA |
Ne vo', per non fallar, quanti ne trovo.
| |
CASSANDRO |
| |
ROSINA |
Io stolida! guardate... ~
che pianger... ~ voi mi fate.
E a qualcun forse poi la pagherete,
che me la lego al dito.
| |
POLIDORO |
Se la farà pagar vostro marito.
| |
| |
[N. 17 - Aria] | N
|
Adagio (sol maggiore) / Moderato / Adagio / Moderato | |
Archi, 2 oboe, 2 corni. | |
|
(a Rosina)
Sposa cara, sposa bella
per pietà, deh non piangete,
(a Cassandro)
e se voi bevuto avete?
poveretto andate in letto,
né la state a molestar.
| |
| |
| (Cassandro venendogli addosso brutamente) | |
| |
|
Piano, piano, ch'io burlavo
state in là, che vi son schiavo;
quanto a me, tutto v'è lecito,
bastonatemi, accoppatemi:
ma mia moglie, non signore,
non l'avete da toccar.
(parte)
| Polidoro ->
|
|
|
Scena settima |
Rosina e Cassandro. |
|
| |
Recitativo | |
CASSANDRO |
(L'ho fatta grossa assai,
se da me si divide mio fratello,
e se oltre dell'anello
perdo la sposa ancora. Eh! non m'importa:
tutto accordar si può con la mia testa:
e comincian da capo.)
Mia signora madama!
| |
ROSINA |
Chi è di là, che mi chiama? ~
| |
CASSANDRO |
| |
ROSINA |
Eh! vi scostate,
che di vino puzzate.
| |
CASSANDRO |
Ho poi bevuto
sette, otto volte sole,
e vo' dir, che ubriaco esser non posso.
| |
ROSINA |
Fatevi in là, che mi cadete addosso.
| |
CASSANDRO |
| |
ROSINA |
Sì ben, ma in lontananza.
| |
CASSANDRO |
| |
ROSINA |
Quanto è larga la stanza.
| |
CASSANDRO |
Qui non vi sento appena,
e anch'io gridar dovrò da spiritato.
| |
ROSINA |
Più da vicin mi faria male il fiato.
| |
CASSANDRO |
| |
ROSINA |
Fate una cosa:
accostatevi un poco,
e senza aprire la bocca,
se volete parlar, meco parlate
coi cenni solamente,
ch'io ben v'intenderò.
| |
CASSANDRO |
Subitamente,
ma badatemi bene,
che un pantomimo son, molto stupendo.
| |
ROSINA |
Senza parlar, sin le galline intendo.
(Me ne vo' prender spasso.)
| |
| |
| (parlano con segni) | |
| |
CASSANDRO |
Che diavolo vol dire:
cioè, non so capire.
| |
ROSINA (a Cassandro) |
| |
CASSANDRO |
Non ne capisco un'acca... ~ e mi fa sonno
questa conversazione. ~
| |
ROSINA |
Ei s'addormenta, e senza che mi senta,
l'anello suo rimetterogli in dito,
e 'l farò comparire un scimunito. ~
Ehi! dormite signore?
È questo il vostro amore?
| |
CASSANDRO |
Oh, mi sognavo appunto dell'anello.
| |
ROSINA |
| |
CASSANDRO |
Di quello,
che v'ho prestato.
| |
ROSINA |
| |
CASSANDRO |
| |
ROSINA |
| |
CASSANDRO |
| |
ROSINA |
| |
CASSANDRO |
| |
ROSINA |
Un anello?... ~ di che?... ~
| |
CASSANDRO |
D'un soprafino brillante americano.
| |
ROSINA |
Brillante americano!
Eh! parla il vino.
| |
CASSANDRO |
| |
ROSINA |
Dormite un altro poco,
che ne avete bisogno,
e il vostro anello troverete in sogno.
| |
CASSANDRO |
Non m'importa trovarlo,
cioè, so che l'avete;
e se mi sposarete, io ve lo dono.
| |
ROSINA |
| |
CASSANDRO |
| |
ROSINA |
Sono una ladra!
che vi rubo l'anello?
| |
CASSANDRO |
| |
ROSINA |
| |
CASSANDRO |
Ditemi almeno,
se amate più me stesso,
che ho spirito, ch'ho talento, e ho denari,
o mio fratello?
| |
ROSINA |
| |
| |
[N. 18 - Aria] | N
|
Allegro grazioso (fa maggiore) / Allegretto | |
Archi, 2 oboe, 2 corni. | |
|
Ho sentito a dir da tutte
le più belle e le più brutte,
che un cor grande grande tanto fatto
d'un amante ad ogni patto
non si deve contentar.
