|
|
Scena prima |
Bosco con grotta come nell'atto primo. Madama Bartolina, don Piastrone e Rubinetta, poi Artemidoro in disparte. |
Q
Bartolina, Piastrone, Rubinetta
|
| |
BARTOLINA |
Sior Piastrone, non deve Gasperone
vostra figlia impalmar.
| |
PIASTRONE |
Esser non può, perché don Gasperone
di concetti e d'umori
va di conformità colla mia Dori.
Disunirli sarebbe, un'eresia;
Pitagora di botto
in gattopardo mi trasmigreria.
| |
BARTOLINA |
Oh bello! Ed io frattanto,
che cosa me ne fo senza marito?
| |
PIASTRONE |
| |
BARTOLINA |
Oh il rimbambito!
Gli piace di scherzar con le figliuole.
| |
PIASTRONE |
E pur rider mi fan le tue parole.
| |
| <- Artemidoro
|
|
Batti ben col martelletto,
dimmi pur qualche saletto,
che la mia filosofia
con piacer ti ascolterà.
| |
BARTOLINA |
Oh! il mio caro pupazzetto
fa il bambin di fresca età.
| |
RUBINETTA |
Son qua io, che mi diletto
di crear qualche concetto,
e tenerti in allegria
per far rabbia a quella là.
| |
ARTEMIDORO |
(Segui pur, ragazza mia,
fa l'amor con libertà.)
| |
TUTTI |
Il cervello in questo giorno
da me parte e fa ritorno,
ho timor che ai mattarelli
per le poste se n'andrà.
| |
| |
| (partono Artemidoro, Piastrone e Rubinetta) | Artemidoro, Piastrone, Rubinetta ->
|
|
|
Scena seconda |
Madama Bartolina, poi Trofonio dalla grotta. |
|
| |
BARTOLINA |
Or guarda quel Piastron, come mi stringe
le spalle al muro, acciò gli schiacci il naso!
| |
| <- Trofonio
|
TROFONIO |
E ancor per qua s'aggira
quella vaga donzella.
| |
BARTOLINA |
Dite un poco
saprebbe questa vostra
filosofia pensare una vendetta
contro un don Gasperone,
che tradendo mi sta?
| |
TROFONIO |
| |
BARTOLINA |
Ebben, io sol desio,
ch'ei non sposi la Dori;
e non mi curo poi che non sia mio.
| |
TROFONIO |
| |
BARTOLINA |
| |
TROFONIO |
Odi: Piastrone
si trattiene girando intorno all'antro
per desio di vedermi. Io di lui prendo
l'imago e le sembianze: anderò in casa
a sovvertir il tutto, a ingarbugliare
le cose in guisa tale,
che al giunger suo dovranno suscitarsi
sconvolgimenti assurdi, ire e contrasti:
fida in me, son Trofonio, e ciò ti basti.
| |
BARTOLINA |
Fate la mia vendetta, ed aspettate
il premio al ben servir, se il meritate.
| |
| |
|
Non son io qual mi credete
superbotta e ritrosina,
ma son umile e bonina
quanto mai si può pensar.
| |
TROFONIO |
(Ben lo scorgo al suo parlar.)
| |
BARTOLINA |
Amorosa, bella e soda
per lo più son con gli amanti;
ma chi poi non va alla moda
mi fa trista diventar.
| |
TROFONIO |
(Qua ci è molto da pensar.)
| |
BARTOLINA |
Se farete a modo mio
oh che giorni benedetti!
Con scherzetti e con balletti
io vi voglio consolar.
(parte)
| Bartolina ->
|
| |
TROFONIO |
(T'amerò; ma poi rifletti,
ch'io mi so ben regolar.)
| |
| |
|
Per verità la salsa d'una moglie
necessaria saria
all'asprezza di mia filosofia.
Convien che da Piastron vada a mutarmi,
acciò poss'io con lei merito farmi.
(parte)
| Trofonio ->
|
| |
| | |
|
|
Scena terza |
Camera come nell'atto primo. Eufelia leggendo con gravità, poi don Gasperone che segue, poi Dori che sopraggiunge. |
Q
<- Eufelia, Gasperone
|
| |
EUFELIA |
| |
GASPERONE |
Gran fistolo!
Lei mi vuole ascoltare?
| |
EUFELIA |
Chi mi desta
dal soave letargo de' miei studi?...
