|
|
Scena prima |
Camera con toelette, tavolino e libri. Don Piastrone in veste da camera studiando; Dori adornandosi avanti allo specchio; Eufelia che domanda vari libri, ambe servite dai loro Domestici. |
Q
Piastrone, Dori, Eufelia, domestici
|
| |
DORI |
Melensi che siete,
gran rabbia mi fate,
quel nastro, il vedete?
ben messo non sta.
| |
EUFELIA |
Plutarco porgete,
Terenzio cercate
dell'asino avete;
servir non si sa.
| |
PIASTRONE |
Silete, ve 'l zitto;
chi strilla, fa chiasso,
Laerzio l'ha scritto,
leggetelo qua.
| |
DORI |
Sta male, vi ho detto,
da me lo farò.
| |
EUFELIA |
Virgilio l'ho letto,
Plutarco qui vo'.
| |
PIASTRONE |
Ma zitto un pochetto,
si termina, o no?
| |
EUFELIA, DORI E PIASTRONE |
Tal asino, al certo,
mai visto non ho.
Che chiasso! che ghetto!
Più capo non ho.
| |
| domestici ->
|
PIASTRONE |
Figlie, di voi sapete
che il più probabil genitor son io:
siate dunque ubbidienti al cenno mio.
| |
DORI |
Figlia non fu di me più ubbidiente;
ma oggi, che si tratta
di marito pigliar, divengo matta.
| |
EUFELIA |
Io poi solo desio
un marito conforme al genio mio.
Amo, come sapete,
la lettura, il ritiro e la quiete.
Se alcun su questo far mi si presenta,
io non cerco di più, vivrò contenta.
| |
PIASTRONE |
Figlie, dolce pupazze
delle viscere mie, vi stringo al petto,
e specialmente te, che generata
par che t'abbi Aristotele. I mariti
gli avrete, sì gli avrete. I tuoi sponsali
son già conclusi, e tu no 'l sai.
| |
DORI |
Oh bella!
Ma con chi? Già sapete,
che son di genio allegro, ed uno sposo
vorrei dell'umor mio.
| |
PIASTRONE |
Così l'avrai.
Egli è un italian come siam noi,
che ha tante e tante volte
fatto con me negozi; è un mercadante
di cuoio, grasso, allegro.
| |
DORI |
Sarà quello
che spesso a trafficar venne in levante?
| |
PIASTRONE |
| |
DORI |
| |
PIASTRONE |
Ieri sera
giunse in Libadia, e adesso qui s'aspetta,
giovinetto il conobbi, e siamo amici
a segno tal che sostener potrei,
che tutti i padri suoi son padri miei.
| |
DORI |
Oh me felice! Or sì ne son contenta.
Sempre inclinata fui per tal nazione,
con cui per il vestir ancor mi adatto.
| |
EUFELIA |
| |
PIASTRONE |
E tu non hai
in vista alcun?
| |
EUFELIA |
No, veramente... solo...
non saprei dir; ma forse...
| |
DORI |
| |
PIASTRONE |
| |
EUFELIA |
Quel giovane che viene in questa casa
a conversar con noi.
| |
PIASTRONE |
Capisco, figlia;
parli di Artemidoro?...
Me l'era quasi quasi immaginato;
non mi dispiace, è un giovine posato.
Però, però Piastrone
non farà passo affatto
se non va a consigliarsi con chi sa.
Siam nella Grecia, dove
la terra, in vece di cocuzze e cavoli,
sguiglia scienze e filosofi. «Tagliare
mai tavola si deve
senza pria misurarla»: scrisse Talo,
gran filosofo greco,
colui che inventò la serra e il sesto,
alla pagina trenta, capo sesto.
| |
| |
|
Or su, già compresi
il vostro desio,
e quel che poss'io,
per voi lo farò.
Tu serio lo brami?
allegro tu l'ami?
Sia allegro, sia serio,
pur ch'abbia criterio,
che opporre non so.
Son facil, son buono
in quel che si può.
(parte)
| Piastrone ->
|
| |
EUFELIA E DORI |
Un padre sì buono
trovar non si può.
(partono)
| Eufelia, Dori ->
|
|
|
Scena seconda |
Artemidoro, poi Eufelia. |
<- Artemidoro
|
| |
ARTEMIDORO |
Barbaro amor, per tanti miei raggiri
perché non mi fai giungere alla meta
de' miei disegni? Adoro
Doride bella, e fingo
di amare Eufelia. Affetto
caratter di filosofo, e no 'l sono,
e pur non spera il core
rimedio al suo languir. Barbaro amore!
| |
| <- Eufelia
|
EUFELIA |
| |
ARTEMIDORO |
| |
EUFELIA |
Adesso è giunto
della germana mia lo sposo, ed ella
l'è andata ad incontrar.
| |
ARTEMIDORO |
| |
EUFELIA |
Tu filosofo sei,
filosofa son io,
si potrebbe fra noi far un bel paio
di sposi filosofici.