Quando sono cinque o sei,
che ci fanno i cicisbei,
se va uno, l'altro viene,
s'un vuol mal, l'altro vuol bene,
se uno è crudo, l'altro è cotto,
e tra tanti il più merlotto
sempre al fine ha da cascar.
(parte)
| Rosina ->
|
|
|
Scena ottava |
Cassandro, Fracasso, poi Rosina. |
<- Fracasso
|
| |
Recitativo | |
CASSANDRO |
Sciocca è la baronessa,
e non è da stupir, ch'ami uno sciocco,
qual è il fratello mio, stan bene insieme:
ma non li voglio insieme accompagnati.
E pria di quel baggiano,
io tutto accorderò col capitano.
| |
FRACASSO |
| |
CASSANDRO |
| |
FRACASSO |
| |
CASSANDRO |
Sentite un poco: io son disposto
di regalar piuttosto
alla sorella vostra quell'anello... ~
| |
FRACASSO |
Un affronto novello!
Corpo di Satanasso!
Andate a dormir, se avete bevuto... ~
| |
CASSANDRO |
| |
FRACASSO |
Che anello? ubriacone!
Come ve l'ha rapito?
Se voi l'avete al dito?
| |
CASSANDRO |
In dito?... ~ oh bella!
come?... ~ cioè, sì bene: onde è tornato,
da chi l'avea rubato.
| |
FRACASSO |
Rubato mia sorella?... ~
e si dice a un par mio?... ~ mano alla spada,
che qui ne vo' soddisfazion sul fatto.
| |
CASSANDRO |
Per così poco duellar?... ~ che matto!
| |
FRACASSO |
Matto a me? matto a me! poter del mondo!
non basta più la spada, e perché sia
più crudel la vendetta e più funesta,
una pistola è questa,
e mora un di noi due, ch'io vi disfido.
| |
CASSANDRO |
Spada e pistola per morire! io rido.
| |
FRACASSO |
| |
CASSANDRO |
Piano un tantino;
cioè, non tanta furia.
| |
FRACASSO |
Meno ciarle; e scegliete
la spada o la pistola in conclusione.
| |
CASSANDRO |
Or or mi si sfida a colpi di cannone.
| |
FRACASSO |
| |
CASSANDRO |
Morir così per passatempo! un pazzo!
| |
FRACASSO |
Voi siete un bel poltrone.
| |
CASSANDRO |
Io? ho un cor da leone,
da tigre da elefante,
e voi venite avante,
che la vedrem... ~
| |
FRACASSO |
Vengo, e non fo da gioco:
difendetevi pure.
| |
CASSANDRO |
Appiano un poco.
Di là non vi movete;
ch'io di qua non mi movo, e cominciamo.
| |
FRACASSO |
| |
CASSANDRO |
No: prendiamo
prima da buoni amici
due prese di tabacco.
| |
FRACASSO |
Poltronaccio! per bacco
t'ammazzo in un momento.
| |
CASSANDRO |
Aspettate un po'; ch'io vengo al cimento.
| |
| |
[N. 19 - Duetto] | N
|
Allegro (re maggiore) | |
Archi, 2 oboe, 2 corni. | |
|
Cospetton! cospettonaccio!
Mi credete un poltronaccio?
Fuori lama.
| |
| |
CASSANDRO E FRACASSO |
| |
CASSANDRO |
(Fremo, ohimè dalla paura,
ei m'infila a dirittura.)
| |
FRACASSO |
| |
CASSANDRO |
Aspetti un po'.
Lei ha moglie?
| |
FRACASSO |
| |
CASSANDRO |
| |
FRACASSO |
| |
CASSANDRO |
| |
FRACASSO |
| |
CASSANDRO |
| |
FRACASSO |
| |
CASSANDRO |
Padron mio! quando è così,
lei raffreni il suo furore,
non vo' battermi.
| |
FRACASSO |
| |
CASSANDRO |
La coscienza non consiglia,
che una povera famiglia
resti a pianger per me.
| |
FRACASSO |
Scuse magre; eh, si difenda,
questa al cor, questa alla testa.
| |
CASSANDRO |
(Oh che furia! oh che tempesta!)
