|
|
Scena prima |
Luogo delizioso con stanze. Tiberio. Ligdo. |
Q
Tiberio, Ligdo
|
| |
|
TIBERIO
Chi stimò d'atomi lievi
fatto l'uomo avea ragione,
se fortuna in ore brevi
lo sconvolge, e lo scompone,
ed il tempo lo risolve
in minuta, e poca polve.
Chi chiamò leggero foglio
il mortal, ben fu prudente,
ché del misero l'orgoglio
è un baleno, un'ombra, un niente;
e al girar di breve sole,
spesso cade eccelsa mole.
| (♦)
(♦)
|
| |
LIGDO |
L'improvviso ritorno,
ch'in Roma fai, signore,
lo turberà.
| |
TIBERIO |
Poc'ore
godei tranquille. Cieli,
tant'iniquo Seiano!
Druso per opra sua caduto estinto!
| |
LIGDO |
Signor chiesi la vita, e 'l ver narrai.
| |
TIBERIO |
Ed io tanto l'amai!
Che ti mosse a scoprirmi
colpa di sì lungh'anni?
| |
LIGDO |
I suoi gesti tiranni,
il timor, ch'ei non voglia
ch'un testimonio viva
di sue colpe crudeli; e forse spinto
fui dal voler de' cieli.
| |
TIBERIO |
Vanne: da guardie cinto
starai, fin che del vero
cert'io rimanga; e se mentisti forse,
misero te!
| |
LIGDO |
Signore
colpevole è pur troppo il traditore.
| Ligdo ->
|
|
|
Scena seconda |
Tiberio. Seiano. |
|
| |
TIBERIO |
| |
| <- Seiano
|
SEIANO |
Riverito,
adorato Tiberio! E qual in Roma,
da i suburbii graditi affar pesante
sì tosto ti richiama?
| |
TIBERIO |
| |
| (Seiano gli dà lo scettro: Tiberio lo lascia senza dirgli altro) | |
| Tiberio ->
|
SEIANO |
Muto,
conturbato severo
mi rivolge le terga? Ahi qual mi scorre
freddo rigor entro le vene! Il sangue
mi si gela. Fortuna
mi ritogli tu forse il dolce crine?
Forse del mio sereno è giunto il fine?
Misero! mi conturba
de l'opre ingiuste la memoria; e, fatto
flagello, del mio core
mi tormenta il timore.
Ardir Seiano, ardire.
| |
| |
|
T'avvilisci? ti perdi?
che sarà? caderai?
un nulla fosti, un nulla ancor sarai.
T'involerà la sorte
le grandezze? Può farlo;
ma non sarà giammai,
ch'io non l'abbia godute.
Che sarà? Morirai?
Un nulla fosti, un nulla ancor sarai.
| Seiano ->
|
|
|
Scena terza |
Germanico. Livia. |
<- Germanico, Livia
|
| |
|
GERMANICO
Labirinto d'aspri guai,
è d'un misero la vita,
crede pronta aver l'uscita,
ma nel centro è più che mai,
ed un'eco vi rimbomba,
ché l'uscita, è sol la tomba.
I rintrecci de la sorte,
sono strade sempr'incerte,
ove sembrano più aperte,
son più folte, son più torte,
ed un'eco vi rimbomba,
ché l'uscita, è sol la tomba.
| |
| |
LIVIA |
Piango estinto un germano,
l'omicida n'adoro.
Son afflitta per l'un, per l'altro moro.
| |
GERMANICO |
Livia? per Claudio estinto
tu spargi i pianti: ed io
de l'uccisor spargerò 'l sangue.
| |
LIVIA |
| |
GERMANICO |
Il più remoto clima
cercherò per svenarlo.
| |
LIVIA |
| |
GERMANICO |
Non ti lagnar: l'ucciderò.
| |
LIVIA |
Infelice
m'accora il rio dolore!
(Ei non sa che dal sen mi svelle il core.)
| |
| |
|
Feconda di pene
l'iniqua fortuna
è fatta per me.
Incontro mi viene
rapace importuna
con barbaro piè.
Feconda di pene
l'iniqua fortuna
è fatta per me.