| |
ARTEMIDORO |
(Si cambi
discorso.) Cosa leggi?
| |
EUFELIA |
I caratteri leggo di Teofrasto.
| |
ARTEMIDORO |
Io del divin Platone
sto i dialoghi leggendo.
| |
EUFELIA |
Ecco, allegri di qua vengon gli sposi
sediam noi da filosofi a studiare.
| |
ARTEMIDORO |
(Oh affanno! o gelosia! e pur conviene
fra tante pene e tante
ch'io tolleri di più questa seccante!)
| |
| |
| (siedono a studiare) | |
|
|
Scena terza |
Dori e don Gasperone, che vengono cantando, senza fare minima attenzione ad Eufelia ed Artemidoro, che stanno seduti alla parte opposta. |
<- Dori, Gasperone, Franceschino servitore
|
| |
GASPERONE |
Largo, largo al matrimonio:
oh che coppia bella e gaia!
Mascolini a paia a paia
noi vogliamo germogliar.
| |
DORI |
Passeggiando m'innamori,
col parlar quest'alma incanti:
ambi siam di uguali umori,
belli amanti in verità.
| |
EUFELIA E ARTEMIDORO |
Ah! silenzio, dove sei?
dove sei, tranquillità?
| |
DORI |
Qualche cosa del viaggio
avrei genio d'ascoltar.
| |
GASPERONE |
In un pelago selvaggio
passai venti, scogli e mar.
| |
EUFELIA E ARTEMIDORO |
Il più incomodo del saggio
è il soffrir l'asinità.
| |
| |
GASPERONE |
In Livorno m'imbarcai,
tra fanciulli e ragazzelle;
bella musica ascoltai
di tamburi e cetre belle:
passai Corsica e Morea,
mare vivo e mare morto,
ed or vengo a pigliar porto,
mia bellina, accanto a te.
| |
DORI |
Quanto è gaio! quanto è caro!
Il più amabile non v'è.
| |
| |
ARTEMIDORO |
Ma, signori, è un'insolenza
quel continuo cicalar.
| |
EUFELIA |
Ma un tantin di convenienza
con chi studia s'ha da usar.
| |
DORI E GASPERONE |
A seccaggine non pensa,
chi ha piacer d'amoreggiar.
| |
| |
DORI |
Acciò non tralasciamo
l'intrapresa allegria, lieti sediamo.
| |
GASPERONE |
Fo ciò che vuoi, mia bella. Sto scaldato.
Posso, dico, levarmi la parrucca?
| |
DORI |
| |
GASPERONE |
Franceschino,
cavami dal bagaglio un berrettino.
| |
| (dà la parrucca al servitore, dal quale riceve una berretta) | |
| Franceschino servitore ->
|
|
Perdoni; ché noi altri
italiani, subito
arrivati alla casa, ci spogliamo.
| |
ARTEMIDORO |
| |
EUFELIA |
| |
ARTEMIDORO |
| |
DORI |
Dunque diceste il mio visin v'aggrada?
| |
GASPERONE |
Cattera! E che per questo
a matrimoniarla son venuto
infin nell'arcipelo.
| |
DORI |
| |
ARTEMIDORO |
(battendo con flemma sulla spalla a don Gasperone)
Di grazia.
| |
GASPERONE |
(volgendosi con sorpresa)
Che comanda?
| |
ARTEMIDORO |
| |
GASPERONE |
| |
ARTEMIDORO |
| |
GASPERONE |
È vostra? compatisca;
or me ne prendo un'altra.
| |
| (don Gasperone s'alza, ed Artemidoro siede accanto a Dori) | |
ARTEMIDORO |
(Non credo che quell'uom sì scimunito
Doride voglia prendersi in marito.)
| |
GASPERONE |
(accennando a Dori che vada da lui)
Ehi, ehi, qua, qua ti voglio.
| |
DORI |
(s'accosta a don Gasperone)
Son qua, caro sposino.
| |
EUFELIA |
Senti un po', Artemidor, senti il divino.
| |
ARTEMIDORO |
Non ho piacer di più studiare affatto.
| |
EUFELIA |
(Costui ha del filosofo e del matto.)
| |
GASPERONE |
| |
| (appena seduto dall'altra parte don Gasperone accanto a Dori, Artemidoro gli fa l'istessa azione di sopra in sulla spalla) | |
ARTEMIDORO |
| |
GASPERONE |
(Un'altra volta!) Che le manca?
| |
ARTEMIDORO |
| |
GASPERONE |
| |
ARTEMIDORO |
| |
GASPERONE (a Dori) |
Come! tutte le sedie son le sue?
Or me ne prendo un'altra.