Piano un po'! si fermi! attenda!
Disuguale è la battaglia,
veda il sol, che m'abbarbaglia,
l'ho negli occhi, e il vento in faccia.
| |
FRACASSO |
Cambiam posto: io qua, lei là.
| |
CASSANDRO |
Ma la spada ell'ha più longa,
guardi un po'.
| |
FRACASSO |
| |
CASSANDRO |
(Che terribile faccenda!
Non v'è modo di scappar.)
| |
FRACASSO |
| |
CASSANDRO |
(guardando nella scena)
No, non tirate!
collo schioppo? oh tradimento!
| |
FRACASSO |
| |
CASSANDRO |
Là, là, guardate!... ~
(Or m'arrivi, se potrà.)
| |
|
|
Scena nona |
Rosina e Cassandro. |
<- Rosina
|
| |
Recitativo | |
ROSINA |
| |
CASSANDRO |
Vo ad isfogar altrove
il guerriero mio caldo, e vi ringrazi
costui del vostro arrivo,
che alle mie man l'ha tolto;
altrimenti saria morto e sepolto.
(parte)
| Cassandro ->
|
|
|
Scena decima |
Rosina e Fracasso. |
|
| |
ROSINA |
Siam quasi in porto adesso.
| |
FRACASSO |
Quel ciarlone ha di me tanta paura,
ch'io sposi a dirittura
sua sorella Giacinta,
e lascio poi, che dica.
| |
ROSINA |
Anch'ei mi sposerà senza fatica,
ma ingelosirlo è d'uopo
dell'altro fratel suo don Polidoro.
| |
FRACASSO |
Sì ben; sparger fra loro
discordie e gelosie, che l'un e l'altro
per voi tutt'un lo stimi.
| |
ROSINA |
No, più mi piace il primo,
e già d'amarlo io sento.
L'altro si può sposar per complimento.
| |
|
|
Scena undicesima |
Ninetta, Simone e detti. |
<- Ninetta, Simone
|
| |
FRACASSO |
| |
SIMONE |
Che vuole il mio padrone? ~
| |
FRACASSO |
Un colpo da soldato. Hai tu coraggio
rapir di notte tempo
e di condur altrove
l'innamorata mia?
| |
SIMONE |
La meno, se volete, in Tartaria.
| |
NINETTA |
Piano un poco, signori,
ch'esservi deggio anch'io: né sola io resto.
| |
SIMONE |
Vieni tu ancor, così farem più presto.
| |
NINETTA |
Soddisfarlo son buona;
ma no, la mia padrona,
che de' fratelli suoi troppo paventa:
non vorrà mai fuggir.
| |
FRACASSO |
Dille in mio nome
che fugga teco anch'ella,
che teco venga, ove Simon vi guidi,
e che di me si fidi.
| |
NINETTA |
Oh ci scommetto,
che non faremo nulla.
| |
FRACASSO |
| |
NINETTA |
| |
FRACASSO |
Quando è così, sono di lei sicuro.
| |
| |
[N. 20 - Aria] | N
|
Andante grazioso (si bemolle maggiore) / Allegro | |
Archi, 2 corni. | |
|
In voi, belle, è leggiadria,
se talor pregar vi fate;
il negare è cortesia,
se negando voi donate,
e quand'ama una fanciulla,
non volendo mai far nulla,
per amor tutto poi fa.
Fanciullette ritrosette,
se per farvi a noi più care,
voi vi fate assai pregare:
fate bene in verità.
(parte)
| Fracasso ->
|
|
|
Scena dodicesima |
Ninetta e Simone. |
|
| |
Recitativo | |
NINETTA |
Come anderà Simone
questa faccenda adesso?
| |
SIMONE |
Ho da pensarci io stesso:
e tu frattanto avvisa la padrona,
che al primo cenno tuo pronta si tenga.
| |
NINETTA |
Valle tu a dir, che venga a parlar teco
entro in giardino: e poi
c'intenderem tra noi,
che per la casa adesso
c'è troppa gente in giro.
| |
SIMONE |
Anzi qualcuno arriva, io mi ritiro.
