Scena prima |
Luogo magnifico destinato per le pubbliche udienze con trono da un lato; veduta in prospetto della città di Cartagine che sta in atto edificandosi. |
(♦) Enea, Selene, Osmida |
ENEA |
sdegno non è, non è timor che move le frigie vele e mi trasporta altrove. So che m'ama Didone; pur troppo il so; né di sua fé pavento. L'adoro e mi rammento quanto fece per me: non sono ingrato. Ma ch'io di nuovo esponga all'arbitrio dell'onde i giorni miei mi prescrive il destin, voglion gli dèi. E son sì sventurato, che sembra colpa mia quella del fato. | |
SELENE |
Se cerchi al lungo error riposo e nido, te l'offre in questo lido la germana, il tuo merto e il nostro zelo. | |
ENEA |
Riposo ancor non mi concede il cielo. | |
SELENE |
Perché? | |
OSMIDA |
Con qual favella il lor voler ti palesaro i numi? | |
ENEA |
Osmida, a questi lumi non porta il sonno mai suo dolce oblio, che il rigido sembiante del genitor non mi dipinga innante. «Figlio» ei dice, e l'ascolto «ingrato figlio, questo è d'Italia il regno, che acquistar ti commise Apollo ed io? L'Asia infelice aspetta che in un altro terreno, opra del tuo valor, Troia rinasca: tu il promettesti; io nel momento estremo del viver mio la tua promessa intesi, allor che ti piegasti a baciar questa destra e me 'l giurasti. E tu frattanto ingrato alla patria, a te stesso, al genitore, qui nell'ozio ti perdi e nell'amore? Sorgi: de' legni tuoi tronca il canape reo, sciogli le sarte.» Mi guarda poi con torvo ciglio, e parte. | |
SELENE |
Gelo d'orror. | |
Dal fondo della scena comparisce Didone con Séguito. | <- Didone, seguito di Didone | |
OSMIDA |
||
SELENE |
Se abbandoni il tuo bene, morrà Didone (e non vivrà Selene). | |
OSMIDA |
La regina s'appressa. | |
ENEA |
(Che mai dirò?) | |
SELENE |
(Non posso scoprire il mio tormento.) | |
ENEA |
(Difenditi, mio core, ecco il cimento.) | |
Scena seconda |
Didone, con Séguito e detti. |
|
DIDONE |
di Citerea soave cura e mia, vedi come a momenti, del tuo soggiorno altera, la nascente Cartago alza la fronte. Frutto de' miei sudori son quegli archi, que' templi e quelle mura: ma de' sudori miei l'ornamento più grande, Enea, tu sei. Tu non mi guardi, e taci? In questa guisa con un freddo silenzio Enea m'accoglie? Forse già dal tuo core di me l'imago ha cancellata Amore? | |
ENEA |
Didone alla mia mente, il giuro a tutti i dèi, sempre è presente. Né tempo o lontananza potrà sparger d'oblio, questo ancor giuro ai numi, il foco mio. | |
DIDONE |
Che proteste! Io non chiedo giuramenti da te: perch'io ti creda, un tuo sguardo mi basta, un tuo sospiro. | |
OSMIDA |
(Troppo s'inoltra.) | |
SELENE |
(Ed io parlar non oso.) | |
ENEA |
Se brami il tuo riposo, pensa alla tua grandezza: a me più non pensar. | |
DIDONE |
Che a te non pensi? Io, che per te sol vivo, io, che non godo i miei giorni felici se un momento mi lasci? | |
ENEA |
Oh dio, che dici! E qual tempo scegliesti, ah troppo, troppo generosa tu sei per un ingrato. | |
DIDONE |
Ingrato Enea! Perché? Dunque noiosa ti sarà la mia fiamma. | |
ENEA |
Anzi giammai con maggior tenerezza io non t'amai. Ma... | |
DIDONE |
Che? | |
ENEA |
La patria, il cielo... | |
DIDONE |
Parla. | |
ENEA | Enea -> | |
Scena terza |
Didone, Selene e Osmida. |
|
DIDONE |
||
SELENE |
