|
|
Scena prima |
Salone magnifico. Teodosio, Varane, e Probo, e loro Séguito. |
Q
<- Teodosio, Varane, Probo, seguito, altro seguito
|
| |
TEODOSIO |
Va' Probo, e fa' che augusta
più sollecito il passo a noi rivolga.
| |
PROBO |
Impaziente è amore.
(parte)
| Probo ->
|
| |
TEODOSIO |
E tu questi perdona
d'innamorato seno impeti, e voti
principe amico.
| |
VARANE |
Ah provo anch'io qual pena
sia la speme, e l'indugio in chi ben ama.
| |
TEODOSIO |
Tra poco il mio diletto
qui compirsi vedrai, vedrai la degna
cagion dell'ardor, vedrai del volto
le amabili sembianze,
la modestia del guardo,
l'onesto portamento, e allor dirai,
che se pari al suo bello è il mio piacere
non v'è cor più felice,
né più amante del mio.
| |
VARANE |
(Atenaide mio bene
così dirò nel tuo possesso anch'io.)
| |
|
|
Scena seconda |
Atenaide, Probo, e detti. |
<- Atenaide, Probo
|
| |
VARANE |
O dèi! La mia Atenaide
veggo in Eudossa?
| |
ATENAIDE |
| |
TEODOSIO |
(a Varane)
Questa
principe, è la mia Eudossa;
(ad Atenaide)
e questi, o sposa
è il principe Varane.
| |
ATENAIDE |
| |
VARANE |
(Son io ben desto? I sensi
traveggon forse!) Eudossa, Eudossa è questa?
| |
PROBO |
Scelta all'augusto trono.
| |
TEODOSIO |
E scelta al nostro
marital letto, imperatrice, e sposa.
| |
VARANE |
Ma come?... Ah Probo... E sarà ver?... (Son morto.)
| |
TEODOSIO |
Quale stupor? Troppo sorprende i cori
la beltà di quel volto;
e tu, cara, i belli occhi
alza dal suolo, ove gli tieni affissi;
e in aver sì gran prence
spettator di tue nozze
non arrossir; stendi la destra, ei stesso
seguirà al tempio i nostri passi. Andiamo.
| |
VARANE |
Che? Seguirvi Varane? Questi lumi
saranno il testimon d'un imeneo?
No... Prima... Ah giusti dèi,
con qual fulmine orrendo
prendeste ad atterrar la mia costanza?
| |
TEODOSIO |
Che ascolto? A quai trasporti
si dà in preda il tuo labbro?
Qual turbamento è il tuo?
Tu impallidisci? E tu pur anche Eudossa
perché? Parla; onde mai? Svela l'arcano.
| |
ATENAIDE |
Sire... (Mi manca il cor.)
| |
VARANE |
Parli Teodosio.
Parli Varane. È vero.
Non son più di me stesso,
le pene, e i turbamenti
nascono in me da quel fatale oggetto...
oh dio... misero core... è forza, o sire,
ch'io ceda al mio dolore,
sento, che nell'indugio
la mia stessa ragion divien furore.
| |
| |
|
Nel profondo cieco orrore
mi precipita il mio fato,
già spietato a questo cor.
Vincerà fiero il rigore
disperato il mio furor.
| Varane, seguito ->
|
|
|
Scena terza |
Atenaide, Teodosio, e Probo. |
|
| |
TEODOSIO |
Probo intender vorrei,
ma il mio stesso desir, fa il mio spavento.
| |
PROBO |
Tutti, sì strano evento
m'occupa i sensi.
| |
TEODOSIO |
Rompi
Eudossa il tuo silenzio, e 'l vero esponi.
Agli occhi tuoi noto è Varane?
| |
ATENAIDE |
| |
TEODOSIO |
Ed a quei di Varane è nota Eudossa?
| |
ATENAIDE |
Eudossa è ignota a lui, non Atenaide.
| |
TEODOSIO |
D'Atenaide non chiedo,
chiedo di te.
| |
ATENAIDE |
Per me rispondo, o dire,
quando per Atenaide a te rispondo.
| |
TEODOSIO |
Spiegati, (non intendo, e mi confondo.)
| |
PROBO |
| |
ATENAIDE |
Allora,
che in Atene io vivea, non era Eudossa,
tal mi nomai, da che in Bisanzio giunsi.