Mi vibra uno strale
ad ogni momento
irato destin.
E solo da un male
ne cadono cento
sul misero crin.
Mi vibra uno strale
ad ogni momento
irato destin.
| Germanico ->
|
|
|
Scena quarta |
G. Cesare. Livia. |
<- Cesare
|
| |
|
CESARE
Sì turbato è questo core,
che distinguere non so,
il contento dal dolore;
e se ben pensand'io vo
al mio martire,
tant'il ben quant'il mal mi fa languire.
È sì mesta l'alma mia,
che riscuotersi non può
da sua pena acerba, e ria,
e se be pensando io vo
al duol, ch'io sento,
tant'il ben, quant'il mal mi dà tormento.
Tanti martìri, o ciel,
ad un misero cor:
nemici; offese; amor;
o mia sorte crudel,
tanti martìri o ciel!
| |
| |
LIVIA |
| |
CESARE |
Eccoti 'l brando.
Ecco 'l seno, ecco l'alma;
svenami, ch'io non posso
né da più dolce sorte,
né da più bella mano aver la morte.
| |
LIVIA |
Fuggi, deh fuggi, oh dio.
| |
CESARE |
| |
LIVIA |
| |
CESARE |
| |
LIVIA |
| |
CESARE |
| |
LIVIA |
Non so. Fuggi, deh fuggi.
| |
CESARE |
| |
LIVIA |
Sì: perché t'adoro.
(Misera, e pur lo dissi!)
| |
CESARE |
| |
LIVIA |
(vede venir Germanico)
Ahimè. Cieli! Gl'abissi
ti profondino or ora,
sanguinario, inumano;
sì, sì l'iniquo seno,
l'anima scellerata
aprirà, svenerà la destra mia.
| |
|
|
Scena quinta |
Germanico. G. Cesare. Livia. |
<- Germanico
|
| |
GERMANICO |
| |
LIVIA |
| |
GERMANICO |
Promettesti fuggirmi,
or ne l'offese ardito
osi innanti venirmi?
| |
CESARE |
| |
GERMANICO |
| |
CESARE |
Di rilevante affare
deggio pria favellarti,
fa' che soli restiam.
| |
GERMANICO |
| |
LIVIA |
(Chi mi scorge ha la morte!)
| |
| Livia ->
|
GERMANICO |
| |
CESARE |
| |
GERMANICO |
Leggo.
(legge)
«Figlio»...
Figlio? Come, s'ignoti
sono i natali tuoi?
| |
CESARE |
A me palesi,
per comando paterno, altrui gl'ascondo.
| |
GERMANICO |
(legge)
«Son nell'onore offeso,
accorri a la vendetta,
da me tutto udirai, ché qui non voglio
i pregiudizi miei fidar a un foglio.»
| |
CESARE |
| |
GERMANICO |
| |
CESARE |
L'offesa,
è ne l'onor. Invitto, generoso
a te ne vengo, a te ricorro; come
la vita mi salvasti,
così l'onor mi serba: e la vendetta
de l'estinto fratello
sol differisci quanto
in questi di fortuna aspri contrasti,
l'onor offeso ad emendar mi basti.
Per te non sia, che manchi tempo a l'ire,
or macchieresti 'l ferro.
Contro sangue oscurato,
siami cortese amico,
finch'io vendichi l'onta; allora poi
cresceranno di pregio i furor tuoi.
Adesso a doppia gloria
ti chiama la tua sorte,
prima l'onor puoi darmi, e poi la morte.
| |
GERMANICO |
Non è mai gran nemico,
chi le leggi non sa d'esser amico.