Ei pensa abbandonarti. Contrastano quel core, né so chi vincerà, gloria ed amore. | |
DIDONE |
È gloria abbandonarmi? | |
OSMIDA |
(Si deluda.) Regina, il cor d'Enea non penetrò Selene. Ei disse, è ver, che il suo dover lo sprona a lasciar queste sponde ma col dover la gelosia nasconde. | |
DIDONE |
Come! | |
OSMIDA |
Fra pochi istanti dalla dalla regia de' Mori qui giunger dée l'ambasciatore Arbace... | |
DIDONE |
Che perciò? | |
OSMIDA |
Le tue nozze chiederà il re superbo, e teme Enea che tu ceda alla forza e a lui ti doni. Perciò così partendo, fugge il dolor di rimirarti. | |
DIDONE |
Intendo. S'inganna Enea ma piace l'inganno all'alma mia. So che nel nostro core sempre la gelosia figlia è d'amore. | |
SELENE |
Anch'io lo so. | |
DIDONE |
Ma non lo sai per prova. | |
OSMIDA |
(Così contro un rival l'altro mi giova.) | |
DIDONE |
Vanne amata germana, dal cor d'Enea sgombra i sospetti, e digli che a lui non mi torrà se non la morte. | |
SELENE |
(A questo ancor tu mi condanni, o sorte!) | |
Selene -> | ||
Scena quarta |
Didone e Osmida. |
|
DIDONE |
||
OSMIDA |
Ecco s'appressa Arbace. | |
Scena quinta |
Iarba sotto nome di Arbace, Araspe con séguito de' Mori, Comparse, che conducono tigri, leoni e portano altri doni per presentare alla Regina, e detti. |
<- Iarba, Araspe, seguito di Iarba |
(mentre Didone servita da Osmida va sul trono fra loro non intesi dalla medesima dicono:) | ||
ARASPE |
||
IARBA |
T'accheta. Finché dura l'inganno, chiamami Arbace, e non pensare al trono, per ora io non son Iarba e re non sono. | |
|
Didone, il re de' Mori a te de' cenni suoi me suo fedele apportator destina. Io te l'offro qual vuoi, tuo sostegno in un punto o tua ruina. Queste che miri intanto, spoglie, gemme, tesori, uomini e fere, che l'Africa soggetta a lui produce, pegni di sua grandezza in don t'invia. Nel dono impara il donator qual sia. | |
DIDONE |
Mentre io n'accetto il dono larga mercede il tuo signor riceve, ma s'ei non è più saggio, quel ch'ora è don può divenir omaggio. (Come altiero è costui!) Siedi e favella. | |
ARASPE |
Qual ti sembra, o signor? | |
IARBA |
Superba e bella. | |
|
Ti rammenta o Didone qual da Tiro venisti, e qual ti trasse disperato consiglio a questo lido. Del tuo germano infido alle barbare voglie, al genio avaro ti fu l'Africa sol schermo e riparo. Fu questo, ove si innalza la superba Cartago, ampio terreno, dono del mio signore, e fu... | |
DIDONE |
Col dono la vendita confondi... | |
IARBA |
Lascia pria ch'io favelli, e poi rispondi. | |
DIDONE |
Che ardir! | |
OSMIDA |
Soffri. | |
IARBA |
Cortese Iarba il mio re le nozze tue richiese. Tu ricusasti, ei ne soffrì l'oltraggio, perché giurasti allora che al cener di Sicheo fede serbavi. Or sa l'Africa tutta che dall'Asia distrutta Enea qui venne: sa che tu l'accogliesti e sa che l'ami. Né soffrirà che venga a contrastar gli amori un avanzo di Troia al re de' Mori. | |
DIDONE |
E gli amori e gli sdegni fian del pari infecondi. | |
IARBA |
Lascia pria ch'io finisca e poi rispondi. Generoso il mio re di guerra in vece, t'offre pace se vuoi. E in ammenda del fallo brama gli affetti tuoi, chiede il tuo letto, vuol la testa d'Enea. | |
DIDONE |
Dicesti? | |
IARBA |
Ho detto. | |
DIDONE |
