|
|
Scena prima |
Aspetto esteriore di magnifico tempio dedicato a Bacco, donde si scende per due spaziose scale. È il tempio circondato da portici, che, prolungandosi da entrambi i lati, formano una gran piazza. Fra le distanze delle colonne de' portici scopresi da un lato il bosco sacro alla deità, dall'altro la marina di Sciro. La piazza è ripiena di Baccanti, che, celebrando le feste del loro nume, al suono di vari stromenti cantano il seguente coro. Preceduti e seguìti da numeroso corteggio di nobili Donzelle, scender si vedono dal tempio ed avanzarsi a poco a poco Deidamia, ed Achille in abito femminile. |
Q
Coro di baccanti
<- Donzelle, Deidamia, Achille
|
| |
TUTTO IL CORO |
Ah! di tue lodi al suono,
padre Lieo, discendi
ah! le nostr'alme accendi
del sacro tuo furor.
| |
PARTE DEL CORO |
O fonte de' diletti,
o dolce oblio de' mali,
per te d'esser mortali
noi ci scordiam talor.
| |
TUTTO IL CORO |
Ah! le nostr'alme accendi
del sacro tuo furor.
| |
PARTE DEL CORO |
Per te, se in fredde vene
pigro ristagna e langue,
bolle di nuovo il sangue
d'insolito calor.
| |
TUTTO IL CORO |
Ah! le nostr'alme accendi
del sacro tuo furor.
| |
PARTE DEL CORO |
Chi te raccoglie in seno,
esser non può fallace:
fai diventar verace
un labbro mentitor.
| |
TUTTO IL CORO |
Ah! le nostr'alme accendi
del sacro tuo furor.
| |
PARTE DEL CORO |
Tu dài coraggio al vile,
rasciughi al mesto i pianti,
discacci dagli amanti
l'incomodo rossor.
| |
TUTTO IL CORO |
O fonte de' diletti,
o dolce oblio de' mali,
accendi i nostri petti
del sacro tuo furor.
| |
| |
Ad un improvviso suon di trombe, che odesi in lontano verso la marina, tace il Coro, s'interrompe il ballo e s'arrestan tutti in attitudine di timore, riguardando verso il mare. | |
| |
DEIDAMIA (ad Achille) |
| |
ACHILLE |
| |
DEIDAMIA |
Chi temerario ardisce
turbar col suon profano
dell'orgie venerate il rito arcano?
| |
ACHILLE |
Non m'ingannai: lo strepito sonoro
parte dal mar. Ma non saprei... Non veggo
che vuol dir, chi lo move... Ah! principessa,
eccone la cagion. Due navi, osserva,
vengono a questo lido.
| |
DEIDAMIA |
| |
ACHILLE |
Che temi?
Son lungi ancor.
| |
| |
Compariscono in lontananza due navi. Sentesi di nuovo il suono delle trombe suddette. Tutti partono fuggendo, toltone Achille e Deidamia. | Coro di baccanti, Donzelle ->
|
| |
DEIDAMIA |
| |
ACHILLE |
| |
DEIDAMIA |
Non sai
che d'infami pirati
tutto è infestato il mar? Così rapite
fur le figlie infelici
al re d'Argo e di Tiro. Ignori forse
la recente di Sparta
perdita ingiuriosa? e che ne freme
in van la Grecia, e che domanda invano
l'infida sposa al predator troiano?
Chi sa che ancora in quelle
insidiose navi... Oh dèi! vien meco.
| |
ACHILLE |
Di che temi, mia vita? Achille è teco.
| |
DEIDAMIA |
| |
ACHILLE |
| |
DEIDAMIA |
(guardandosi intorno)
Ah! taci: alcuno
potrebbe udirti: e, se scoperto sei,
son perduta, ti perdo. E che direbbe
il genitor deluso? Una donzella
sai che ti crede, e si compiace e ride
del nostro amor; ma che sarà se mai...