| |
TEODOSIO |
| |
ATENAIDE |
| |
TEODOSIO |
| |
ATENAIDE |
Il principe Varane
offertomi dal caso, e non dal core.
| |
TEODOSIO |
| |
ATENAIDE |
| |
TEODOSIO |
(Oh dèi!) Né spiacque a te la regal fiamma?
| |
ATENAIDE |
Arbitro fu del mio
il paterno voler.
| |
TEODOSIO |
Né arrise il padre
ad un amor, che ti facea regina?
| |
ATENAIDE |
Non so. So, ch'ei repente
alla patria mi tolse, ed a Varane.
| |
TEODOSIO |
| |
ATENAIDE |
Le sue ragioni ha 'l padre.
| |
TEODOSIO |
| |
ATENAIDE |
Si temé forse
il giovane feroce, e più 'l suo amore.
Giovò la fuga; e in queste
mura si elesse un più sicuro asilo.
Qui di nome e di culto
cangiai, mi vide augusta, e qui a te piacque...
| |
TEODOSIO |
Basta così, basta, o fatal... qual dirti,
se Atenaide, o se Eudossa
deggia, non so. Nomi del pari infausti:
nomi spietati. Un mortal ghiaccio, un freddo
sudor mi scioglie. Partiti: io solo deggio
restar co' miei pensieri.
Quando fia tempo intenderai tua sorte.
| |
ATENAIDE |
La men crudel per me saria la morte.
| |
| |
|
Son colpevole a' tuoi lumi,
ma innocente è 'l mesto cor.
Giusti numi, il vostro sguardo
ben, lo vede
pien di fede, e di dolor.
| Atenaide ->
|
|
|
Scena quarta |
Teodosio, e Probo. |
|
| |
TEODOSIO |
Pulcheria a noi. Probo, tu vanne al tempio,
e sorprendi le pompe
al festoso apparato,
e si congedi il popolo, e 'l senato.
| |
PROBO |
Gode scherzar su i nostri casi il fato.
(parte)
| Probo ->
|
|
|
Scena quinta |
Teodosio. |
|
| |
|
Smanie gelose, tormentosi affetti
tutto in preda vi lascio,
il petto d'un monarca.
Ho in Varane un rival. Me 'l tace Eudossa,
ma l'infedel l'amava.
Perfida ingrata! Ancora
non sai, qual fia lo sdegno
d'un cesare geloso
d'un amator tradito.
Farò iniqua, farò, che tu non sia
né del rival, né mia.
E che il tuo nome, e la futura etade,
quando invidia dovea, svegli pietade.
| |
|
|
Scena sesta |
Teodosio, e Pulcheria. |
<- Pulcheria
|
| |
TEODOSIO |
Vieni, ah vieni in aita
d'un principe infelice.
Son tradito, o Pulcheria.
| |
PULCHERIA |
Lo so. Tutta da Probo
intesi la cagion delle tue pene.
| |
TEODOSIO |
Chi mai detto l'avria? Colei, che adoro
traea l'impura face
perfino all'ara; ed a recar venia
la spergiura sua fede in faccia ai numi!
| |
PULCHERIA |
S'Eudossa è rea, dov'è innocenza in terra?
| |
TEODOSIO |
Per te sola, o germana,
misero son. Tu mi lodasti Eudossa,
e l'amai nel tuo labbro,
pria che negli occhi suoi.
Deh! Perché a te credei? Perché lei vidi?
Oh fede! Oh vista! Oh amore! O cieli infidi!
| |
PULCHERIA |
Giustissime querele
vi fo ragion; ma, sire,
il tuo cor ne trionfi, e quella ingrata
sprezzatrice beltà sia disprezzata.
| |
TEODOSIO |
| |
PULCHERIA |
| |
TEODOSIO |
Ma non quel, ch'è più caro.
| |
PULCHERIA |
Scenda l'indegna dal tuo soglio.
| |
TEODOSIO |
Oh dio!
Per vederla salir quel di Varane?
| |
PULCHERIA |
| |
TEODOSIO |
Perché ella passi al mio rival in seno?
| |
PULCHERIA |
Più non spiri quest'aure.
Vada colà, dove nemmeno il nome
te ne giunga all'udito.
Corro, o german. Vo', che per sempre Eudossa
s'allontani da te, né più ti veggia.
| |
TEODOSIO |
Più non mi veggia? Ah! Ferma.