Dalla reggia di Tiro io venni a queste arene libertade cercando e non catene. Prezzo de' miei tesori, e non già del tuo re Cartago è dono. La mia destra, il mio core quando a Iarba negai, d'esser fida allo sposo allor pensai. Or più quella non son... | |
IARBA |
Se non sei quella... | |
DIDONE |
Lascia pria ch'io risponda e poi favella. Or più quella non son, variano i saggi a seconda de' casi i lor pensieri. Enea piace al mio cor, giova al mio trono e mio sposo sarà. | |
IARBA |
Ma la sua testa... | |
DIDONE |
Non è facil trionfo; anzi potrebbe costar molti sudori quest'avanzo di Troia al re de' Mori. | |
IARBA |
Se il mio signore irrìti, verranno a farti guerra quanti Getuli e quanti Numidi e Garamanti Africa serra. | |
DIDONE |
Pur che sia meco Enea, non mi confondo; vengano a questi lidi Garamanti, Numidi, Africa e il mondo. | |
IARBA |
Dunque dirò... | |
DIDONE |
Dirai che amoroso no 'l curo, che no 'l temo sdegnato. | |
IARBA |
Pensa meglio, o Didone. | |
DIDONE |
Ho già pensato. | |
(si levano da sedere) | ||
Didone, seguito di Didone -> | ||
Scena sesta |
Iarba, Osmida ed Araspe. |
|
IARBA |
||
ARASPE |
Mi son scorta i tuoi passi. | |
OSMIDA |
Arbace, aspetta. | |
IARBA |
(Da me che bramerà?) | |
OSMIDA |
Posso a mia voglia libero favellar? | |
IARBA |
Parla. | |
OSMIDA |
Se vuoi m'offro a' sdegni tuoi compagno e guida. Didone in me confida, Enea mi crede amico e pendon l'armi tutte dal cenno mio. Molto potrei a' tuoi disegni agevolar la strada. | |
IARBA |
Ma tu chi sei? | |
OSMIDA |
Seguace della tiria regina, Osmida io sono. In Cipro ebbi la cuna, e il mio core è maggior di mia fortuna. | |
IARBA |
L'offerta accetto e, se fedel sarai, tutto in mercé ciò che domandi avrai. | |
OSMIDA |
Sia del tuo re Didone, a me si ceda di Cartago l'impero. | |
IARBA |
Io te 'l prometto. | |
OSMIDA |
Ma chi sa se consente il tuo signore alla richiesta audace? | |
IARBA |
Promette il re, quando promette Arbace. | |
OSMIDA |
Dunque... | |
IARBA |
Ogn'atto innocente qui sospetto esser può; serba i consigli a più sicuro loco e più nascoso. Fidati, Osmida è re, se Iarba è sposo. | |
OSMIDA | Osmida -> | |
Scena settima |
Iarba, Araspe. |
|
IARBA |
||
ARASPE |
Il promettesti a lui. | |
IARBA |
Non merta fé chi non la serba altrui. Ma vanne amato Araspe, ogn'indugio è tormento al mio furore. Vanne; le mie vendette un tuo colpo assicuri. Enea s'uccida. | |
ARASPE |
Vado e sarà fra poco del suo, del mio valore in aperta tenzone arbitro il fato. | |
IARBA |
No, t'arresta. Io non voglio che al caso si commetta l'onor tuo, l'odio mio, la mia vendetta. Improvviso l'assali, usa la frode. | |
ARASPE |
Da me frode! Signor, suddito io nacqui ma non già traditor. Dimmi ch'io vada nudo in mezzo agl'incendi, incontro all'armi, tutto farò. Tu sei signor della mia vita; in tua difesa non ricuso cimento. Ma da me non si chieda un tradimento. | |
IARBA |
Sensi d'alma volgare; a me non manca braccio del tuo più fido. | |
ARASPE |
E come, oh dèi, la tua virtude... | |
IARBA |
Eh che virtù? Nel mondo o virtù non si trova, o è sol virtù quel che diletta e giova. | |
Iarba, seguito di Iarba -> | ||
Scena ottava |
Araspe. |
|
|
||
Araspe -> | ||
Scena nona |
Cortile. |
Enea, Selene |
ENEA |
||
SELENE |
Sia qual vuoi la cagione, che ti sforza a partir, per pochi istanti t'arresta almeno e di Nettuno al tempio vanne: la mia germana vuol colà favellarti. | |