(solo in pensarlo io moro),
se mai scopre che in Pirra Achille adoro?
| |
ACHILLE |
| |
|
|
Scena seconda |
Nearco e detti. |
<- Nearco
|
| |
NEARCO |
(Ecco gli amanti.) E deggio
sempre così tremar per voi? Ve 'l dissi
pur mille volte: è troppo chiara ormai
questa vostra imprudente
cura di separarvi
sempre dalle compagne: ognun la vede,
ne parla ognuno. Andate al re. Son tutte
l'altre già nella reggia.
| |
ACHILLE (intento ad altro, non l'ascolta) |
Il suon guerriero
che da que' legni uscì, d'armati e d'armi
mostra che vengan gravi.
| |
DEIDAMIA (piano a Nearco) |
Oh, come in volto
già tutto avvampa! Usar conviene ogni arte
per trarlo altrove.
| |
NEARCO |
| |
ACHILLE |
Or ora,
principessa, verrò. Que' legni in porto
bramo veder.
| |
DEIDAMIA (turbata) |
Come! ch'io parta e lasci
te in periglio sì grande? Ah! tu, lo vedo,
ne saresti capace, e dal tuo core
misuri il mio. So già, crudele...
| |
ACHILLE |
Andiamo!
Non ti sdegnar. Con un tuo sguardo irato
mi fai morir.
| |
DEIDAMIA |
| |
| |
|
DEIDAMIA
No, ingrato! amor non senti;
o, se pur senti amor,
perder non vuoi del cor
per me la pace.
Ami, se te 'l rammenti;
e puoi senza penar
amare e disamar,
quando ti piace.
| |
| |
Deidamia parte. Achille s'incammina appresso a Deidamia; ma, giunto alla scena, si volge e s'arresta di nuovo a mirar le navi, già avvicinate a tal segno, che su la sponda di una d'esse possa distinguersi un guerriero. | Deidamia, Achille ->
|
|
|
Scena terza |
Nearco e di nuovo Achille. |
<- Achille
|
| |
NEARCO |
(guardando il porto)
Di pacifiche ulive
han le prore adornate! Amiche navi
queste dunque saran.
| |
ACHILLE |
(tornando indietro)
Nearco, osserva
come splende fra l'armi
quel guerrier maestoso.
| |
NEARCO |
Ah! va': non lice
a te, che una donzella
comparisci alle spoglie, in questo loco
scompagnata restar.
| |
ACHILLE |
(con sdegno)
Ma non ti crede
ognuno il padre mio? Qual meraviglia
che appresso al genitor resti una figlia?
| |
NEARCO |
| |
ACHILLE |
È ver.
(rimesso, parte, e poi si ferma)
| |
NEARCO |
(Che pena
è il nascondere Achille!)
| |
ACHILLE |
(considerando il guerriero che è sulla nave)
Oh! se ancor io
quell'elmo luminoso
in fronte avessi e quella spada al fianco...
(torna risoluto)
Nearco, io son già stanco
di più vedermi in questa gonna imbelle;
e ormai...
| |
NEARCO |
Che dici? Oh stelle! E non rammenti
quanto giova al tuo amor?
| |
ACHILLE |
| |
NEARCO |
| |
ACHILLE |
Lasciami un sol momento
a vagheggiar quell'armi.
| |
NEARCO |
(Ahimè!) Sì, resta
pur quanto vuoi; ma Deidamia intanto
sarà col tuo rival.
| |
ACHILLE (in atto feroce) |
| |
NEARCO |
Giunto or ora
è di Calcide il prence; e Licomede
vuol che la man di sposo
oggi porga alla figlia.
| |
ACHILLE |
| |
NEARCO |
È vero
che è tuo quel cor; ma, se il rivale accorto
può lusingarla inosservata e sola,
chi sa, pensaci, Achille, ei te l'invola.
| |
| |
|
ACHILLE
Involarmi il mio tesoro!
Ah! dov'è quest'alma ardita?
Ha da togliermi la vita
chi vuol togliermi il mio ben.
M'avvilisce in queste spoglie
il poter di due pupille;
ma lo so ch'io sono Achille,
e mi sento Achille in sen.
(parte)
| Achille ->
|
|
|
Scena quarta |
Nearco e poi Ulisse ed Arcade delle navi. |
|
| |
NEARCO |
Che difficile impresa,
Tetide, m'imponesti! Ogni momento
temo scoperto Achille. È ver che Amore
lo tiene a fren: ma, se una tromba ascolta,
se rimira un guerrier, s'agita, avvampa,
sdegna l'abito imbelle. Or che farebbe,
se sapesse che Troia
senza lui non cadrà? che lui domanda
tutta la Grecia armata? Ah! tolga il cielo
che alcuno in questo lido
non venga a ricercarlo... Oh dèi! m'inganno?
| |
| <- Ulisse, Arcade
|
|
Ulisse! E qual cagione
qui lo conduce? Ah! non a caso ei viene.