Tu ne l'onor sei punto;
io sol nel senso: non a me l'estinto,
ma ben a te l'onore,
ponno render poch'ore. I' vuò, che ceda
a l'ingiuria l'offesa:
differisco gli sdegni, e sonti amico,
e se sia d'uopo, ancora,
compagno a l'opra: poi
m'avrai nemico fiero,
quanto adesso cortese, allor severo.
| |
CESARE |
Grazie ti rendo; e parto.
| |
GERMANICO |
| |
CESARE |
| |
GERMANICO |
| |
CESARE |
| |
GERMANICO |
Non conosci 'l rischio
s'alcuno ti ravvisa
per l'uccisor di Claudio?
| |
CESARE |
È ver: ma pure
che far degg'io?
| |
GERMANICO |
Nascosto
qui ti ferma; e 'l genitor mi scopri:
andrò per te.
| |
CESARE |
Se ne l'onor macchiato
ei si cela, scoprirlo altrui non lice.
| |
GERMANICO |
Dunque ti ferma, quant'io trovi amico,
che mi segua fedel, mentr'io convengo
ir notturno ad udir i vani preghi
di beltà già gradita,
poi verrò teco.
| |
CESARE |
| |
GERMANICO |
| |
CESARE |
Mi tratti da nemico. E come?
Ricorro a te, l'ingiurie mie ti scopro,
chiedo favor, lo trovo, e cerchi poi
più fido amico a' desideri tuoi?
| |
GERMANICO |
Se t'espongo a periglio
sturbo gl'acquisti del tu' onor: e tardo
le mie vendette.
| |
CESARE |
Dimmi,
ir con l'ombre non de'?
| |
GERMANICO |
| |
CESARE |
Dunque, ignoto
potrò venir.
| |
GERMANICO |
| |
CESARE |
Forse
di me non ti fidi? Il ferro
impugnerò per te contro ogni petto;
e se sia d'uopo, il genitor istesso,
e 'l proprio onor posposto
per te vedrai.
| |
GERMANICO |
Ti scorgo
generoso, e cortese:
meco verrai. M'è grave
ch'ora siam fidi amici,
e in breve torneremo a l'ire ultrici.
| |
CESARE |
| |
GERMANICO |
Andiamo. Ben si scorge
che vince in nobil petto
la nobiltà de l'alma ogn'altro affetto.
| Cesare, Germanico ->
|
|
|
Scena sesta |
Seiano. Littori. Poi Tiberio. |
<- Seiano, littori
|
| |
|
SEIANO
Fantasmi noiosi
funesti,
molesti,
ch'i dolci riposi
de l'alma turbate,
cessate, cessate.
Oggetti dolenti,
austeri,
scuri,
che rigidi eventi
al cor minacciate,
cessate, cessate.
| (♦)
(♦)
|
| |
|
Ah ch'io lusingo invano
lo spirito intimorito?
Certo ch'io son tradito.
Fia consiglio prudente
tosto fuggir, ahimè!
| |
UN LITTORE |
Cedi quel brando;
sei prigionier Seiano.
| |
SEIANO |
(si vuol uccidere)
Saprò svenarmi pria.
| |
| <- Tiberio
|
TIBERIO |
| |
|
|
Scena settima |
Livia. Tiberio. Seiano. Littori. |
<- Livia
|
| |
LIVIA |
| |
SEIANO |
Tiberio
così tu ricompensi
quel Seian, che per te la vita espose,
che fido a tua difesa
sudò i lucidi giorni, o a l'aer fosco
tante volte vegliò?
| |
TIBERIO |
| |
SEIANO |
| |
TIBERIO |
Quel Seiano, ch'amai,
venefico non era, e traditore.
| |
SEIANO |
Cloto del viver mio deh tronca l'ore.
| |
| (vien condotto via) | Seiano, littori ->
|
| |
LIVIA |
Com'in pochi momenti
cade Seian?
| |
TIBERIO |
Al tuo consorte Druso
ei fe' porger veleno.
| |
LIVIA |
| |
TIBERIO |
Ligdo svelò 'l delitto
lungamente celato.
| |
LIVIA |
Ah ben comprendo
che fu l'alma di Druso
ch'impedì le mie nozze
col traditor. E degno
egl'è ben del mio sdegno.
(parte)
| Livia ->
|
| |
|
TIBERIO
Da l'ira de' numi
fuggir non si può.
Se più tardo,
più sdegnoso
il ciel fulminò.
Da l'ira de' numi
fuggir non si può.
Seian godé sereni
lunghi giorni contento.
Del ciel, che di sue colpe
obliarsi parea,
forse l'empio ridea.