ENEA |
Sarà pena l'indugio. | |
SELENE |
Odila e parti. | |
ENEA |
Ed a colei che adoro, darò l'ultimo addio? | |
SELENE |
(Taccio e non moro.) | |
ENEA |
Piange Selene! | |
SELENE |
E come quando parli così non vuoi ch'io pianga? | |
ENEA |
Lascia di sospirar. Sola Didone ha ragion di lagnarsi al partir mio. | |
SELENE |
Abbiam l'istesso cor Didone ed io. | |
ENEA |
Tanto per lei t'affliggi? | |
SELENE |
Ella in me così vive, io così vivo in lei, che tutti i mali suoi son mali miei. | |
ENEA |
Generosa Selene i tuoi sospiri tanta pietà mi fanno che scordo quasi il mio nel vostro affanno. | |
SELENE |
(Se mi vedessi il core, forse la tua pietà saria maggiore.) | |
Scena decima |
Iarba, Araspe e detti. |
<- Iarba, Araspe |
IARBA |
||
ARASPE |
Forse quindi partì. | |
IARBA |
(vedendo Enea) Fosse costui? Africano alle vesti ei non mi sembra. (ad Enea) Stranier dimmi: chi sei? | |
ARASPE |
(vedendo Selene) (Quanto piace quel volto agli occhi miei!) | |
ENEA |
(guarda Iarba e non risponde) Troppo, bella Selene... | |
IARBA |
Olà non odi? | |
ENEA |
Troppo ad altri pietosa... | |
SELENE |
(come sopra) Che superbo parlar! | |
ARASPE |
(guardando Selene) (Quanto è vezzosa!) | |
IARBA |
O palesa il tuo nome, o ch'io... | |
ENEA |
Qual dritto hai tu di domandarne? A te che giova? | |
IARBA |
Ragione è il piacer mio. | |
ENEA |
Fra noi non s'usa di rispondere a stolti. (vuol partire) | |
IARBA |
A questo acciaro... | |
(vuol por mano alla spada e Selene lo ferma) | ||
SELENE |
Su gl'occhi di Selene, nella reggia di Dido un tanto ardire? | |
IARBA |
Di Iarba al messaggero sì poco di rispetto? | |
SELENE |
Il folle orgoglio la regina saprà. | |
IARBA |
Sappialo. Intanto mi vegga ad onta sua troncar quel capo e a quel d'Enea congiunto, dell'offeso mio re portarlo a' piedi. | |
ENEA |
Difficile sarà più che non credi. | |
IARBA |
Tu potrai contrastarlo? O quell'Enea che per glorie racconta tante perdite sue? | |
ENEA |
Cedono assai in confronto di glorie alle perdite sue le tue vittorie. | |
IARBA |
Ma tu chi sei, che tanto meco per lui contrasti? | |
ENEA |
Son un che non ti teme, e ciò ti basti. | |
Enea -> | ||
Scena undicesima |
Selene, Iarba ed Araspe. |
|
IARBA |
||
SELENE |
(lo ferma) Da lui che brami? | |
IARBA |
Il suo nome. | |
SELENE |
Il suo nome senza tanto furor da me saprai. | |
IARBA |
A questa legge io resto. | |
SELENE |
Quell'Enea che tu cerchi appunto è questo. | |
IARBA |
Ah m'involasti un colpo, che al mio braccio offeriva il ciel cortese. | |
SELENE |
Ma perché tanto sdegno, in che t'offese? | |
IARBA |
Gli affetti di Didone al mio signor contende, t'è noto e mi domandi in che m'offende? | |
SELENE |
Arbace, a quel ch'io veggio nella scuola d'amor sei rozzo ancora. Un cor che s'innamora? Non sceglie a suo piacer l'oggetto amato. Onde nessuno offende quando in amor contende o allor che niega corrispondenza altrui; non è bellezza, non è senno o valore che in noi risveglia amore; anzi talora il men vago, il più stolto è che s'adora. Bella ciascuno poi finge al pensiero la fiamma sua, ma poche volte è vero. | |
Selene -> | ||
Scena dodicesima |
Iarba, Araspe, poi Osmida. |
|
IARBA |
||
ARASPE |
E che farai? | |
IARBA |