(s'alza, e va a sedere in un'altra)
| |
ARTEMIDORO |
| |
| (Dori, ai cenni di don Gasperone, s'alza e va da lui) | |
DORI |
| |
GASPERONE |
Ma quel merlotto
spirante che ne vuol da' fatti miei?
| |
ARTEMIDORO |
| |
EUFELIA |
Artemidoro,
Teofrasto e Platone...
perché tu non sei qui... fanno un contrasto...
| |
ARTEMIDORO |
(Maledirei Platone e Teofrasto.)
| |
DORI |
| |
GASPERONE |
| |
ARTEMIDORO |
| |
DORI |
(s'alza per parlargli in segreto)
Che comanda?
| |
ARTEMIDORO |
| |
DORI |
| |
GASPERONE (ad Eufelia) |
Dica un po'! chi è quel signore
che va cercando a forza
pugni negli occhi e sganasson su i denti?
| |
EUFELIA |
Un dei greci filosofi eccellenti.
| |
ARTEMIDORO (piano a Dori) |
| |
DORI |
| |
GASPERONE (ad Artemidoro) |
Ehi! quel signore,
ci serve più quel mobile?
| |
ARTEMIDORO |
Quel mobile
sta bene dove sta.
| |
GASPERONE |
Oibò, sta male.
Due femmine e due uomini
è error d'ortografia; ma quando uniamo
così un uomo e una femmina, il prospetto
comparisce più dotto:
(tirando a sé Dori)
un boccon di pollanca, un bicchierotto.
| |
ARTEMIDORO |
Tu m'hai seccato, e credi darmi spasso.
| |
GASPERONE |
E se vuoi che t'ingrassi, ora t'ingrasso.
(minacciandolo)
| |
EUFELIA |
| |
ARTEMIDORO |
Ma Eufelia!
Io non voglio studiar, ho altro in testa.
| |
EUFELIA |
Numi di Grecia, e qual bestemmia è questa?
O alme illuminate
degli antichi filosofi d'Atene,
che concetto farete di costui!
| |
ARTEMIDORO |
Non sdegnarti, mio bene,
parlò il labbro: ma il core
no, che non consentì: studiar vogl'io,
filosofo esser voglio, e voglio amarti
finché avrò giorni, con sinceri ardori.
| |
EUFELIA |
Or con quel bel parlar più m'innamori.
| |
| |
|
In udir quei cari accenti
flebil voce io sento al core,
che ravviva i miei contenti,
e la calma in sen mi dà.
Se sei savio ti prometto
sempre amore e fedeltà.
Ma se ardisce un vil concetto
proferir quel labbro audace,
non sperar da me più pace,
tutto sdegno il cor sarà.
(parte)
| (♦)
(♦)
Eufelia ->
|
| |
ARTEMIDORO |
E quei fanno all'amor! Ve' che bestiaccia!
Vuol proprio che lo prenda a pugni in faccia.
| |
|
|
Scena quarta |
Don Piastrone e detti. |
<- Piastrone
|
| |
GASPERONE |
| |
PIASTRONE |
Genero mio garbato, non credeva
mai d'abbracciarti vivo.
| |
| (s'abbracciano) | |
GASPERONE |
Ed io vorrei
che non vedessi notte.
| |
PIASTRONE |
Figlia, sloggia
di qua, solo restare
con questi galantuomini degg'io.
| |
DORI |
| |
GASPERONE |
| |
DORI |
Da qui a poco a te ritorno.
| |
| Dori ->
|
PIASTRONE |
Sedie, pipe e caffè per tutti e tre. ~
Già per due galantuomini vi stimo;
ma il comodo talora, l'occasione,
la frequenza, l'amor, la gioventù...
malgrado la virtù,
potrebbe... che so io... per distrazione...
| |
ARTEMIDORO |
Qual dubbio? mi offendete!
| |
GASPERONE |
Sior Piastron? questo l'è un scappellotto
per la testa di morte
del fu mio genitor. Sai come nacque?
| |
PIASTRONE |
Non vi offendete, no,
so la vostra onestà;
ma voi dovete ancora
assicurar la mia tranquillità.
| |
ARTEMIDORO |
| |
PIASTRONE |
Il sior don Gasperone
oggi sposerà Doride; ~ e dovete
voi nel comun sollazzo
dar la destra ad Eufelia.
| |
ARTEMIDORO |
| |
PIASTRONE |
| |
ARTEMIDORO |
Io penserei, pregandovi
di variar, con dare
Eufelia a quel signore, e Dori a me.
| |
GASPERONE |
Oibò, Dori si deve
indorare con me.
| |
ARTEMIDORO |
(alzandosi)
Ma rifiutare
Eufelia è una baldanza. Io sono amico
di casa, e assai mi cuoce...
| |
GASPERONE |
Se ti cuoce,
e tu soffiaci, ch'io
che ci sono venuto a patto fatto.
| |
ARTEMIDORO |
Da galantuom, che ucciderò quel matto,
lasciami, sior Piastron.
| |
| (in atto di azzuffarsi) | |
PIASTRONE |
(frapponendosi)
Via, non è nulla.
| |
ARTEMIDORO |
| |
GASPERONE |
Uccidi e chi? lascialo diavolo!