So l'error suo: la sua perfidia ho nota,
ma il non vederla più mi saria morte.
| |
PULCHERIA |
| |
TEODOSIO |
Anzi che cada il giorno
esca dalla mia reggia
il superbo rival. Parta...
| |
PULCHERIA |
| |
TEODOSIO |
Sì: la sua vista ira, e dolor m'accende.
Olà senza dimora,
se li rechi il mio cenno, ed ubbidisca.
| |
PULCHERIA |
Ah Teodosio! Ah fratel, per cieco affetto
dove te n' vai? Recar tu oltraggi, ed onte,
e recarli in Bisanzio,
a principe sì amico, e sì possente?
| |
TEODOSIO |
Così dunque a Teodosio
mancherà ogni conforto, ogni vendetta?
| |
PULCHERIA |
Forse un tuo inganno è 'l tuo sospetto. È cieco,
l'amante, ch'è geloso.
D'ogni idea si fa rischio,
d'ogni ombra un mostro. Ancora
il cor d'Eudossa esaminar conviene.
| |
TEODOSIO |
Facciasi. Ecco già corro
per sentiero migliore,
ciò, che far deggia, ha stabilito il core.
| |
| |
|
Vorresti, il so, vorresti amor tiranno,
dopo la libertà tormi la gloria.
Ma la cauta ragion vede il tuo inganno,
e già fa disperar la tua vittoria.
| Teodosio, altro seguito ->
|
|
|
Scena settima |
Pulcheria, poi Marziano con Guardie. |
|
| |
PULCHERIA |
Libera son dall'odioso nodo,
che politica cieca
stringer volea. Qui viene il duce. Affetti
cauti vegliate alla difesa.
| |
| <- Marziano, guardie
|
MARZIANO |
In onta
di quel destin, che misero mi rende,
col tormi a questa reggia,
ove resta di me la miglior parte,
l'addio ne prendo almeno
con qualche pace, e un gran piacer vien meco.
| |
PULCHERIA |
| |
MARZIANO |
Quel di veder, che il fuoco,
ond'arde il fier Varane,
se n' vola ad altra sfera.
| |
PULCHERIA |
M'ami così? T'è grato,
ch'io perda una corona?
| |
MARZIANO |
Anzi l'acquisti,
se la tua conservi. Hai qui vassalli,
che non men de' tuoi cenni
adorano, o Pulcheria,
mi sia lecito dirlo, i tuoi belli occhi.
| |
PULCHERIA |
Se tanto, o duce, un cor vassallo osasse...
| |
MARZIANO |
V'è, chi osa tanto, o principessa. Ei fece
quanto poté per non amarti. Oppose
ragion virtù, dover: tutto fu indarno.
Reo lo vuole il tuo bel, rea la sua stella.
| |
PULCHERIA |
Duce, non più. Qualunque ei sia, gl'imponi,
o ch'ei corregga il temerario affetto,
o ch'ei lo chiuda in seno
cauto così, che non ne scoppi intorno
la più lieve favilla;
e buon per lui, che ignoto
m'è l'esser suo, né a te ben tutta io credo
la colpa sua. (Se più l'ascolto io cedo.)
| |
MARZIANO |
Poiché il misero deve
per te morir, non cura,
se il tuo sdegno l'uccida, o 'l suo dolore.
Vedi...
| |
PULCHERIA |
No, Marzian, saper non voglio,
né la colpa, né il reo. Sin che me 'l taci,
egli forse m'è caro, e degno è forse
del mio favor. Tu lieto
vanne all'armi, ai trionfi.
Ivi a core ti sia,
e la tua vita, e la memoria mia.
| |
| |
|
Sorge l'irato nembo,
e la fatal tempesta
col sussurrar dell'onde,
ed agita, e confonde,
e il cielo, e 'l mar.
Ma sai, che in un baleno
fugge la nube infesta,
e il placido sereno
in cielo appar.
| Pulcheria, guardie ->
|
|
|
Scena ottava |
Marziano. |
|
| |
|
Tu parti, e intanto io resto
tra la vita, e la morte
dubbioso di mia sorte.
Timido labbro è tua la colpa. «Io t'amo»,
dir non sapesti, ed ella,
o non t'intese appieno,
o se n' infinse almeno.
Vanne, e pria, che partir, dille, che l'ami.