Mia germana di là.
| |
GASPERONE |
E se ne viene
alto la mano.
| |
EUFELIA |
L'ha con voi, bisogna
pigliarla co' le buone.
| |
GASPERONE |
Ora bel bello
io l'empio ben di ossequi, parolette,
e mettici se occorre,
cognata, una grazietta tu ancora.
| |
EUFELIA |
| |
|
|
Scena quarta |
Dori e detti. |
<- Dori
|
| |
DORI |
(Qui l'infedele, e ardisce
ridermi in volto, oh guarda il furfantello
mi chiama coll'occhietto
si accosta. Lo vorrei
proprio sfregiar. Volgiamogli le spalle.)
| |
GASPERONE |
All'eclissata mia luna di marzo
col cor spaccato ed arso
viene a mostrarsi un sole in Capricorno,
che qual porco a te intorno
si umilia, grugnoleggia, e a voi s'inchina
come onesta donzella modestina.
| |
DORI |
Sì, sì, sì, grazie tanto.
| |
GASPERONE |
Io mi sono umiliato
sino a terra parlando con creanza.
E lei, poter di un anno!
Non fa una riverenza, e non s'inchina?
| |
DORI |
Lo speri invan, non siamo ballerina.
| |
GASPERONE |
Ah, ah, la bambinella!
Amata mia madama.
| |
DORI |
Che madama, e madama!
Domestica io non son, né son scuffìara.
(passandogli avanti)
| |
GASPERONE |
(E si passa.) Volete
passeggiare a braccetto,
che io farò da monsieur pulito e netto?
| |
DORI |
Oh il braccio serbate
per quella che di voi fu prima amante.
| |
GASPERONE |
E che prima! la prima
è de' ragazzi. Tu adesso sei
la prima, la seconda, quarta e quinta; ~
non è ver donn'Eufelia? (Dacci adesso
aiuto, che ora sta.)
| |
EUFELIA |
Sofocle è questo;
se volete studiar; Plauto è costui...
| |
GASPERONE |
Ammazzato sia questo, e lei e lui.
| |
| |
|
EUFELIA
Come! ohimè! che ardir, che orrore!
In sentirli il cor si affanna!
E baldanza sì tiranna
tarda Giove a fulminar?
Ombre dotte; che vagate
per gli Elisi in liete schiere,
l'armonia di là lasciate,
e venite orrende e nere
ad empirlo di terrore;
a ridurlo a palpitar.
(parte)
| Eufelia ->
|
|
|
Scena quinta |
Don Gasperone e Dori. |
|
| |
GASPERONE |
Ve', bella rimenata
mi ha fatto adesso la filosofia;
ed io soffro per te, carina mia.
| |
DORI |
| |
GASPERONE |
Ed ecco si è voltata
in agro dolce.
| |
DORI |
| |
GASPERONE |
Oh sposiamoci noi, che dopo poi
quella la farem cotta colli risi.
| |
DORI |
Ed io dunque dovrò crederti?
| |
GASPERONE |
Ed io
or stringere ti voglio una manina.
Fuora grugni; considera, carina,
che devo far l'erede, e s'a te piace...
| |
DORI |
Ben; mi fido di te, staremo in pace.
| |
|
|
Scena sesta |
Artemidoro, ed Eufelia con l'istesso libro in mano, e detti. |
<- Artemidoro, Eufelia
|
| |
ARTEMIDORO |
Oh dio, oh dio! vi prego
lasciatemi un po' star.
| |
EUFELIA |
Sofocle ascolta;
come costante niega
de' sommi numi la pluralità.
| |
ARTEMIDORO |
Lo so. Non mi seccate in carità.
E qui fanno all'amore.
| |
DORI |
| |
GASPERONE |
| |
DORI |
| |
|
|
Scena settima |
Trofonio in forma di Piastrone, e detti. |
<- Trofonio
|
| |
TROFONIO |
Si ritiri ciascun da questa stanza,
che cosa deggio farvi d'importanza.
| |
DORI |
| |
ARTEMIDORO |
Maestro, a voi m'inchino.
| |
GASPERONE |
| |
TROFONIO |
| |
DORI |
| |
ARTEMIDORO |
| |
GASPERONE |
(Chi l'avrà guastato?)