Che farò? Mi conosce,
e nella reggia appunto
del genitor d'Achille. È ver che ormai
lungo tempo è trascorso. In ogni caso
negherò d'esser quello. Olà! straniero,
non osar d'inoltrarti
senza dirmi chi sei. Questa è la legge:
il mio re la prescrisse.
| |
ULISSE |
Si ubbidisca alla legge: io sono Ulisse.
| |
NEARCO |
Ulisse! I detti audaci
scusa, eroe generoso. Al re me n' volo
con sì lieta novella.
(vuol partire)
| |
ULISSE |
(considerandolo attentamente)
Odi. E tu sei
servo di Licomede?
| |
NEARCO |
| |
ULISSE |
| |
NEARCO |
| |
ULISSE |
| |
NEARCO |
| |
ULISSE |
E da' paterni lidi
perché mai qui venisti?
| |
NEARCO |
Io venni... Oh dio.
Signor, troppo m'arresti; e il re frattanto
non sa chi giunse in porto.
| |
ULISSE |
| |
NEARCO |
(Ah! ch'io fingea s'è quasi accorto.)
(parte)
| Nearco ->
|
|
|
Scena quinta |
Ulisse ed Arcade. |
|
| |
ULISSE |
Arcade, il ciel seconda
la nostra impresa.
| |
ARCADE |
| |
ULISSE |
Udisti?
Rimirasti colui? Sappi che il vidi
di Peleo in corte, ha già molt'anni. Ei finse
patria e nome con noi; ma già confuso
era alle mie richieste. Ah! menzognera
forse non è la fama: in gonna avvolto
qui si nasconde Achille. Arcade, vola
su l'orme di colui. Cerca, domanda
chi sia, come qui venne, ove dimora,
se alcuno è seco. Ogni leggiero indizio
può servirne di scorta.
| |
ARCADE |
| |
ULISSE |
Ascolta.
Che d'Achille si cerchi,
pensa a non dar sospetto ancor lontano.
| |
ARCADE |
A un tuo seguace un tal ricordo è vano.
(parte)
| Arcade ->
|
|
|
Scena sesta |
Ulisse solo. |
|
| |
|
Già con prospero vento
comincio a navigar. Per altri forse
quest'incontro felice,
quel confuso parlar, quel dubbio volto
poco saria; ma per Ulisse è molto.
| |
| |
|
ULISSE
Fra l'ombre un lampo solo
basta al nocchier sagace,
che già ritrova il polo,
già riconosce il mar.
Al pellegrin ben spesso
basta un vestigio impresso,
perché la via fallace
non l'abbia ad ingannar.
(parte)
| Ulisse ->
|
| |
| | |
|
|
Scena settima |
Appartamenti di Deidamia. Licomede e Deidamia. |
Q
<- Licomede, Deidamia
|
| |
LICOMEDE |
Ma, se ancor no 'l vedesti, onde lo sai
che piacerti non può?
| |
DEIDAMIA |
Già molto intesi
parlar di Teagene.
| |
LICOMEDE |
E vuoi di lui
su la fé giudicar degli occhi altrui?
Semplice! Va; m'attendi
nel giardino real; colà fra poco
col tuo sposo verrò.
| |
DEIDAMIA |
| |
LICOMEDE |
Ei venne
su la mia fé: tutto è disposto.
(partendo)
| |
DEIDAMIA |
Almeno...
Padre... Ah! senti.
| |
LICOMEDE |
M'attende
il greco ambasciador. Più non opporti:
siegui il consiglio mio.
| |
DEIDAMIA |
Dunque un comando
non è questo, o signor.
| |
LICOMEDE |
Sempre a una figlia
comanda il genitor, quando consiglia.
| |
| |
|
LICOMEDE
Alme incaute, che torbide ancora
non provaste l'umane vicende,
ben lo veggo, vi spiace, v'offende
il consiglio d'un labbro fedel.
Confondete con l'utile il danno;
chi vi regge credete tiranno;
chi vi giova chiamate crudel.
(parte)
| (♦)
(♦)
Licomede ->
|
|
|
Scena ottava |
Deidamia, indi Achille. |
|
| |
DEIDAMIA |
All'idol mio mancar di fede! Ah! prima
ch'altro sposo...
| |
| <- Achille
|
ACHILLE (con ironia sdegnosa) |
È permesso
a Deidamia l'ingresso? Io non vorrei
importuno arrivar. Come! tu sola?