I miei guerrier, che nella selva ascosi quindi non lungi al mio venir lasciai, chiamerò nella reggia: distruggerò Cartago, e l'empio core all'indegno rival trarrò... | |
<- Osmida | ||
OSMIDA |
Signore, già di Nettuno al tempio la regina s'invia. Sugli occhi tuoi al superbo troiano, se tardi a riparar porge la mano. | |
IARBA |
Tanto ardir! | |
OSMIDA |
Non è tempo d'inutili querele. | |
IARBA |
E qual consiglio? | |
OSMIDA |
Il più pronto è il migliore. Io ti precedo; ardisci. Ad ogni impresa io sarò tuo sostegno e tua difesa. (parte) | Osmida -> |
Scena tredicesima |
Iarba e Araspe. |
|
ARASPE |
||
IARBA |
Il rivale a svenar. | |
ARASPE |
Come lo speri? Ancora i tuoi guerrieri il tuo voler non sanno. | |
IARBA |
Dove forza non val giunga l'inganno. | |
ARASPE |
E vuoi la tua vendetta con la taccia comprar di traditore? | |
IARBA |
Araspe, il mio favore troppo ardito ti fe'; più franco all'opre e men pronto ai consigli io ti vorrei. Chi son io ti rammenta e chi tu sei. | |
Iarba -> | ||
Scena quattordicesima |
Araspe. |
|
|
||
Araspe -> | ||
Scena quindicesima |
Tempio di Nettuno con simulacro del medesimo. |
Enea, Osmida |
OSMIDA |
||
ENEA |
Il dirlo è crudeltà ma sarebbe il tacerlo un tradimento. | |
OSMIDA |
Benché costante, io spero che al pianto suo tu cangerai pensiero. | |
ENEA |
Può togliermi di vita, ma non può il mio dolore far ch'io manchi alla patria e al genitore. | |
OSMIDA |
Oh generosi detti! Vincere i propri affetti avanza ogn'altra gloria. | |
ENEA |
Quanto costa però questa vittoria. | |
Scena sedicesima |
Iarba, Araspe e detti. |
<- Iarba, Araspe |
IARBA |
||
ARASPE |
Ah pensa che tu sei... | |
IARBA |
Seguimi e taci. Così gl'oltraggi miei... | |
(in atto di ferire Enea) | ||
ARASPE |
Fermati. | |
IARBA |
(Araspe lo trattiene) Indegno, al nemico in aiuto? (gli cade il pugnale, ed Araspe lo raccoglie) | |
ENEA |
Che tenti, anima rea? | |
OSMIDA |
(Tutto è perduto.) | |
Scena diciassettesima |
Didone con Guardie, e detti. |
<- Didone, guardie I, guardie II |
OSMIDA |
||
DIDONE |
Il traditor qual è, dove dimora? | |
OSMIDA |
(accenna Araspe) Miralo: nella destra ha il ferro ancora. | |
DIDONE |
Chi ti destò nel seno sì barbaro desio? | |
ARASPE |
Del mio signor la gloria e il dover mio. | |
DIDONE |
Come! L'istesso Arbace disapprova... | |
ARASPE |
Lo so ch'ei mi condanna, il suo sdegno pavento, ma il mio non fu delitto e non mi pento. | |
DIDONE |
E né meno hai rossore del sacrilego eccesso? | |
ARASPE |
Tornerei mille volte a far l'istesso. | |
DIDONE |
Ti preverrò. Ministri, custodite costui. | |
Araspe parte con Guardie. | Araspe, guardie I -> | |
ENEA |
||
IARBA |
Scostati Enea. Sappi che il viver tuo d'Araspe è dono, che il tuo sangue vogl'io, che Iarba io sono. | |
DIDONE |
Tu Iarba! | |
ENEA |
Il re de' Mori! | |
DIDONE |
Un re sensi sì rei non chiude in seno, un mentitor tu sei. Si disarmi. | |
IARBA |
(snuda la spada) Nessuno avvicinarsi ardisca o ch'io lo sveno. | |
OSMIDA |
Cedi per poco almeno, fin ch'io genti raccolga, a me ti fida. | |
IARBA |
E così vil sarò? | |
ENEA |
Fermate amici, a me tocca punirlo. | |
DIDONE |
Il tuo valore serba ad uopo miglior; che più s'aspetta? O si renda o svenato a' piè mi cada. | |
OSMIDA |
Serbati alla vendetta. | |
IARBA |
Ecco la spada. | |