Sior Piastron...
| |
TROFONIO |
Io sdegnato
son del vostro procedere, non oso
per pulitezza dire apertamente
ciò che sinistramente ha meco oprato
ciascun di voi. Entrate
lì dentro; ed al suonar del campanello
ritornate, che sopra
di questo tavolin vi sarà scritto
chiaramente in un foglio
ciò che posso in mia casa, e ciò che voglio.
| |
ARTEMIDORO |
| |
GASPERONE |
(M'ha visto amoreggiare
con la figlia, e perciò si è fatto brutto.)
| |
EUFELIA |
| |
DORI |
(Mai sì gonfio l'ho veduto.)
| |
| |
| (entrano) | Artemidoro, Eufelia, Gasperone, Dori ->
|
|
|
Scena ottava |
Trofonio scrivendo, poi Rubinetta. |
|
| |
TROFONIO |
Già tremano di me, con poche righe
tutti porrò in angustia, e questo sia
il più arguto trofeo di mia magia.
| |
| <- Rubinetta
|
RUBINETTA |
Signor Piastrone? Come!
Indietro v'ho lasciato,
e assai prima di me siete arrivato?
| |
TROFONIO |
| |
RUBINETTA |
Ben, siamo in casa;
palesatemi adesso
qual intenzione avete?
Ci sposeremo, o no?
| |
TROFONIO |
| |
RUBINETTA |
Giuratemi un pochin di fedeltà,
e poi vi crederò.
| |
TROFONIO |
Ecco vi giuro
sull'onor di Piastron, che mia sarete.
Va bene?
| |
RUBINETTA |
| |
TROFONIO |
Ma dimmi
ti vai accomodando
pian pianino ad amarmi?
| |
RUBINETTA |
Ma che ho da far! Bisogna accomodarmi.
| |
| |
|
Vicino a te già sento
nel core un certo che.
È gioia?... No, tormento...
Tormento? No, piacer.
Ah! già arrossisco in volto,
e tu lo puoi veder.
Caro sposo, mia speranza,
giuro a te la mia costanza,
a te giuro eterno amor.
Giuro a te quello che giura
ogni donna a suo marito.
Se l'affare è poi finito,
chi la fé rammenta allor?
(parte)
| (♦)
(♦)
Rubinetta ->
|
| |
TROFONIO |
Ecco entra Piastrone in nuove brighe.
Ho vergati caratteri qui ad arte,
simili a quelli di Piastron, si suoni
adesso il campanello, acciocché appena
avranno di Piastron gli ordini letti
se gli sveglino al cor contrarii affetti.
(suona e parte)
| Trofonio ->
|
|
|
Scena nona |
Don Gasperone, Artemidoro, Dori ed Eufelia, indi Piastrone. |
<- Gasperone, Artemidoro, Dori, Eufelia
|
| |
GASPERONE |
Uscite, uscite, non avete inteso
il tintinnare?
| |
ARTEMIDORO |
| |
DORI |
| |
EUFELIA |
Per quanto disse
io pavento di molto.
| |
GASPERONE |
Eh lascia leggere
a me, che leggo bene l'alfabeto.
| |
ARTEMIDORO |
| |
DORI |
| |
EUFELIA |
| |
ARTEMIDORO |
Si sodisfi ciascun, leggiamo uniti.
| |
| |
|
«Voglio, comando ed ordino»...
| |
DORI |
«Che il sior don Gasperone»...
| |
GASPERONE |
«Adesso presto e subito»...
| |
EUFELIA |
| |
EUFELIA, DORI E GASPERONE |
Ohimè!
Cambiò d'opinione.
Chi mi sa dir perché?
| |
ARTEMIDORO |
Appresso: «E voglio ancora»...
| |
DORI |
| |
GASPERONE |
| |
EUFELIA |
| |
GASPERONE |
Malan che il ciel gli dia!
| |
EUFELIA |
«Se pur la locandiera,
ciò gli permetterà»...
| |
ARTEMIDORO |
Che inciampo è questo qua!
| |
EUFELIA, DORI, ARTEMIDORO E GASPERONE |
L'idea del genitore
chi mai può penetrar?
«Se questo far non vonno,
partir di casa ponno,
se no dell'armi al suono
farò fuggirli affé.»
Col lampo insieme il tuono
qua rimbombò per me!
| |
| <- Piastrone
|
PIASTRONE |
Care figlie benedette...
Cari generi vi abbraccio...
Ma mi fan le ritrosette!