Alla fame che ho io,
tu mi sembri un piattin di fagioletti.
| |
PIASTRONE |
Ma non più strilli, siate benedetti!
| |
| |
|
ARTEMIDORO
Vigliaccon, balordo, indegno,
asinon, villan plebeo...
Se mi metti nell'impegno
fo pentirti dell'orgoglio...
Ma lasciatemi, gli voglio
insegnar la civiltà.
Di filosofi al contegno
più non bado, e non do retta,
se trofeo di mia vendetta,
quell'ardito non cadrà.
(parte)
| Artemidoro ->
|
| |
GASPERONE |
Signor Piastron, si è mai veduto in Grecia
un filosofo ancora
camminare ad un occhio?
| |
PIASTRONE |
| |
GASPERONE |
| |
PIASTRONE |
Andiam: farò abbracciarvi, ed in campagna
ci porteremo a far i matrimoni.
| |
GASPERONE |
In altro caso io già mi son fissato,
che in cambio di sposar, sarò impiccato.
| |
| |
| (partono) | Piastrone, Gasperone ->
|
| |
| | |
|
|
Scena quinta |
Bosco; in fondo erta e sassosa rupe, a piè della quale selvaggia grotta con due ingressi. |
Q
<- Trofonio
|
| |
|
TROFONIO
(ch'esce dalla grotta)
Spirti invisibili
ch'ite per l'aere,
di tuoni e folgori
eccitator;
e voi di rupi
e d'antri cupi,
voi del profondo
centro del mondo
al volgo incogniti
abitator:
restate meco
in questo speco,
d'eletti magici
operator.
| |
| |
|
CORO DI SPIRITI (dentro la grotta)
Perché t'infochi,
con gridi rochi?
Perché ci evochi
dai stigi lochi,
gran ciurmator?
| |
| |
TROFONIO |
Se in quest'antro talun per una porta
entri, e per l'altra sorta;
il tristo in gaio, e il gaio
in tristo umor converta; altri che parli
in diverse favelle, altri ammattisca.
E se nell'antro torni, v'entri, e n'esca
per l'opposto sentiero,
che riprenda ciascun l'esser primiero,
così prescrive e vuole
il poter di mie magiche parole.
| |
| |
|
CORO DI SPIRITI (dentro la grotta)
Qui stiam con irti
orecchi a udirti,
lemuri e spirti,
ad ubbidirti
attenti ognor.
| |
| |
TROFONIO |
Ma vi è chi qua s'avanza!
Fra quelle piante io mi ritiro intanto,
gli effetti a rinforzar del grande incanto.
| |
|
|
Scena sesta |
Madama Bartolina e Rubinetta ambe da viaggio; poi Trofonio che ritorna. |
<- Rubinetta, Bartolina
|
| |
|
RUBINETTA
Aure dolci, che spirate
al fuggir dell'idol mio,
voi gli dite, gli spiegate
del suo cor, l'infedeltà.
| |
| |
BARTOLINA |
Viaggiando, e senza un soldo,
che cosa si farà?
| |
RUBINETTA |
Non mi dicesti
che trovando in Libadia
don Gasperon tuo cicisbeo scappato,
noi eravam signore?
| |
BARTOLINA |
Certamente,
perché quell'insolente
fede di matrimonio mi giurò,
e poi m'abbandonò, per qui venire
la figliuola a sposar di un tal Piastrone,
come detto mi fu da un servitore
che in Livorno ei lasciò.
| |
RUBINETTA |
Male comune
solito ad accadere a quelle donne
che agli uomini si fidano: son quasi
sett'anni ch'io qui fo la locandiera,
e per esser pietosa
coi nostr'italiani un ne alloggiai,
che fede mi giurò di matrimonio;
ma un giorno che dovea darmi la mano
se n' fuggì il traditor, e aggiunse a questo,
(per cui più mal l'intesi),
la truffa dell'alloggio di tre mesi.
Ma sebben mi ha piantata, ancor l'adoro.
| |
| |
TROFONIO |
| |
RUBINETTA E BARTOLINA |
| |
TROFONIO |
O bella da veder! fuggon le frine
da i senocrati! Fuggono le lesbie
da i diogeni! E fuggon le xantippe
da i socrati così! Via non temete,
venite a me.
| |
BARTOLINA |
No, no, ci vuoi mangiare!
| |
TROFONIO |
Mangiarvi? Oibò. In voi mi mangerei
il peggiore boccon che sia nel mondo.
| |
RUBINETTA |
Ma di grazia, che bestia siete voi?
| |
TROFONIO |
| |
BARTOLINA |
Siete orso,
che discorre all'impiedi,
o siete uomo selvaggio?
| |
TROFONIO |
Oh innocentina
mordi un po' questo dito.
| |
RUBINETTA |
| |
TROFONIO |
| |
BARTOLINA |
| |
TROFONIO |
Abito in questa grotta, ove per sempre,
fra studi ignoti, arcani,
lungi dal folle mondo
solitario m'ascondo.
| |
RUBINETTA |
Ti ho capito.