E fa', che all'amor mio
ella dolce risponda, «e t'amo anch'io».
| |
| |
|
Bel piacer di fido core
poter dir al caro oggetto:
per te peno, per te moro.
Ma diletto assai maggiore
è l'udir ch'egli risponda:
anch'io t'amo, anch'io t'adoro.
| (♦)
(♦)
Marziano ->
|
| |
| | |
|
|
Scena nona |
Gabinetto imperiale. Teodosio, e Leontino. |
Q
Teodosio, Leontino
|
| |
TEODOSIO |
| |
LEONTINO |
| |
TEODOSIO |
| |
LEONTINO |
M'ubbidì il suo silenzio.
| |
TEODOSIO |
| |
LEONTINO |
Anzi di risparmiarti un gran sospetto.
| |
TEODOSIO |
Or più crudele egli mi rode in seno.
| |
LEONTINO |
Non val consiglio, ove dispone il fato.
| |
TEODOSIO |
Del vostro fallo è mia la pena.
| |
LEONTINO |
Credi
innocente la figlia, e sei felice.
| |
TEODOSIO |
Più avveduto mi rende il primo inganno.
Venga; e quest'alma il testimonio sia.
| |
LEONTINO |
Ma sdegno non ti turbi, o gelosia.
| |
| |
|
Se cieco affetto
ti latra in petto,
ogni consiglio diventa error.
Ed è periglio
della ragione
il turbamento,
che affligge il cor.
| Leontino ->
|
|
|
Scena decima |
Teodosio, e Varane. |
<- Varane
|
| |
TEODOSIO |
Quietatevi, o pensieri...
| |
VARANE |
No, no convien, ch'io 'l veggia.
Invan mi si resiste.
| |
TEODOSIO |
| |
VARANE |
Agitato, e confuso,
cesare a te ritorno.
Nel mio furor nulla conosco, e temo.
Eudossa è l'amor mio. Se in lei tu pensi
trovar la tua consorte,
cerca ancor la mia morte.
Sebben nella tua reggia,
e sebben tutte intorno
vegliano al fianco tuo l'arme vassalle,
vittima non m'avrai facile, e sola.
Vender a non vil costo
saprò la vita, e l'oppressore istesso
dalle ruine mie resterà oppresso.
| |
TEODOSIO |
Prence le tue minacce
mi fan pietà più, che spavento; e s'io
del cor seguir volessi
gl'impeti primi, apprenderia Varane,
come si parli a cesare in Bisanzio.
Di'? Qual oltraggio hai del mio amor? Corono
quella, ch'è tuo rifiuto.
Sposa non la volesti, io la fo augusta.
Perché sdegni, ch'io sia
possessor di quel bene,
che a te tolse alterezza, e frenesia?
| |
VARANE |
Ah! signor, già condanno
quel superbo pensier. Seguo il tuo esempio.
Degna stimo Atenaide
del tuo impero, del mio, di quel mondo.
| |
TEODOSIO |
| |
VARANE |
Oh dio!
Vorrei ciò, che 'l mio amore
far per te non saprà. Vorrei... Ma sire
quel, che spero, non so, né quel che parlo.
Pesi il tuo cor sé stesso, e vegga quanto
a pro d'un infelice
possa aver di virtù, possa esser grande.
Ecco vinto il fasto: ecco abbattuta
la mia vana fierezza.
Imploro tua bontade,
ah! Basti all'odio tuo vederti avante
il figlio d'Isdegarde supplicante.
| |
TEODOSIO |
Mi toccano i tuoi mali,
più che i trasporti. Senti: amo Eudossa,
ma l'amo con virtù. Vo', che l'amore
mi acquisti la sua fede, e non la forza.
Vo' lasciarla tra noi
in libertà di scelta:
sì, vo' dalla sua bocca udire il nostro
oracolo fatal. Se l'hai propizio,
godrò della tua sorte,
né un cor t'invidierò, che tuo esser volle.
Ma se per me decide, i nostri amori
più non turbar. Lascia, che meco in trono
regni la tua Atenaide, e non geloso
mira la sua grandezza, e 'l mio riposo.
| |
VARANE |
Al tuo voler m'inchino,
e dalla bella attendo,
o felice, o funesto il mio destino.
| |
|
|
Scena undicesima |
Atenaide, Probo, e detti. |
<- Atenaide, Probo
|
| |
TEODOSIO |
Nelle tue nozze Eudossa
io riponea tutto il mio ben. Ma poco
apprezzo la tua destra,
se mi manca il tuo core.