Ma scappate dal mio braccio...
maritarvi se volete,
a vostr'agio disponete,
che contento augura a tutti
figli mascoli papà.
| |
GASPERONE |
Don Piastron, da me distrutta
mezza Grecia qui sarà.
| |
DORI E EUFELIA |
Caro padre, tremo tutta
in sentir tal novità.
| |
ARTEMIDORO |
Questi tratti son da putti
non da uom di vecchia età.
| |
PIASTRONE |
O impazziti siete tutti,
o mi state a corbellar.
| |
ARTEMIDORO |
(accenna il foglio)
Qui che hai detto?
| |
PIASTRONE |
| |
GASPERONE |
| |
PIASTRONE |
| |
EUFELIA E DORI |
| |
PIASTRONE |
| |
EUFELIA, DORI, ARTEMIDORO E GASPERONE |
| |
PIASTRONE |
| |
GASPERONE |
«Voglio sì, e comando»...
| |
ARTEMIDORO |
«Voglio sì, comando ed ordino»...
| |
DORI |
«Che il signor don Gasperone»...
| |
GASPERONE |
«Gasperone adesso, presto»...
| |
PIASTRONE |
Per pietà che fatto è questo?
Sento il capo a trabalzar!
| |
EUFELIA, DORI, ARTEMIDORO E GASPERONE |
Ecco subito il pretesto;
non si vuol capacitar.
| |
| |
| (partono; resta solo Piastrone considerando il foglio) | Eufelia, Dori, Artemidoro, Gasperone ->
|
|
|
Scena decima |
Don Piastrone, poi Rubinetta. |
|
| |
PIASTRONE |
Di qual scritto mi parlano quei pazzi?
Ma che diavolo è questo? Io quando mai
sconnessioni simili pensai.
Oibò! Nemmen! ma questi
miei caratteri son! Dunque gli scrissi.
Ma quando? Dove? E come? Oh desolata
la mia filosofia!
| |
| <- Rubinetta
|
RUBINETTA |
Son ritornata.
Signor Piastron, dovete
sposarmi. Il giuramento
poc'anzi me ne daste in questo loco:
| |
PIASTRONE |
Tu ch'altro m'affastelli?
O vuoi anche mandarmi ai mattarelli?
| |
RUBINETTA |
Come? Vi ricordate,
che stavate scrivendo?
| |
PIASTRONE |
E dagli. Io quando
scrissi, in vostra malora?
| |
RUBINETTA |
Ah! vecchietto infedele, e nieghi ancora
torno ad Artemidoro a tuo dispetto.
Tanto adesso la rabbia mi consiglia;
così per sposo non l'avrà tua figlia.
(parte)
| Rubinetta ->
|
|
|
Scena undicesima |
Don Gasperone parlando al suo Servitore, e Piastrone. |
<- Gasperone, Franceschino servitore
|
| |
GASPERONE |
Come mi viene avanti don Piastrone
gli ficco un stocco in petto. E che, burliamo?
Vo' fare in questa casa
un eclisse invisibile. Diana!
Starei per bestemmiar in lingua strana.
| |
PIASTRONE |
Ma per pietà, considera
ch'hai da sposar mia figlia.
| |
GASPERONE |
| |
PIASTRONE |
| |
GASPERONE |
Dori la voglio,
con un'altra se occorre.
| |
PIASTRONE |
| |
GASPERONE |
Le due
figlie tue, Dori ed Eufelia, disperate
se ne sono fuggite dalla casa.
| |
PIASTRONE |
Le mie figlie fuggite?
Ohimè! tu mi scompagini!
Andiamo in traccia loro. Ah! quest'imbroglio
in casa mia chi sa come sia nato!
| |
GASPERONE |
Andiam; senz'acqua se l'ha pasteggiato.
| |
| Piastrone, Gasperone, Franceschino servitore ->
|
| | |
|
|
Scena dodicesima |
Bosco con grotta come sopra. Trofonio in propria forma, poi Dori ed Eufelia. |
Q
Trofonio
|
| |
TROFONIO |
Costante, e ognor l'istessa,
è l'efficacia dell'incanto mio.
Vengono Eufelia e Dori, vo' provarmi
se l'elevata mia virtù stupenda
anche sul sesso femminil si estenda.
| |
| <- Dori, Eufelia
|
DORI |
No, germana. Se il padre
non cangia di pensier, non ho desio
di ritornare in casa.
| |
EUFELIA |
E l'istess'io
farò. Basta: troviam chi ci accompagna.