Or fuggita in un momento
la sua luce s'oscurò.
Da l'ira de' numi
fuggir non si può.
| |
| Tiberio ->
|
| | |
|
|
Scena ottava |
Appartamenti. Agrippina. Eudemo. |
Q
Agrippina, Eudemo
|
| |
Di Notte. | |
| |
|
AGRIPPINA
Agrippina infelice!
Seiano ti disprezza,
Germanico t'inganna;
che peggio mi può far sorte tiranna.
Notte, che l'alta face
del ciel celando vai,
e con minuti, ma infiniti rai
vedi le doglie mie,
dimmi se l'alme rie
a sì fieri martir, Pluto condanna.
Che peggio mi può far sorte tiranna.
| |
| |
|
Eudemo già non erri:
Germanico promise
a me venir?
| |
EUDEMO |
Sdegnoso
pria negò; poi riletti i fogli tuoi,
tra 'l dubbio, e tra 'l rigore,
disse: verrò, ma che non speri amore.
| |
AGRIPPINA |
Misera! Eudemo veglia
l'arrivo de l'ingrato
e quand'ei giunge tu mi chiama.
| |
EUDEMO |
Pronto
ubbidirò. Tu spera,
ché sul fin del martir s'apre il contento.
| |
| |
|
AGRIPPINA
La speranza è un tradimento,
ch'a gl'amanti fa 'l desire;
con le vesti del gioire
gli nutrisce dentr'il seno
il veleno del tormento,
la speranza è un tradimento.
Ella ride vezzeggiando,
promettendo gioie al core.
Poi cangiandosi 'n dolore
infelice il cor diviene
pien di pene in un momento.
La speranza è un tradimento.
| Agrippina ->
|
|
|
Scena nona |
Eudemo. Plancina. |
|
| |
|
EUDEMO
Ore volate, fuggite o dì.
Sì che grande anch'io diventi;
e contenti
poi colei ch'ho nel pensiero.
Perch'io son, a dir il vero,
troppo picciolo così.
Ore volate, fuggite o dì.
Anni correte, deh vieni età,
sarò forse allor gradito,
né schernito
qual fanciul vano, e leggero.
Perch'io son, a dir il vero,
troppo picciolo così.
Ore volate, fuggite o dì.
| |
| |
|
Germanico non viene,
ed io di sonno moro.
E che sarebbe se cedessi alquanto
a dolce oblio profondo?
Non caderebbe il mondo.
(siede e s'addormenta)
| |
| <- Plancina
|
|
PLANCINA
Crin d'argento,
senso lento
è gran martir.
Stan con gl'anni
solo affanni
e non gioir.
Che veggio? qui addormito
lo sfacciatello Eudemo,
lo bacerei, ma temo.
Quegl'avori
tenerelli
son pur belli.
Io vogl'ape amorosa
sugger quei fior vermigli,
quelle rose, que' gigli.
No, che s'ei se n'avvede
è tanto sciagurato,
ch'a tutti lo dirà.
Segua che vuole,
che mai sarà.
Incontro così bel perder non voglio.
| |
| |
EUDEMO |
| |
PLANCINA |
Ahimè si desta,
è finita la festa.
(parte)
| Plancina ->
|
|
|
Scena decima |
Germanico. Agrippina. G. Cesare. Eudemo con lume. |
<- Germanico
|
| |
GERMANICO |
| |
EUDEMO |
Sei pur qui; fermati: or ora
Agrippina verrà.
| |
| Eudemo ->
|
|
GERMANICO
Non mi dir insano core,
che l'ardore
che t'accese estinto fu.
Odo ben, ch'ancora brami,
non mi dir che tu non ami.
So ben io che m'ingannasti,
né spezzasti
la catena di quel crin.