(parte)
| Simone ->
|
|
|
Scena tredicesima |
Ninetta. Polidoro. Cassandro. Rosina. Fracasso. Simone. |
<- Polidoro, Cassandro
|
| |
[N. 21 - Finale] | N
|
Allegro molto (sol maggiore) | |
Archi, 2 flauti, 2 oboe, 2 fagotti, 2 corni. | |
CASSANDRO |
(bastonando il fratello)
T'ho detto buffone,
se parli con lei,
che addosso un bastone
ti vo' scavezzar.
| |
POLIDORO |
| |
NINETTA |
| |
NINETTA E POLIDORO |
Fra moglie, e marito
che colpa a parlar?
| |
CASSANDRO |
| |
POLIDORO |
| |
CASSANDRO |
| |
NINETTA |
| |
POLIDORO |
M'accoppi, m'ammazzi;
ma vo' la mia parte.
| |
CASSANDRO |
La parte dei pazzi
è farli legar.
| |
POLIDORO |
| |
CASSANDRO |
| |
POLIDORO |
| |
NINETTA |
| |
ROSINA |
Che sussurro, che bordello!
| |
POLIDORO |
| |
CASSANDRO |
Costui vuol farsi accoppar.
| |
ROSINA |
Mio marito! mio cognato!
Gelo... ~ tremo... ~ perdo... ~ il fiato;
da seder... ~ che mi vien male,
compassione, e carità.
| |
NINETTA |
Acqua fresca, mio signore!
| |
POLIDORO |
Meglio è l'acqua di melissa.
| |
CASSANDRO |
Eh! non serve acqua d'odore,
ch'io son bello come un fiore,
presso a me rinvenirà.
| |
NINETTA E POLIDORO |
| |
ROSINA |
Sposo bello! Chi mi chiama? ~
| |
CASSANDRO |
| |
POLIDORO |
| |
ROSINA |
Buona notte a tutti; addio.
| |
POLIDORO |
Oh! fermate! ah, trattenetevi;
che non so, quel che farò.
| |
ROSINA |
(volendo partir)
Bastonatevi, ammazzatevi;
che a guarirvi io tornerò.
| |
FRACASSO |
Alto madama!
dove ne andate?
da chi scappate
fuori di qua?
| |
ROSINA |
Corro a salvarmi da questi pazzi,
pria che si ammazzino
per amorosa rivalità.
(parte)
| Rosina ->
|
| |
FRACASSO |
Altro che amore per questi avari;
la lor sorella coi lor denari
via se ne andò.
| |
POLIDORO E CASSANDRO |
Nostra sorella coi soldi miei!
| |
NINETTA |
Or la fo bella, e dietro a lei
anch'io me n' vo.
(parte)
| Ninetta ->
|
| |
POLIDORO |
Sciocco fratello,
fa' adesso il bello.
| |
CASSANDRO |
Fratello allocco,
sposarti un poco.
| |
POLIDORO E CASSANDRO |
Senza denari,
senza sorella,
senza una sposa
cosa farò?
| |
FRACASSO |
Datela in moglie a chi la trova,
ch'io, caschi il mondo, la troverò.
| |
POLIDORO E CASSANDRO |
Ben volentieri;
presto correte
e in dote avrete
quel che rubò.
| |
| <- Simone
|
SIMONE |
Miei signori! oh, che gran caso!
È fuggita anche Ninetta,
e rubato ha la furbetta,
quanto a voi potea rubar.
| |
POLIDORO E CASSANDRO |
Gran disgrazie in un momento!
Noi meschini e disperati!
Voi che siete due soldati,
voi ci avete ad aiutar.
| |
ROSINA |
Maritar la cameriera
a colui, che la ritrova,
e vi do la bella nova,
che Simon la troverà.
| |
CASSANDRO |
Quanta voglia di marito
hanno mai tutte costoro!
| |
POLIDORO |
Anch'io ho meglio di loro,
e mia moglie è questa qua.
| |
FRACASSO E CASSANDRO |
Tutti insieme è troppo presto,
rimediar in prima al resto;
ch'ella poi deciderà.
| |
ROSINA |
Nel mio cor ho già deciso,
ma il mio cor nessun lo sa.
| |
FRACASSO E CASSANDRO |
Quel che arriva all'improvviso,
più piacer nel mondo dà.
Venga prestissimo,
venga quel giorno,
che tutto intorno
giubilerà;
quel dì lietissimo
che sposi e spose
di gigli e rose
Amore e Venere
coronerà.
| |
| |