Dov'è lo sposo? A tributarti affetti
qui sperai ritrovarlo.
| |
DEIDAMIA |
| |
ACHILLE |
Tutto, ma non da te: prova sublime
della bella tua fede. A me, crudele!
Celar sì nero arcano? a me, che t'amo
più di me stesso? a me, che, in queste spoglie
avvilito per te... Barbara!...
| |
DEIDAMIA |
Oh dio!
Non m'affligger, ben mio: di queste nozze
nulla seppi fin or. Poc'anzi il padre
venne a proporle. Istupidii, m'intesi
tutto il sangue gelar.
| |
ACHILLE |
| |
DEIDAMIA |
Tutto, fuor che lasciarti. E prieghi e pianti
a svolger Licomede
pongansi in uso. Ei cederà, se vuole
salvar la figlia; e, quando ancor non ceda,
nulla speri ottener. Fu Achille il primo
che amai finora, e voglio
che sia l'ultimo Achille. Ah! mi vedrai
morir, cor mio, pria che tradirti mai.
| |
ACHILLE |
Oh dolcissimi accenti! e qual mercede
posso renderti, o cara?
| |
DEIDAMIA |
Eccola: io chiedo,
se possibile è pur, che abbi più cura
di non scoprirti.
| |
ACHILLE |
| |
DEIDAMIA |
Che val, se la smentisce
ogni tuo sguardo, ogni tuo moto? I passi
troppo liberi son, troppo è sicuro
quel tuo girar di ciglio. Ogni cagione
basta a farti sdegnar; né femminili
son poi gli sdegni tuoi. Che più? Se vedi
un elmo, un'asta, o se parlar ne senti,
già feroce diventi;
escon dagli occhi tuoi lampi e faville:
Pirra si perde e comparisce Achille.
| |
ACHILLE |
Ma il cambiar di natura
è impresa troppo dura.
| |
DEIDAMIA |
È dura impresa
anche l'opporsi a un genitor. Poss'io
dunque con questa scusa
accettar Teagene.
| |
ACHILLE |
Ah! no, mia vita:
farò quanto m'imponi.
| |
DEIDAMIA |
Or lo prometti;
ma poi...
| |
ACHILLE |
No: questa volta
t'ubbidirò. Terrò gli sdegni a freno,
non parlerò più d'armi; e de' tuoi cenni
se più fedele esecutor non sono,
corri in braccio al rival, ch'io ti perdono.
| |
| |
|
Sì, ben mio: sarò qual vuoi;
lo prometto a que' bei rai
che m'accendono d'amor.
| |
|
|
Scena nona |
Ulisse e detti. |
<- Ulisse
|
| |
DEIDAMIA |
| |
ACHILLE (ad Ulisse, pieno di sdegno) |
E tu chi sei,
che temerario ardisci
di penetrar queste segrete soglie?
Che vuoi? Parla! rispondi!
O pentir ti farò...
| |
DEIDAMIA |
| |
ULISSE |
(Che fiero
sembiante è quello!)
| |
| |
DEIDAMIA (piano ad Achille) |
| |
ACHILLE (ravvedendosi) |
| |
| |
ULISSE |
Non son di Licomede
queste le stanze?
| |
DEIDAMIA |
| |
ULISSE |
Straniero errai:
perdona.
(vuol partire)
| |
DEIDAMIA |
| |
ULISSE |
La Grecia chiede
da lui navi e guerrieri, or che s'affretta
d'unirsi armata alla comun vendetta.
| |
ACHILLE |
| |
DEIDAMIA |
(Tutto nel volto
già si cambiò.)
| |
ULISSE |
S'apre al valore altrui
oggi una illustre via. Corrono a questa
impresa anche i più vili.
| |
ACHILLE |
| |
DEIDAMIA |
(Periglioso discorso!) A Licomede,
(ad Ulisse)
stranier, quella è la via.
(ad Achille)
Sieguimi.
| |
ACHILLE |
(tornando indietro)
Amico,
dimmi: le greche navi
dove ad unirsi andranno?
| |
DEIDAMIA |
| |
ACHILLE |
Già ti sieguo. (Oh amor tiranno!)
| |
| (partono) | Deidamia, Achille ->
|
|
|
Scena decima |
Ulisse e poi Arcade. |
|
| |
ULISSE |
O il desio di trovarlo
per tutto me 'l dipinge, o Pirra è Achille.