Torneremo all'albergo di città.
| |
DORI |
Per fin che il genitor si cheterà.
| |
EUFELIA |
Andiamo avanti dunque... Ohimè!
| |
DORI |
Di nuovo
quest'orrenda figura!
| |
TROFONIO |
Non temete,
fanciulle. Io vi considero; comprendo
che una scorta cercate per portarvi
in casa di città. Se non vi spiace
il trattenervi dentro a questo speco,
io la procurerò... Animo: entrate,
non temete di me.
| |
DORI |
Ma non avreste
appetito di noi?
| |
TROFONIO |
Scacciate, o figlie,
il panico timor. Se solitario
dentro quell'antro, e fra gli studi involto
de' malvagi il consorzio aborro e fuggo,
amo l'umanità, non la distruggo.
| |
EUFELIA |
Entriam, sorella, i filosofi sono
i miglior nostri amici.
| |
DORI |
Se stesse a lor ci renderian felici.
| |
| |
| (entrano nella grotta) | Trofonio, Dori, Eufelia ->
|
|
|
Scena tredicesima |
Don Gasperone e don Piastrone, che escono cercando le donne suddette; Trofonio di dentro, poi Eufelia e Dori che escono dall'opposta bocca della grotta. |
<- Gasperone, Piastrone
|
| |
GASPERONE |
Piastron, qui non ci sono.
| |
PIASTRONE |
Figlie, figlie, ove siete?
| |
TROFONIO (di dentro) |
Le donne se volete,
aspettate un momento, che dal cieco
calle ritorneran di quello speco.
| |
PIASTRONE |
| |
GASPERONE |
È orco,
o pur porco selvatico che parla?
| |
PIASTRONE |
Le mie figlie in quell'antro!
| |
GASPERONE |
La mia sposa,
perché ingrottata nella grotta ombrosa?
| |
PIASTRONE |
| |
GASPERONE |
| |
PIASTRONE |
Ma mi pare
ch'esce già la mia Dori.
| |
| (escono le donne) | <- Dori, Eufelia
|
GASPERONE |
| |
PIASTRONE |
| |
GASPERONE |
| |
| |
DORI |
| |
EUFELIA |
E gloria il bel dipingere.
| |
DORI |
Le passioni si esprimono!
| |
EUFELIA |
Gli oggetti appien s'imitano!
| |
EUFELIA E DORI |
E le armonie si formano
di ciò che al mondo vedesi,
e di dolcezze amabili
empion la mente e il cor.
| |
| |
PIASTRONE |
| |
GASPERONE |
| |
PIASTRONE |
Figlia, dà un caro amplesso
alla tua carnagion.
| |
DORI |
Figlia... t'inganni,
io da musico padre
nacqui, e tra' boschi da me vissi e crebbi,
e per padre un tal uom giammai non ebbi.
| |
GASPERONE |
Sior Piastron, con salute
siete musico ancor?
| |
PIASTRONE |
Questa, che ha detto?
Non le son padre!
| |
GASPERONE |
Ed io
supposto me l'avea più d'una volta,
che figlia era d'ignota
paternità costei.
| |
PIASTRONE |
Taci, ed ottura
il labbro... ah! che io son cinto
da una gabbia di matti!
| |
GASPERONE |
Esaminiamo
quest'altra ancor. ~ Signora, che parlate
sola, e tanti strambottoli mi fate,
si potrebbe pregar...
| |
EUFELIA |
Se vi bramate
ritrattar, son con voi. Se mai volete
Seneca diventar, col mio pennello
or vi posso svenar. Se Giulio Cesare
volete comparir, coi miei colori
vi do ventitré colpi
di pugnalate. Se Attilio Regolo
esser volete, coi miei chiari oscuri
gli occhi vi ciecherò. Se Catone,
l'alma vi passerò d'una stoccata.
| |
GASPERONE |
Mal abbia il punto, che non sei scannata.
| |
DORI |
Come? Non leggeste
ancor per i foglietti,
chi sia Livia Testetti
detta la Spaccascene?
Da ridere mi viene, un po' sentite
chi son, cosa ho da essere, e stupite.
| |
| |
|
Si vuol saper chi sono?
Chi sono or si saprà.
Talvolta son di Plauto
la sostenuta attrice;
talvolta Euridice
ne' regni dell'orror.