Vedo ancora i tuoi legami:
non mi dir, che tu non ami.
| |
| <- Agrippina
|
AGRIPPINA |
| |
GERMANICO |
| |
AGRIPPINA |
Ammorza il lume,
ch'ei non mi veda: a le mie stanze vieni.
| |
GERMANICO |
| |
AGRIPPINA |
Dei tuoi disprezzi
chiederti la ragion.
| |
GERMANICO |
| |
AGRIPPINA |
Così presta ripulsa
non ammetto: non voglio; odimi pria,
poco dirti non deggio. Entra.
| |
GERMANICO |
L'amico
farò qui trattener.
| |
AGRIPPINA |
| |
| Agrippina ->
|
GERMANICO |
Che dirà mai costei? Cesare vieni.
| |
| <- Cesare
|
CESARE |
| |
GERMANICO |
Ti ferma in questo loco,
quivi ti siedi: tornerò tra poco.
| |
CESARE |
| |
GERMANICO |
Resisti o core:
non creder a lusinghe, a vezzi, a pianti.
Avverti, che venisti, alma costante,
per non esser scortese,
non per esser amante.
| Germanico ->
|
|
|
Scena undicesima |
G. Cesare. Vipsanio. |
|
| |
|
CESARE
Movetevi a pietà de' casi miei,
se tutto quel ch'è in voi
sol è tutto bontà superni dèi.
Di mia sorte fermate i colpi rei,
se quel ch'in voi s'adora
sol è tutto virtù superni dèi!
| |
| |
|
A gran rischio m'espongo:
e al fin, per un nemico.
| |
| <- Vipsanio
|
VIPSANIO |
O mi delude
il credulo timore, o qui v'è gente.
Per osservar attento
movo tra l'ombre 'l piè tremolo, e lento.
| |
CESARE |
(dà un colpo sulla sedia, esclamando)
Pria, che del padre offeso,
pur difensor, o cieli,
del nemico son reso.
| |
VIPSANIO |
A fé strepito udii: cresce il sospetto,
luce vi vuol.
| |
CESARE |
In oriente appena
sorgerà 'l primo albore
ch'andrò pronto, e veloce al genitore.
Ma veggio un lume, e con l'acciaro nudo
uomo, che viene. Io voglio
Germanico avvisar. Non ch'io non venni
destinato all'avviso;
ma ben sì a la difesa.
L'ucciderò.
| |
VIPSANIO |
Chiunqu'ei sia l'acciaro
bagnerò nel suo sangue.
| |
CESARE |
| |
VIPSANIO |
| |
CESARE |
| |
VIPSANIO |
Figlio? venisti
a la vendetta de l'onor offeso?
Così tacito, e solo al debil lume
de le minute faci?
Ma ti conturbi? ti sospendi? e taci?
| |
CESARE |
Padre tu qui? son queste
le tue stanze?
| |
VIPSANIO |
Sì sono: e che ti turba?
Perché lo chiedi?
| |
CESARE |
(O quale
fiero dubbio m'assale!) affretta o padre,
tosto dimmi in che mai,
è l'onor tuo macchiato?
| |
VIPSANIO |
Peno a ridirlo. In Roma (o crudo fato!)
omo v'è sì immodesto...
| |
CESARE |
| |
VIPSANIO |
| |
CESARE |
| |
VIPSANIO |
Non poss'io
resister a i singulti. (Ad Agrippina
andiamo: ella lo dica, e per german
insiem lo riconosca.)
Vien meco.
| |
CESARE |
| |
VIPSANIO |
| |
CESARE |
O cieli! oh dèi!
chi v'è?
| |
VIPSANIO |
Ben lo vedrai.
Perché t'arresti? andiam.
| |
CESARE |
| |
VIPSANIO |
Tu figlio?
a l'ingresso t'opponi?
| |
| (Cesare si fa a la porta e trattiene Vipsanio) | |
CESARE |
Io sì. (Gli promisi
e difender lo deggio.)
| |
VIPSANIO |
Infelice che veggio!
Lasciami entrar.
| |
CESARE |
Non posso. (Oh dèi chi vide
più strano evento mai! Per un nemico
oppugno il genitor.)
| |
GERMANICO (dentro) |
Lasciami: sento
strepiti, e risse.
| |
VIPSANIO |
Voce d'uomo qui dentro?