Peleo ne' suoi verdi anni
quel volto avea: me ne rammento. E poi
quel parlar... quegli sguardi... È ver; ma Ulisse
fidarsi ancor non dée. Posso ingannarmi:
e, quando ei sia, pria di parlar, bisogna
più cauto il tempo, il loco,
le circostanze esaminar. Felice
è in suo cammin di rado
chi varca i fiumi e non ne tenta il guado.
Tardi, fin che è maturo,
il gran colpo a scoppiar, ma sia sicuro.
| |
| <- Arcade
|
ARCADE |
| |
ULISSE |
Arcade! e in queste
stanze t'inoltri?
| |
ARCADE |
Entrar ti vidi, e venni
su l'orme tue.
| |
ULISSE |
Che raccogliesti intanto?
| |
ARCADE |
Poco, o signor. Sol che Nearco è giunto
in questa terra, or compie l'anno; ha seco
una figlia gentil; mostra per essa
la real principessa
straordinario amor.
| |
ULISSE |
| |
ARCADE |
| |
ULISSE |
| |
ARCADE |
E per lei Nearco ha loco
fra' reali ministri.
| |
ULISSE |
| |
ARCADE |
| |
ULISSE |
Ah! mio fedel, facciamo
gran viaggio a momenti. Odi, e dirai...
| |
|
|
Scena undicesima |
Nearco e detti. |
<- Nearco
|
| |
NEARCO |
Signor, vieni: che fai?
T'attende il re.
| |
ULISSE |
| |
NEARCO |
| |
ULISSE |
Ti sieguo: andiam.
(ad Arcade)
Non posso dirti il resto.
| |
| (indi parte con Nearco) | Ulisse, Nearco ->
|
|
|
Scena dodicesima |
Arcade solo. |
|
| |
|
Chi può d'Ulisse al pari
tutto veder? Ciò che per gli altri è oscuro
chiaro è per lui. No, la natura o l'arte
l'egual mai non formò. Dov'è chi sappia,
com'ei, mostrar tutti gli affetti in volto
senz'averli nel cor? chi, fra gli accenti
facili, ubbidienti
l'anime incatenar? chi ad ogni istante
cambiar genio, tenor, lingua e sembiante?
Io no 'l conosco ancor. D'Ulisse al fianco
ogni giorno mi trovo,
e ogni giorno al mio sguardo Ulisse è nuovo.
| |
| |
|
Sì varia in ciel talora,
dopo l'estiva pioggia,
l'iride si colora,
quando ritorna il sol.
Non cambia in altra foggia
colomba al sol le piume,
se va cambiando lume
mentre rivolge il vol.
(parte)
| Arcade ->
|
| |
| | |
|
|
Scena tredicesima |
Deliziosa nella reggia di Licomede. Achille e Deidamia, poi Licomede e Teagene. |
Q
<- Achille, Deidamia
|
| |
DEIDAMIA |
No, Achille, io non mi fido
di tue promesse. A Teagene in faccia
non saprai contenerti: il tuo calore
ti scoprirà. Parti, se m'ami.
| |
ACHILLE |
Almeno
qui tacito in disparte
lascia ch'io vegga il mio rivale.
| |
DEIDAMIA |
Oh dio!
T'esponi a gran periglio. Eccolo.
| |
ACHILLE |
(turbandosi)
Ah! questo
dunque è l'audace? E ho da soffrir?...
| |
DEIDAMIA |
No 'l dissi?
Già ti trasporti.
| |
ACHILLE |
Un impeto primiero
fu questo: è già sedato. Or son sicuro.
| |
DEIDAMIA |
| |
ACHILLE |
Non parlerò, te 'l giuro.
(si ritira in disparte)
| |
| <- Licomede, Teagene
|
LICOMEDE |
Amata figlia, ecco il tuo sposo; ed ecco,
illustre Teagene,
la sposa tua.
| |
ACHILLE |
| |
TEAGENE |
Chi ascolta, o principessa,
ciò che de' pregi tuoi la fama dice,
la crede adulatrice; e chi ti mira,
la ritrova maligna. Io, che già sono
tuo prigionier, t'offro quest'alma in dono.
| |
ACHILLE |
(Che temerario!)
(considerando sdegnosamente Teagene s'avanza senza avvedersene)
| |
DEIDAMIA |
A così alto segno
non giunge il merto mio: tanto esaltarlo
non déi... Pirra! che vuoi? Parti.
(avvedendosi che Achille è già vicino a Teagene)
| |
ACHILLE |
Non parlo.