Son pastorella amante,
che al suon di dolci avene
accanto al caro bene
mi spasso a far l'amor.
Son furia, che se m'altero
sconquasso, abbatto e fulmino;
qual foco sbalzo in aria,
nessun mi può frenar.
Questa son io, temetemi,
se no vi fo tremar.
(parte)
| (♦)
(♦)
Dori, Piastrone ->
|
|
|
Scena quattordicesima |
Don Gasperone, Eufelia, poi Artemidoro. |
<- Artemidoro
|
| |
ARTEMIDORO |
(Eufelia e Gasperone!... Ora mi viene
in acconcio qui presto farli sposi,
pria che cambi Piastron di opinione.)
| |
EUFELIA |
Ma il vostro parmi un ramo di pazzia,
io voglio ritrattarvi, e non volete.
| |
ARTEMIDORO |
| |
GASPERONE |
Se io tengo un ramo di pazzia, tu n'hai
una metà, e più assai.
Presto, cammina in casa.
| |
EUFELIA |
Genti, genti,
accorrete, che questi
non vuol farsi dipingere.
| |
ARTEMIDORO |
(Non parla
da filosofa più? Approfittiamoci.)
| |
| |
|
| |
GASPERONE |
Buono che giunto sei,
prenditi la tua moglie, e vanne via.
| |
ARTEMIDORO |
Mia moglie! È moglie tua, la sposa mia
è Dori, non leggesti
quel che scrisse Piastron?
| |
GASPERONE |
Piastron aveva
fatto crostin, e vino
tanto che poco dopo si disdisse.
| |
ARTEMIDORO |
(Fu giusto il timor mio.)
Se si disdisse lui, non disdich'io.
| |
GASPERONE |
| |
ARTEMIDORO |
Un che qua a forza
ti fa Eufelia impalmar.
| |
GASPERONE |
| |
ARTEMIDORO |
A forza.
Animo a noi. Se un passo
il tuo piè da lì si move
fo saltarti quel cranio in grembo a Giove.
| |
GASPERONE |
Piano... piano, mi faccio
dipingere anche a guazzo. (Ah! che nel ventre,
ci ho due cani arrabbiati.)
| |
EUFELIA |
| |
GASPERONE |
| |
ARTEMIDORO |
| |
GASPERONE |
| |
EUFELIA |
Ma pennello non ho, non ho colori.
| |
ARTEMIDORO |
| |
EUFELIA |
Bene. ~ A voi: situatevi.
| |
GASPERONE |
(Crepare
devo, e star zitto con la rabbia in petto.)
| |
ARTEMIDORO |
Se manchi al tuo dover qui è lo stiletto.
| |
| |
|
GASPERONE
Eccomi pianta e immobile,
svolgo così un ginocchio,
vuoi spalla? Petto? O occhio?
Spiegati, donna sciocca.
(Se l'apro un po' la bocca,
la fo ben spaventar.)
Niente, l'ho fatto un vezzo
lei l'ebbe per disprezzo,
morì per qualche termine,
ma in vita poi tornò.
(Cospetto! quella punta
soffrir così mi fa!)
Ritorno all'equilibrio,
osserva il mio calibrio...
Non dico niente affatto...
Sto fermo, e mi ritratto!...
(Quel ferro se ti strappo
birbon t'ammazzerò.
Mi arrabbio in corpo, e fremo,
la stizza crescer sento,
se addosso me gli avvento
lo vo' precipitar.)
(si getta su Artemidoro, che sta discorrendo con Eufelia, e gli toglie lo stile)
Lascia, bestia, che ti voglio
come un pesce qui sventrar;
e di vita anche a te voglio
se più parli di pittar.
Una botte me ne voglio
di filosofi salar.
(parte)
| Artemidoro, Gasperone ->
|
| |
EUFELIA |
Ambi partiti sono!
Or chi dipingerò? In casa corro
a pennellar sollecita all'istante
qualunque oggetto mi verrà davante.
(parte)
| Eufelia ->
|
| |
| | |
|
|
Scena quindicesima |
Camera in casa di don Piastrone. Don Piastrone pensieroso, poi don Gasperone, indi Trofonio da vecchio pastore. |
Q
Piastrone
<- Gasperone
|
| |
PIASTRONE |
Padre son io; ma dove son le figlie?