Aprirò sì.
| |
CESARE |
Non aprirai, s'il petto
prima non m'apri.
| |
VIPSANIO |
| |
|
|
Scena dodicesima |
Germanico. Agrippina. G. Cesare. Vipsanio. |
<- Germanico, Agrippina
|
| |
GERMANICO |
| |
AGRIPPINA |
| |
CESARE |
| |
VIPSANIO |
Figlio? tu per quest'empio?
| |
GERMANICO |
| |
AGRIPPINA |
| |
VIPSANIO |
De' mie casi funesti
quest'è l'autore: del mio caduto onore
è questi l'oppressore.
| |
CESARE |
Ei non è sposo d'Agrippina?
| |
VIPSANIO |
Ingrato
finse amor; le diè fé: baci ne colse,
poscia tutto rivolse
in sdegno vile; e con gli sprezzi sui
scherzo la fa del vilipendio altrui.
| |
CESARE |
| |
GERMANICO |
| |
CESARE |
| |
GERMANICO |
| |
CESARE |
Ah traditore,
mori: fé ti promisi
ma cortesia non val contro l'onore.
| |
GERMANICO |
Il fratel m'uccidesti:
t'accolsi; ti salvai,
il rigor differii, sospesi l'ira.
A i sensi miei di cortesia fecondi
tu così corrispondi?
| |
CESARE |
Sospendesti gli sdegni
fin che de l'onor mio facessi acquisto.
Or s'a ciò si richiede il tuo morire
eccomi dunque a le vendette, a l'ire.
| |
GERMANICO |
Così l'onor, e 'l genitor posposto
veggio per me! Non ho ferro, che tema.
Qui svenarti saprò: sol ti sia noto,
che la mia cortesia vilmente stanchi.
Io t'osservo la fede, e tu mi manchi?
| |
CESARE |
(Egli è vero: ha ragion; che farò mai!)
| |
VIPSANIO |
Con il fratel caduto
l'onor suo non cadé: gli sia di gloria
ciò che teco egli oprò; co' casi tuoi
parità non s'usurpi.
Ei sé stesso illustrò, tu ti deturpi.
Mora l'iniquo, mora.
| |
GERMANICO |
| |
CESARE |
Fermati, voglio
pagar ciò che ti devo.
Tu da' littori mi salvasti: ed io
da Vipsanio, ti guardo.
(tiene il padre, e dice a Germanico)
Vanne.
| |
VIPSANIO |
Così fuggir lasci 'l nemico?
| |
CESARE |
| |
VIPSANIO |
Voglio vendetta o morte.
Lasciami.
| |
CESARE |
| |
VIPSANIO |
| |
CESARE |
| |
AGRIPPINA |
| |
CESARE |
| |
GERMANICO |
Ora grazie ti rendo.
Poscia ti recherò, nemico irato,
con le vendette mie l'ultimo fato.
| |
CESARE |
A lacerarti 'l petto
sarò pronto in brev'ore.
| |
AGRIPPINA |
| |
VIPSANIO |
| |
| |
|
A te ricorro, a te
incomposta entità, pura sostanza,
ch'hai di luce le stelle, e 'l sol asperso:
principio universal de l'universo.
Deh soccorrimi tu
mente increata, indipendente essenza;
da te stesso causato, e in te converso
principio universal de l'universo.
| (♦)
(♦)
|
| Germanico, Cesare, Vipsanio, Agrippina ->
|
| | |
|
|
Scena tredicesima |
Sala con trono. Livia. |
Q
Livia
|
| |
|
Ucciso, (o fato rio)
da l'amante 'l fratello? Un colpo solo
due perdite mi reca:
di due vite mi priva una sol morte;
un mostro di più capi è la mia sorte.
Lo stame d'una vita,
di troncar non contenta Atropo avara
recide insieme il fil di mie speranze,
più d'un'alma divide una sol morte.
Un mostro di più capi è la mia sorte.
Mie speranze naufragaste,
ne lo scoglio del dolore,
e la merce del mio core
ne le pene profondaste,
mie speranze naufragaste.
Miei contenti vi perdeste
entro l'onde del martire,
e la nave del desire
tra le Sirti m'abissaste.