Tu sei un di quei pazzi
che si appellan filosofi.
| |
TROFONIO |
Io pazzo?...
E voi chi siete?
| |
BARTOLINA |
| |
RUBINETTA |
Il titolo di donna
merita ogni rispetto.
| |
BARTOLINA |
E specialmente
io che son ballerina. Ballerina
sai che cosa vuol dir? Vuol dir virtuosa.
| |
TROFONIO |
Ballerina vuol dire perniciosa,
distruttrice e flagello
delli cervelli e delle borse altrui.
| |
BARTOLINA |
| |
RUBINETTA |
E locandiera
che dir vuol?
| |
TROFONIO |
Vuol dir ladra
domestica e civil.
| |
RUBINETTA |
Ti compatisco,
perché di pazzo hai la fisonomia.
| |
BARTOLINA |
Povera e nuda vai, filosofia!
| |
| |
RUBINETTA |
Se un po' mi venissi
la porta a bussar,
se alloggio sentissi
da te domandar,
sai cosa direi?
Va, fatti impiccar.
| |
TROFONIO |
Gran matta che sei,
l'albergo l'ho qua.
(accenna alla grotta)
| |
BARTOLINA |
Se un poco mi vedi
far passi e sciassè,
se in punta de' piedi
ti fo un pirolè,
per certo di stucco
ti fo diventar.
| |
TROFONIO |
Non son mammalucco,
mi so regolar.
| |
RUBINETTA E BARTOLINA |
Filosofo brutto,
selvaggio, caprone,
stregaccio, barbone,
mi stomachi affé.
| |
TROFONIO |
Di te son più bello,
son meglio di te.
| |
| |
| (le donne partono) | Rubinetta, Bartolina ->
|
| |
|
Molti vidi dall'antro
passar per la campagna: ma nessuno
mai nella grotta entrò. Vorrei vederne
gli effetti portentosi
degli alterati sensi e degli umori:
ma un uom correre veggo a questa volta,
lì in osservanza fermerommi intanto
per vedere il prodigio dell'incanto.
(si ritira)
| |
|
|
Scena settima |
Don Gasperone fuggendo, poi Artemidoro nella istessa maniera; indi Madama Bartolina e Rubinetta. |
<- Gasperone
|
| |
GASPERONE |
Oh sconquassato me! Dove mi salvo?
Veniva con mia moglie a braccio a braccio,
per andare in campagna a far le nozze,
e mi sembrò così tra lume e lustro
di lontano veder la ballerina
che in Livorno lasciai, mi son staccato
dalla moglie, e fuggito son di pressa...
Eccola, ella è dessa.
L'affare in ver mi scotta,
entro presto a celarmi nella grotta.
(entra nella grotta)
| |
| Gasperone ->
<- Artemidoro
|
ARTEMIDORO |
Ohimè son rovinato!
La locandiera a cui mi giurai sposo
è qui, e di lontano mi ha veduto
a braccio con Eufelia Son perduto
se quella ardita mi raggiunge. Oh cielo!
In quell'antro oscurissimo mi celo.
(entra nella grotta)
| |
| Artemidoro ->
<- Bartolina, Rubinetta
|
BARTOLINA |
| |
RUBINETTA |
| |
BARTOLINA |
| |
RUBINETTA |
| |
BARTOLINA |
| |
RUBINETTA |
Ce l'hanno fatta
i birichin! Saran passati avanti.
Diamogli caccia...
| |
BARTOLINA |
| |
RUBINETTA |
| |
BARTOLINA |
| |
RUBINETTA |
Sebben stessero assisi in grembo a Giove.
| |
| (entrano nella grotta) | Bartolina, Rubinetta ->
|
|
|
Scena ottava |
Dori, poi don Gasperone in abito da filosofo caricato ridicolosamente, con libro in mano. |
<- Dori
|
| |
DORI |
Io per me non capisco!
Lo sposo mi ha lasciata,
e s'è messo a fuggir come un ossesso:
io dubito gran cose.
Non so se questo avviene all'altre spose...
Che vedo! Egli se n' viene
dal sen dell'antro oscuro!
Ma che abito è quel! Che portamento!
Che serietà! lo riconosco a stento!
| |
| <- Gasperone
|
GASPERONE |
Il mondo? Il mondo è un pazzo:
meriterebbe andar coi matti a paro,
e chi crede alle femmine è un somaro.
| |
DORI |
Che cangiamento è quello!
Sposo? Don Gasperon?
| |
GASPERONE |
Cambia il cervello
a sapone. Tu il mondo cosa credi
che sia? Altro non è che una ricotta;
sembra melone, è vero,
ma è una cosa bislunga, molle e cotta.
| |
DORI |
Ma tu da quando in qua sei divenuto
fanatico così per la morale?
| |
GASPERONE |
(le dà un libro)
Leggi questo filosofo immortale.
| |
DORI |
Qual filosofo è questo?