Quanti garbugli ohimè! che meraviglie!
| |
| <- Trofonio
|
TROFONIO |
Piastron, Piastron, Piastrone!
| |
PIASTRONE |
| |
TROFONIO |
Io sono un vecchio,
che il futuro antivedo. I mali tuoi
sempre più cresceranno. Di Trofonio,
gran filosofo e mago che dimora
nella grotta vicina,
consolarti potrà la gran dottrina.
| |
PIASTRONE |
Da un pezzo il sento nominar: ma ancora
non ho cognizion di un tal Trofonio
| |
TROFONIO |
| |
GASPERONE |
Eh zitto. Or batto ben l'antichità.
| |
PIASTRONE |
| |
GASPERONE |
Ohibò, patisco
di podagre.
| |
PIASTRONE |
| |
TROFONIO |
| |
GASPERONE |
A me bestia! la barba oggi non manca,
e gliela spennerò come pollanca.
| |
| (partono) | Trofonio, Piastrone, Gasperone ->
|
|
|
Scena sedicesima |
Dori, poi Eufelia, indi Artemidoro. |
<- Dori
|
| |
DORI |
Al teatro ho d'andare,
chi vien la Spaccascene a pettinare?
| |
| <- Eufelia
|
EUFELIA |
Coi miei color perfetti
deggio tutti imitare i vari oggetti.
| |
| <- Artemidoro
|
ARTEMIDORO |
Mi son d'armi provvisto
per vendicarmi. Avesse
nissun di voi Gasperon qui visto?
| |
DORI |
| |
EUFELIA |
Sta fermo alquanto, vo' pittarti il naso.
| |
ARTEMIDORO |
Una matta tu sei, tu parli a caso.
| |
| (partono) | Dori, Eufelia, Artemidoro ->
|
| |
| | |
|
|
Scena diciassettesima |
Bosco con grotta. Trofonio, don Piastrone, Gasperone. |
Q
<- Trofonio, Piastrone, Gasperone
|
| |
TROFONIO |
Ecco l'antro. Trofonio invocherete
umili e moderati,
ei vi disbrigherà da un tanto affare.
Vi lascio, più con voi non ho che fare.
| |
| Trofonio ->
|
PIASTRONE |
Trofonio, Trofonio,
filosofo greco,
che dentro lo speco
comandi al demonio,
Trofonio, Trofonio,
ascoltami tu.
| |
CORO DI SPIRITI (dentro la grotta) |
Trofonio nel cupo
di questo dirupo
fa cose stupende,
oracoli rende;
il Delfico e Ammonio
men celebre fu.
| |
GASPERONE |
Che imbroglio, che impaccio!
io palpito e agghiaccio!
Fra queste tremende...
grottaglie ben vecchie...
fra streghe e fattecchie...
qui restaci tu.
| |
PIASTRONE |
Deh ferma, melenso,
il colpo è già fatto;
non ve' che propenso
Trofonio ci fu?
Ascolta una volta,
Trofonio vien su.
| |
|
|
Scena diciottesima |
Trofonio da mago, e detti. |
<- Trofonio
|
| |
TROFONIO |
In questo minuto
venuto è in tuo aiuto
Trofonio barbuto,
temuto da Pluto,
che ha sopra il demonio
arcana virtù.
| |
GASPERONE |
Guardarti non oso,
Trofonio peloso,
l'aspetto è d'un orco,
il muso è d'un porco,
un vero antimonio,
Trofonio, sei tu.
| |
TROFONIO |
(a Piastrone).
T'ascolta Trofonio. ~
(a Gasperone.)
Sta zitto un po' tu.
| |
PIASTRONE |
L'umore e il cervello
sconvolto han del tutto
mie figlie, il bel frutto
del mio matrimonio
Trofonio, Trofonio,
risanale tu.
| |
CORO DI SPIRITI E TROFONIO |
Dar loro altro conio
può solo Trofonio,
che per testimonio
del regno plutonio,
è d'ogni demonio
possente assai più.
| |
GASPERONE |
Ti lascio, Piastronio,
che don Gasperonio
vuol fare filonio
nel suo popolonio,
e del matrimonio
parlar non vuol più.
(fugge)
| Gasperone ->
|
| |
TROFONIO |
Giura alla locandiera dar la mano,
e son pronto a svelarti il grande arcano.
| |
PIASTRONE |
La sposerò, non dubiti. Svelate
l'arcano.
| |
TROFONIO |
Vedi là quella caverna?