(a Didone) Tu mi disarmi il fianco. (ad Enea) Tu mi vorresti oppresso. Ma sono ancor l'istesso, ma non son vinto ancor. Soffro per or lo scorno. (a Didone) Ma forse questo è il giorno che domerò quell'alma, (ad Enea) che punirò quel cor. | ||
DIDONE |
Frenar l'alma orgogliosa tua cura sia. | |
OSMIDA |
Su la mia fé riposa. | |
Parte appresso Iarba con Guardie. | Iarba, guardie II, Osmida -> | |
Scena diciottesima |
Didone, Enea. |
|
DIDONE |
||
ENEA |
Oh dio regina. | |
DIDONE |
Ancora forse della mia fede incerto stai? | |
ENEA |
No; più funeste assai son le sventure mie. Vuole il destino... | |
DIDONE |
Chiari i tuoi sensi esponi. | |
ENEA |
Vuol (mi sento morir) ch'io t'abbandoni. | |
DIDONE |
M'abbandoni! Perché? | |
ENEA |
Di Giove il cenno, l'ombra del genitor, la patria, il cielo, la promessa, il dover, l'onor, la fama alle sponde d'Italia oggi mi chiama. La mia lunga dimora pur troppo degli dèi mosse lo sdegno. | |
DIDONE |
E così fin ad ora, perfido mi celasti il tuo disegno? | |
ENEA |
Fu pietà... | |
DIDONE |
Che pietà? Mendace il labbro fedeltà mi giurava e intanto il cor pensava come lunge da me volgere il piede. A chi misera me darò più fede? Vil rifiuto dell'onde io l'accolgo dal lido, io lo ristoro dall'ingiurie del mar, le navi e l'armi già disperse io gli rendo e gli do loco nel mio cor, nel mio regno, e questo è poco. Di cento re per lui ricusando gli amori i gli sdegni irrìto. Ecco poi la mercede. A chi misera me darò più fede? | |
ENEA |
Fin ch'io viva, o Didone, dolce memoria al mio pensier sarai. Né partirei giammai, se per voler de' numi io non dovessi consacrare il mio affanno all'impero latino. | |
DIDONE |
Veramente non hanno altra cura gli dèi che il tuo destino. | |
ENEA |
Io resterò, se vuoi che si renda spergiuro un infelice. | |
DIDONE |
No, sarei debitrice dell'impero del mondo a' figli tuoi. Va' pur, segui il tuo fato, cerca d'Italia il regno; all'onde, ai venti confida pur la speme tua. Ma senti: farà quell'onde istesse delle vendette mie ministre il cielo. E tardi allor pentito d'aver creduto all'elemento insano richiamerai la tua Didone in vano. | |
ENEA |
Se mi vedessi il core... | |
DIDONE |
Lasciami traditore. | |
ENEA |
Almen dal labbro mio con volto meno irato prendi l'ultimo addio. | |
DIDONE |
Lasciami ingrato. | |
ENEA |
E pur a tanto sdegno non hai ragion di condannarmi. | |
DIDONE |
Indegno. | |
Didone -> | ||
Scena diciannovesima |
Enea. |
|
|
sì barbara mercede premio della tua fede anima mia? Tanto amor, tanti doni... Ah pria ch'io t'abbandoni, pèra l'Italia, il mondo, resti in oblio profondo la mia fama sepolta; vada in cenere Troia un'altra volta. Ah che dissi! A le mie amorose follie, gran genitor, perdona, io n'ho rossore, non fu Enea che parlò; lo disse Amore. Si parta. E l'empio moro stringerà il mio tesoro? No... Ma sarà frattanto al proprio genitor spergiuro il figlio? Padre, amor, gelosia, numi, consiglio! | |
Enea -> | ||
Luogo magnifico destinato per le pubbliche udienze con trono da un lato; veduta in prospetto della città di Cartagine che sta in atto edificandosi.
Parte così, così mi lascia Enea?
(Iarba sotto nome di Arbace; il seguito di mori conducono tigri, leoni e portano doni)
Cortile.
Tempio di Nettuno con simulacro del medesimo.
(Iarba vuole ferire Enea, trattenuto da Araspe, gli cade il pugnale, ed Araspe lo raccoglie)