Plato? Alcibiade? Demostene?
| |
GASPERONE |
È quello
che ha trentamila scienze nella pancia.
| |
DORI |
| |
GASPERONE |
Don Chisciotte della Mancia.
| |
DORI |
| |
GASPERONE |
| |
DORI |
Io leggere non voglio altro che il libro
dell'allegria, e voglio far l'amore.
| |
|
|
Scena nona |
Artemidoro ballando dalla grotta, poi madama Bartolina e Rubinetta che ritornano, e detti. |
<- Artemidoro
|
| |
ARTEMIDORO |
(esce ballando)
Llarà, llarà, llarà...
| |
DORI |
Artemidoro?
Balli! qual novità!
| |
ARTEMIDORO |
Viva la birba,
e viva l'allegria! Viva la vita
disinvolta e baggiana! Il mondo è fatto
per chi brilla, chi salta, e chi fa il matto.
| |
DORI |
Oh questa meraviglia, anche cangiato
ti veggo in questo giorno?
Filosofo non sei?
| |
ARTEMIDORO |
| |
GASPERONE |
Siedi, siedi ragazzo,
e studia ch'ora è tempo. Il mondo è corto,
e chi visse dottor, asino è morto.
| |
ARTEMIDORO |
Eh! ch'io prendo a sassate
chi più mi parla di filosofia;
l'anima del gran mondo è l'allegria.
| |
| <- Bartolina, Rubinetta
|
BARTOLINA |
Eccolo, ah traditor! t'ho alfin raggiunto.
| |
RUBINETTA |
Or non mi scapperai più, Artemidoro
| |
DORI |
(Che veggo! fosser pazze anche costoro!)
| |
BARTOLINA (a don Gasperone) |
Mi ravvisi birbon? guardami bene:
quella son io che con le danze un giorno
t'incappai, e che amor tu mi giurasti,
e che senza cagion m'abbandonasti.
| |
DORI |
Come? e con questa pilloletta indosso
venisti qui a sposarmi?
| |
BARTOLINA |
Scusi lei,
deve, sposarsi a me.
| |
DORI |
Lo sposo è mio,
e non cedo a nessun.
| |
BARTOLINA |
Chi ha più capelli
or di noi si vedrà.
| |
GASPERONE |
Eh! sesso imbelle.
Andate; a prender moglie
la sorte ancora non mi ci ha chiamato.
| |
RUBINETTA |
| |
ARTEMIDORO |
| |
BARTOLINA |
| |
DORI |
| |
GASPERONE |
Ehi là sto poco, e dico, o gente cieca,
m'avete rotta la mia biblioteca.
| |
ARTEMIDORO |
Llarà, llarà, llarà...
Ballando Artemidor se n'anderà.
(fugge)
| Artemidoro ->
|
| |
RUBINETTA |
Tu l'hai fatto scappar, conto ne bramo.
| |
DORI |
| |
BARTOLINA |
| |
GASPERONE |
Oh cospetto di Seneca svenato!
Come? avanti a un filosofo
si fanno gherminelle. Andate via
o farò se mi sdegno
mazzas coronat opus. Questo è il segno
che vi manca mercurio, id est dottrina,
ed io parlar non posso
con chi non ha quel galantuomo addosso.
| |
BARTOLINA |
| |
GASPERONE |
| |
DORI |
| |
GASPERONE |
| |
RUBINETTA |
| |
GASPERONE |
| |
BARTOLINA |
| |
GASPERONE |
Parlerò dall'aglio al rapo.
| |
DORI |
| |
RUBINETTA |
| |
GASPERONE (a Bartolina) |
| |
| |
|
(a Dori)
Basta qui, ragazza astuta,
il tuo genio so qual è.
(a Bartolina)
La tua idea già l'ho veduta,
vuoi tu dirmi un non so che.
(a Rubinetta)
Non temer, mio bel visino,
so che brami, e son con te.
Voi vorreste un maritino,
questo è quello che non c'è.
Ora i tempi sono scarsi,
ci è penuria di quattrini,
troverete gli amorini,
ma pecunia niente affé.
Non gridate, non fremete,
che Mercurio se vi sente
monta in bestia, e veramente
vi potrebbe inquietar.
(Scarpa mia se sei valente
fuggi presto, e lascia far.)