Questo tra me, e Varane
decida in libertà. Scelga tra noi
il più caro amator, non il più degno.
| |
ATENAIDE |
E che? Pensi ch'io possa?...
| |
TEODOSIO |
No, no, seco ti lascio. A lui sincero
parli il tuo cor. Qualunque
il voler ne sarà, giuro per questo,
che il crin mi cinge imperial diadema,
ne osserverò la legge.
Probo.
| |
PROBO |
| |
TEODOSIO |
Prendi
quest'aurea gemma: a quello
la recherai, che dall'amor d'Eudossa
sarà eletto in consorte.
| |
PROBO |
| |
VARANE |
| |
TEODOSIO |
Addio.
Benché sforzo sì grande,
vita, e felicità possa costarmi,
potrò bella Atenaide,
udir la tua sentenza, e non lagnarmi.
| |
| |
|
Al tribunal d'amore
esamina il tuo core,
e scegli quel fra noi,
che più ti piace.
Decidi in libertà,
la tua felicità,
la nostra pace.
| Teodosio ->
|
|
|
Scena dodicesima |
Atenaide, Varane, e Probo. |
|
| |
PROBO |
(In disparte qui attendo.)
| |
ATENAIDE |
| |
VARANE |
(M'aiti amore.)
Il misero Varane, o tanto indarno
sospirata Atenaide,
avrà pur il piacer di favellarti.
| |
ATENAIDE |
Parli egli pur. Così comanda augusto.
| |
VARANE |
Intendo: col suo core
ti disponi ad udirmi,
col tuo non già, che troppo
egli arde a' danni miei d'odio funesto.
| |
ATENAIDE |
Deggio ubbidir: quanto far posso, è questo.
| |
VARANE |
E per me nulla puoi? Non che sazia
sei dell'aspre mie pene?
A un solo error, tanto supplizio? Oh dèi!
Per te, che non soffersi?
Qual mar, qual lido non tentai? Fin dove
de' sospir miei sull'ale
volar non feci d'Atenaide il nome?
Cor non fu, ch'a' miei pianti
negasse i suoi. S'è impietosito il cielo
col guidarmi in Bisanzio.
Un sol giorno, un sol punto
mi ti togliea per sempre. A tempo ancora
posso offrirti pentito, e nozze, e trono.
Atenaide, mio ben, pietà, perdono.
| |
ATENAIDE |
Principe, anche in Bisanzio
vieni a turbare la mia quiete? I mali
nel mio cielo natio per te sofferti
non ti bastano ancora?
| |
VARANE |
Eccomi a ripararli
col pentimento mio.
| |
ATENAIDE |
Tardo me 'l rechi,
e inutilmente il rechi.
Data è già la mia fede,
e di cesare io son.
| |
VARANE |
Sei di Varane,
se ben rifletti ai primi
giurati affetti.
| |
ATENAIDE |
A quei rifletto, a quelli,
che tu stesso tradisti,
a quei, ch'ora mi fanno augusta, e sposa.
| |
VARANE |
È ver, mirarti in fronte
il diadema de' cesari, è un gran fregio;
ma qui in grado d'augusta,
sarai serva a Pulcheria. In Persia io 'l primo
sarò de' tuoi vassalli,
ed a' sudditi miei
saranno i tuoi belli occhi, e leggi, e dèi.
| |
ATENAIDE |
Principe, è tempo alfine,
che in più liberi sensi il cor ti mostri.
Tutte le offerte tue, le tue lusinghe
non faranno, ch'Eudossa
a cesare sia ingrata;
e del tuo amor mi stimeresti indegna,
se tua potesse farmi un tradimento?
Tempo fu, che contento
volea farti il mio cor. Forse non senza
lagrime io ti perdei.
Forse ad esser d'altrui l'alma disposi
con violenza, e forse...
Ma che? Troppo già dissi.
Di cesare ora son. Data è la fede,
se non la destra. Esser di lui sol voglio.
Quando alla tua corona
nuovi imperi aggiungessi, e nuovi mondi,
e quando ancor per legge
di rio destin andar dovesse augusto
infelice, ramingo, e fuggitivo,
non cangerei desio, né cor, né fede,
e mi saria più dolce
con lui misera errar, con lui meschina,
ch'esser lieta con te, con te regina.
| |
VARANE |
Ebben facciasi. All'aspra
dura sentenza il mio sangue soscriva.