(si ritra in disparte, come sopra)
| |
DEIDAMIA |
(Dèi! qual timor m'assale?)
| |
TEAGENE |
Chi è mai questa donzella?
| |
LICOMEDE |
| |
DEIDAMIA |
| |
ACHILLE |
| |
LICOMEDE |
È Pirra il solo
amor di Deidamia. Altre non vide
più tenere compagne il mondo intero.
| |
DEIDAMIA |
(Ei parlava da scherzo, e disse il vero.)
| |
LICOMEDE |
Deidamia, or che ti sembra
di sì degno consorte?
| |
DEIDAMIA |
I pregi, o padre,
ne ammiro, ne comprendo;
ma...
| |
LICOMEDE |
Tu arrossisci! il tuo rossore intendo.
| |
| |
|
Intendo il tuo rossor;
«Amo» vorresti dir:
ma in faccia al genitor
parlar non vuoi.
Il farti più soffrir
sarebbe crudeltà:
restino in libertà
gli affetti tuoi.
(parte)
| Licomede ->
|
|
|
Scena quattordicesima |
Achille, Deidamia e Teagene. |
|
| |
ACHILLE |
(Ah, se altre spoglie avessi!)
| |
TEAGENE |
Or che siam soli,
principessa gentil, soffri ch'io spieghi
l'ardor di questo sen; soffri ch'io dica...
| |
DEIDAMIA |
Non parlarmi d'amor: ne son nemica.
| |
| |
|
DEIDAMIA
Del sen gli ardori
nessun mi vanti;
non soffro amori,
non voglio amanti:
troppo mi è cara
la libertà.
Se fosse ognuno
così sincero,
meno importuno
parrebbe il vero;
saria più rara
l'infedeltà.
| S
(♦)
(♦)
|
| (parte con Achille, il quale si ferma nell'entrare) | |
| |
TEAGENE |
Giusti numi, e in tal guisa
Deidamia m'accoglie! In che son reo?
Che fu? Seguasi.
(vuol seguire Deidamia)
| |
ACHILLE |
(arrestandolo)
Ferma! ove t'affretti?
| |
TEAGENE |
A Deidamia appresso:
raggiungerla desio.
| |
ACHILLE (risoluto) |
| |
TEAGENE |
| |
ACHILLE |
| |
TEAGENE |
| |
ACHILLE |
Sì: né giammai
sappilo, io parlo invano.
(parte lentamente)
| |
TEAGENE |
(Delle ninfe di Sciro il genio è strano.
E pur quella fierezza
ha un non so che, che piace.) Odi. Ma dimmi
almen perché.
| |
ACHILLE |
(partendo lentamente)
Dissi abbastanza.
| |
TEAGENE |
E credi
che di te sola io tema?
Credi bastar tu sola?
| |
ACHILLE (con aria feroce) |
| |
TEAGENE |
(Quell'ardir m'innamora.)
| |
DEIDAMIA |
(Ah! mancator, non sei contento ancora?)
| |
| (nell'atto che Achille si rivolge per partire, incontra su la scena Deidamia, che gli dice sdegnata il verso suddetto e lo lascia confuso) | Deidamia ->
|
ACHILLE |
(Misero! è ver, trascorsi.)
| |
TEAGENE |
Ascolta: io voglio,
bella ninfa, ubbidirti; e per mercede
bramo sol de' tuoi sdegni
l'origine saper... Di'... Ma... Sospiri!
Mi guardi! ti confondi!
Qual cambiamento è il tuo? Parla! rispondi...
| |
| |
|
ACHILLE
Risponderti vorrei
ma gela il labbro e tace:
lo rese amor loquace,
muto lo rende Amor:
Amor, che a suo talento
rende un imbelle audace,
e abbatte in un momento,
quando gli piace, un cor.
(parte)
| Achille ->
|
|
|
Scena quindicesima |
Teagene solo. |
|
| |
|
Son fuor di me. Quanto son mai vezzose
l'ire in quel volto! Ah! forse m'ama, e ch'io
siegua un'altra non soffre. E così presto
è amante ed è gelosa? Una donzella
parlar così! così mostrarsi audace!
Intenderla non so: so che mi piace.
| |
| |
|
Chi mai vide altrove ancora
così amabile fierezza,
che minaccia ed innamora,
che diletta e fa tremar?
Cinga il brando, ed abbia questa
l'asta in pugno e l'elmo in testa,
e con Pallade in bellezza
già potrebbe contrastar.
(parte)
| Teagene ->
|
| |