Chi vi s'interna, beve
un magico vapor, s'entra per l'una,
e poi per l'altra porta torna fuore,
cangiasi tosto d'indole e d'umore,
| |
PIASTRONE |
Dunque là entrar le figlie e i loro sposi?
Or comprendo gli effetti portentosi.
| |
TROFONIO |
Ma ricovra il suo umor nell'antro istesso
chi viene e riede poi per l'altro ingresso.
| |
PIASTRONE |
Dunque le figlie teco
entrino, ed escan fuor dal nero speco.
| |
|
|
Scena diciannovesima |
Eufelia, Dori e detti. |
<- Eufelia, Dori
|
| |
DORI |
Non vive chi si attrista ne' pensieri,
vive chi allegro sta ne' suoi piaceri.
| |
EUFELIA |
V'abbiano in guardia i numi.
| |
TROFONIO |
Venite ad osservare
cose in quell'antro portentose e rare.
| |
DORI |
| |
EUFELIA |
| |
PIASTRONE |
Eufelia? ~ Dori?
Andate ad osservar i bei lavori.
| |
DORI |
Allegra vo a calcar la strada oscura.
| |
EUFELIA |
Riflessiva entro anch'io. Oh gran pittura!
| |
| (entrano) | Eufelia, Dori, Trofonio ->
|
|
|
Scena ventesima |
Artemidoro, don Gasperone e detti. |
<- Artemidoro, Gasperone
|
| |
ARTEMIDORO |
Ma facesti l'error, amico caro.
| |
GASPERONE |
Ho torto, non lo niego, errando imparo.
| |
ARTEMIDORO |
| |
GASPERONE |
| |
ARTEMIDORO |
| |
PIASTRONE |
Cari generi miei, tutto è aggiustato.
| |
GASPERONE |
| |
PIASTRONE |
| |
|
|
Scena ventunesima |
Rubinetta, madama Bartolina e detti, poi Trofonio, Dori ed Eufelia che escono dalla grotta. |
<- Rubinetta, Bartolina
|
| |
RUBINETTA |
Siete ancor ostinato
sior Piastrone?
| |
PIASTRONE |
No, son suo, musin garbato.
| |
BARTOLINA |
Gasperon, questa man m'hai da baciare.
| |
GASPERONE |
Madama, in carità non mi seccare.
| |
| <- Trofonio, Dori, Eufelia
|
TROFONIO |
Presto dall'antro uscite,
ai vostri sposi, al genitor venite.
| |
ARTEMIDORO |
La sposa mia dev'essere
Dori; si sa che il genitor lo scrisse.
| |
GASPERONE |
E non ti vuoi serbare
cotesta bocca per i bei bocconi?
| |
TROFONIO |
Piastron di quello scritto
nulla ne sa, io la sua forma presi,
e artatamente di mia man l'estesi.
| |
PIASTRONE |
| |
TROFONIO |
Dunque adempite
ciò che comando. Mia
è madama. ~
(a Gasperone)
Tu sposa
Eufelia;
(a Piastrone)
impalma tu la locandiera. ~
(ad Artemidoro)
Tu sposa Dori, e subito; altrimenti
io vi fo diventar tanti giumenti.
| |
PIASTRONE |
Ma a matrimoni di cotanti impegni
luoghi questi, o signor, non sono degni.
| |
TROFONIO |
Ecco: ammirate il sommo
de' miei rari portenti.
Di delizie e grandezze
questa spelonca omai reggia diventi.
| |
| |
| | |
| |
Ad una scossa della verga che darà Trofonio sparisce la grotta, e si trova nel suo luogo una deliziosa reggia, e lui in un tratto spogliato dell'abito di filosofo, e vestito di nobilissimo abito greco. | Q
|
| |
DORI |
| |
PIASTRONE |
| |
EUFELIA |
| |
ARTEMIDORO |
| |
GASPERONE |
| |
BARTOLINA |
| |
RUBINETTA |
| |
TUTTI |
| |
|
Augelletti e fiumicelli,
zeffiretti ed arboscelli!
Fanno placida armonia
nella verde ombrosità?
Cosa resta di più a far?
Lo stupor mandiamo in bando,
e tra giubilo e contento,
andiam lieti, e saltellando
nella reggia a festeggiar.
| (♦)
(♦)
|
| |