(fugge nella grotta)
| Gasperone ->
|
| |
BARTOLINA |
Fuggito anch'è quest'altro, fanno i goffi,
perché pagar non voglion la gabella.
| |
RUBINETTA |
Andiamo a querelarli. Alla perfine
si dovranno spassar con due testine.
| |
| |
| (partono) | Bartolina, Rubinetta ->
|
|
|
Scena decima |
Dori, poi don Piastrone ed Eufelia. |
|
| |
DORI |
Tapina me! Don Gasperon mi pare
che diè di volta.
| |
| <- Piastrone, Eufelia
|
PIASTRONE |
Mio
primo parto, e fatica;
del tuo sposo che n'è?
| |
EUFELIA |
Perché fuggi
da noi come anche fece Artemidoro?
| |
DORI |
(Poc'anzi mio, or d'altra
poco fa lieto, or serio e malinconico.)
| |
EUFELIA |
| |
PIASTRONE |
Arrivata
par che sia col cervello al mare Ionico!
| |
EUFELIA |
| |
DORI |
| |
PIASTRONE |
| |
DORI |
Il padre mio
chi è stato non lo so.
| |
PIASTRONE |
| |
EUFELIA |
Ma degli amanti nostri
vogliam saper...
| |
PIASTRONE |
Ma il sior don Gasperone,
che fa? Dove n'andò? Sta ancor nel mondo?
| |
DORI |
Egli... andò... ritornò... sì... mi confondo!
| |
| |
|
Che smania, che pena,
la rabbia m'opprime,
se perdo la speme
del caro mio sposo,
il cor più riposo,
più pace non ha.
Ei torbido in faccia
mi guarda, mi scaccia,
sta pallido e mesto,
si rende molesto,
poetico parla,
non sa quel che fa.
Ah padre, soccorso!...
Sorella, m'aita...
Ho l'alma smarrita,
mi gira il cervello,
e al core un martello
battendo mi sta.
(parte)
| Dori ->
|
| |
PIASTRONE |
Andiamo, Eufelia, appresso:
in tutta tua sorella
io non vi riconosco altro che il viso.
| |
EUFELIA |
Par che il senno si sia da lei diviso.
| |
| (partono) | Piastrone, Eufelia ->
|
|
|
Scena undicesima |
Trofonio. |
|
| |
|
Oh degl'incanti miei
sovrumano poter! Rimarrà eterna
a' posteri l'idea
dell'antro di Trofonio. Appena entrato
l'uomo di allegro umor per quella porta,
per quest'altra è già serio ritornato.
Nel buio ha tracambiato
gli abiti suoi galanti
con la mia toga magistral; se torna
dal contrario sentiero
ilare prenderà l'esser primiero;
e così avverrà a tutti ch'ivi andranno.
Questo i maghi e i filosofi far sanno.
(parte)
| Trofonio ->
|
|
|
Scena dodicesima |
Don Piastrone, poi Eufelia fuggendo indi Artemidoro che cerca di Eufelia. |
<- Piastrone
|
| |
PIASTRONE |
Perdute ho le mie figlie...
Oh dio! non so che fare!
Nel bosco devon stare...
le cerco, le ricerco...
e dove siano andate
pensarlo in ver non so.
| |
| <- Eufelia
|
EUFELIA |
| |
PIASTRONE |
| |
EUFELIA |
| |
PIASTRONE |
| |
EUFELIA |
| |
PIASTRONE |
| |
EUFELIA |
| |
PIASTRONE |
| |
EUFELIA |
| Eufelia ->
|
| |
PIASTRONE |
Fermati... senti... oibò...
Se n' fugge, e non dà retta!
Intenderla non so.
| |
| <- Artemidoro
|
|
Ma vien quest'altro in fretta
Artemidoro, ascolta...
| |
ARTEMIDORO |
Deh lascia... un'altra volta...
| |
PIASTRONE |
Ma un pocolin ti arresta...
| |
ARTEMIDORO |
Seguire Eufelia io vo'.
(parte)
| Artemidoro ->
|
| |
PIASTRONE |
Che stravaganza è questa!
Perduto han già il cervello,
e forse anch'io bel bello
con loro il perderò.
| |
|
|
Scena tredicesima |
Dori e detto, poi Eufelia. |
<- Dori
|
| |
DORI |
| |
PIASTRONE |
| |
DORI |
| |
PIASTRONE |
| |
DORI |
| |
PIASTRONE |
| |
DORI |
Non posso star di più.
(fugge)
| Dori ->
|
| |
PIASTRONE |
Ma parla! E fugge anch'ella...
Che mai son queste scene!...
Io mi confondo già.
Oh questa si ch'è bella!
Don Gasperon qui viene
con aria e gravità!
E ancor le mie ragazze
di nuovo tornan qua.
| |
| <- Eufelia, Dori
|
PIASTRONE (alle figlie) |
| |
EUFELIA E DORI |
Se Artemidor vedeste...
se Gasperon vedeste...
così non parlereste!
| |
PIASTRONE |
Ma dite cosa è il fatto?