Vanne al talamo augusto
sul cadavere mio.
| |
ATENAIDE |
Tanto non chieggio,
prence da te. Soffri il tuo fato. Vivi
a più degna beltà, vivi a Pulcheria.
Questo al tuo amor, sol questo
favor dimando: ama Pulcheria, e vivi.
Probo, tu quella gemma
rendi...
| |
VARANE |
Ferma Atenaide.
Sugli occhi miei felice
non sia il rival. Lascia, ch'io volga altrove
e le lagrime, e l'ire.
Trema per lui. Morire
posso ben disperato,
ma non solo, non vil, né invendicato.
| |
| |
|
Il mio amore ~ diventa furore,
rabbia spiro, e vendetta dal sen.
Non trabocchi
più pianto dagli occhi;
ma sia spruzzo di fiamma nel core,
e sul labbro si cangi in velen.
| Varane ->
|
|
|
Scena tredicesima |
Atenaide, e Probo. |
|
| |
PROBO |
Temo, e compiango il suo dolor.
| |
ATENAIDE |
Mi fanno
senso le sue querele,
ma così oprar degg'io.
Ei così dée soffrir. Probo, tu intanto
reca con questa gemma
al mio signor, e tuo la certa prova
di quella fé, con cui l'amo, e l'adoro.
| |
PROBO |
Eseguirò. (Nel core
sento d'amico prence il fier martoro.)
| |
| |
|
Vado a recar contenti
a chi sospira, e pena
per tua gentil beltà.
In mezzo a tuoi tormenti
ei darà fede, appena
a quel piacer, che in petto
amor gli sveglierà.
| Probo ->
|
|
|
Scena quattordicesima |
Atenaide, poi Leontino. |
|
| |
ATENAIDE |
Vinta è già la procella. Eccomi in porto.
Né del primo terror mi resta in seno
il minor turbamento.
Il mio franco riposo
vien da virtù...
| |
LEONTINO |
Ma la virtude, o figlia,
nuova fuga c'impone.
| <- Leontino
|
ATENAIDE |
| |
LEONTINO |
La fiamma
dagli occhi tuoi ne' due monarchi accesa
a scoppiare è vicina in guerra atroce.
| |
ATENAIDE |
Cesare io scelsi, e al suo giudizio deve
acchetarsi Varane.
| |
LEONTINO |
Non lo sperar. Fede, che torni in danno,
non serbano i potenti, e men gli amanti,
se resti, avrai di che lagnarti. Andiamo.
| |
ATENAIDE |
Perdonami signor. Sposa d'augusto
sarò fra poco. Egli m'adora...
| |
LEONTINO |
Eh! Figlia,
sono gli amori in corte
di debol tempra. Ove le torni in grado
politica gli scioglie.
Più giova al greco impero il Perso amico,
ch'Eudossa imperatrice.
| |
ATENAIDE |
Mi fe' troppo infelice
la prima fuga, e pur l'impose onore.
Or l'impone il timor, né mancar posso
alla fé, che giurai.
| |
LEONTINO |
Incauta figlia ancor ti pentirai.
| |
| |
|
Aura d'amore, e fede
a te volando intorno
t'arresta, o figlia il piede,
e pur t'inganna.
Lascia la fé, l'amor,
deh segui il genitor,
che vago del tuo ben
per te s'affanna.
| Leontino ->
|
| |
ATENAIDE |
Troppo timore in seno
ricetta il genitor. La mia speranza
m'addita un regio soglio,
né dal mio ben ritrarre il piede io voglio.
| |
| |
|
Eccelso trono, ~ fedel consorte,
sono un dono, ~ che la sorte
così facile non dà.
Se lo perdo, è mia sciagura,
ma se lascio, è mia viltà.
| Atenaide ->
|
|
|
Variante all'atto secondo |
Dai libretti delle versioni precedenti. |
|
| |
Aria alternativa fine scena VIII. | Marziano
|
| |
|
MARZIANO
Vezzosa bellezza
da me, che si apprezza,
fortuna non ha.
Volto, che innamora,
s'è crudel, a chi s'adora,
merta sdegno, e non pietà.
| |
| |