Mie speranze naufragaste.
| Livia ->
|
|
|
Scena quattordicesima |
Agrippina. |
<- Agrippina
|
| |
|
O ciel ne' doni tuoi meco crudele,
d'un fratel m'arricchisci
per crescer un nemico al mio infedele?
Ma ché folle mi lagno?
Sì, sì, moltiplicate astri adirati
spade, che tronchino
la vita perfida;
irati fulmini
che lo saettino
da l'alto ciel.
Sì, sì, mora il crudel. Lassa, che dissi?
Ov'il mio duolo arriva?
Lasciate pur, ch'ei mi disprezzi, e viva.
Son schernita, abbandonata,
vilipesa, disprezzata,
pur m'uccide
chi di vita oh dio, lo priva.
Lasciate pur, ch'ei mi disprezzi, e viva.
Ei tradì la mia speranza,
ingannò la mia costanza,
pur da l'empio
la mia vita, oh dio deriva.
Lasciate pur, ch'ei mi disprezzi, e viva.
| Agrippina ->
|
|
|
Scena quindicesima |
Tiberio. Seiano. |
<- Tiberio
|
| |
|
TIBERIO
I diademi a chi ben mira
sono d'or per chi v'aspira,
ma di bronzo a chi li regge.
Più grav'è 'l dar, che l'ubbidir la legge.
A chi siede in trono aurato
quante volte vien negato
quel ch'a gl'infimi è permesso?
Chi vuol ben regger altri oblii sé stesso.
| |
| <- Seiano
|
|
Ecco 'l reo. Che t'indusse
al veneficio enorme
de l'innocente Druso?
| |
SEIANO |
Più non dovean le parche
del tuo stame vital torcer il fuso.
| |
TIBERIO |
Tu a la mano fatal indifferente
la forbice porgesti.
| |
SEIANO |
Ciò che non vuol ben sa impedir il cielo.
| |
TIBERIO |
Dunque nel ciel ritorci
la colpa scellerata
del tu' oprar contumace?
| |
SEIANO |
Colpa non è ciò ch'al destino piace.
| |
TIBERIO |
Di', sacrilego, a Giove
il tradimento aggrada? Or va': rimetto
al senato 'l giudicio.
Difenditi, e racconta
ch'avesti, o scellerato,
il destino correo, complice il fato.
| Tiberio ->
|
|
|
Scena sedicesima |
Seiano. Plancina. Eudemo. |
|
| |
|
SEIANO
Ora sì, ch'ho perduta ogni speranza.
Mi conosco schernito,
mi veggio abbandonato,
e m'accompagna solo
de l'empie colpe mie la rimembranza.
Ora sì ch'ho perduta ogni speranza.
| |
| <- Plancina, Eudemo
|
PLANCINA |
| |
EUDEMO |
Addio bell'uomo.
Grande, superbo, altero.
Vedi l'onor del Tebro,
la speranza di Roma.
| |
PLANCINA |
Così gl'empi 'l destin flagella, e doma.
| |
SEIANO |
| |
EUDEMO |
Se credi intimorirmi a fé sei pazzo.
| |
PLANCINA |
A pietà mi commove.
La sua miseria strana:
mi raccordo che fui
sempre cortese con la carne umana.
| |
EUDEMO |
(guardando per una strada)
Vedi.
| |
PLANCINA |
| |
EUDEMO |
| |
PLANCINA |
Vanno
di Seiano le statue
per le vie strascinando.
| |
EUDEMO |
Eh che gli fanno
scherzi, lusinghe, e vezzi.
| |
PLANCINA |
Con nome così bel chiami i disprezzi?
| |
EUDEMO |
| |
PLANCINA |
Così vanno i fasti umani.
| |
EUDEMO |
Ier fosti un lupo, ed oggi un barbagiani.
| |
| |
|
SEIANO
Perché date gioie a i rei
se poi toglierle volete,
falsi numi, iniqui dèi?
Sì: che perfidi voi sete.
S'oggi un misero innalzate,
e dimani l'opprimete,
lo tradite, e l'ingannate.
Sì: che perfidi voi sete.
| |
| |
| | |
| |
Vengono otto, che strascinando una statua di Seiano con vari scherni fanno un ballo. | <- otto del popolo
|
| |