Or or divengo matto.
| |
EUFELIA |
| |
DORI |
| |
PIASTRONE |
(Stupir mi fan costoro
con tante varietà!)
| |
EUFELIA E DORI |
Or vo' veder che cosa
l'ingrato mi dirà.
| |
|
|
Scena quattordicesima |
Don Gasperone ed Artemidoro da diverse strade, e detti. |
<- Gasperone, Artemidoro
|
| |
GASPERONE |
Cavalier io son d'Espagna
ho il demonio nell'entragna,
stimo ognun come un cavritto,
tutto il mondo è un picaron.
| |
ARTEMIDORO |
Sor spagnol dell'ombra matta
teco un poco io ballar vo'.
| |
EUFELIA, DORI E PIASTRONE |
Ma, signor, qua che si tratta?
Il giudizio dove andò?
| |
GASPERONE |
Je suis, Monsieur, bien, fait.
| |
ARTEMIDORO |
(deridendolo)
Certo, certo, en vérité.
| |
EUFELIA, DORI E PIASTRONE |
Se sul sodo non staremo
un disastro farò qui.
| |
GASPERONE |
Ah mon dieu! je suis joli.
| |
ARTEMIDORO |
Non v'è dubbio, ell'è così.
| |
EUFELIA, DORI E PIASTRONE |
(L'uno e l'altro ha preso un ramo
di massiccia asinità.)
| |
ARTEMIDORO |
| |
GASPERONE |
| |
EUFELIA |
Ma perché non mi dà retta!
| |
DORI |
Non rispondi alla sposina?...
| |
ARTEMIDORO E GASPERONE |
Scappo a furia nella grotta
per non farmi qui trovar.
(partono)
| Artemidoro, Gasperone ->
|
| |
EUFELIA, DORI E PIASTRONE |
Son scappati già di botta
ma con me s'han da spassar.
(partono)
| Eufelia, Dori, Piastrone ->
|
|
|
Scena quindicesima |
Trofonio, poi madama Bartolina e Rubinetta indi don Gasperone ed Artemidoro. |
<- Trofonio
|
| |
|
TROFONIO
Oggidì nel mondo bello
chi più crede aver cervello
quello appunto è che non n'ha.
Divertir mi voglio un poco,
dall'istesso occulto loco,
per veder quei due sortire
nella lor sagacità.
(entra)
| (♦)
(♦)
Trofonio ->
|
| <- Bartolina, Rubinetta
|
BARTOLINA |
È troppo buona ~ quella donzella
che si appassiona ~ presto in amor.
| |
RUBINETTA |
Felice quella ~ che si disparte
dai vezzi ed arte ~ di un traditor.
| |
BARTOLINA |
Ecco che viene ~ don Gasperone.
| |
RUBINETTA |
Ecco il birbone ~ d'Artemidor.
| |
BARTOLINA E RUBINETTA |
Qui mi nascondo per osservar.
(si nascondono dietro agli alberi)
| |
| <- Gasperone, Artemidoro
|
GASPERONE |
(osservando)
No... non la vedo...
| |
ARTEMIDORO |
(osservando d'intorno).
Qui non vi è certo...
| |
GASPERONE |
Prima che questa possa scoprirmi,
vado di fretta Dori a sposar.
| |
ARTEMIDORO |
Non so se questa viene a scoprirmi...
ma la mia testa rimedierà.
| |
BARTOLINA |
(trattenendo don Gasperone)
Ribaldo perfido.
| |
RUBINETTA |
(trattenendo Artemidoro)
Bugiardo indegno.
| |
BARTOLINA E RUBINETTA |
Dato ci sei, non puoi scappar.
| |
ARTEMIDORO |
| |
GASPERONE |
| |
ARTEMIDORO E GASPERONE |
E con le femmine non ho che far.
| |
|
|
Scena sedicesima |
Eufelia e Dori in disparte, e detti. |
<- Eufelia, Dori
|
| |
EUFELIA E DORI |
(Che cosa dicono sto ad ascoltar.)
| |
BARTOLINA |
Birbo, ricordati di quelle lagrime
che per me a copia versasti un dì.
| |
GASPERONE |
Io son lunatico, non so che dir.
| |
RUBINETTA |
Empio, rammentati, l'amore e il debito,
per cui sollecita io venni qui.
| |
ARTEMIDORO |
Io son filosofo, basta così.
| |
DORI |
(si fa avanti a don Gasperone)
Che sento, barbaro!
| |
EUFELIA |
(si fa avanti a Artemidoro)
Che ascolto, o perfido!
| |
GASPERONE |
(accenna madama Bartolina)
Questa è una falsa...
| |
ARTEMIDORO |
(accenna Rubinetta)
Questa è pettegola.
| |
BARTOLINA (a Gasperone) |
| |
RUBINETTA (ad Artemidoro) |
| |
DORI |
| |
EUFELIA |
| |
GASPERONE |
| |
ARTEMIDORO |
| |
GASPERONE E ARTEMIDORO |
È un'impostura per verità.
| |
DORI |
(Stupida resto, non so che dire!)
| |
EUFELIA |
(Cosa sia questo non so capire!)
| |
BARTOLINA |
(Mi viene un tremito per il dispetto!)
| |
RUBINETTA |
(Già par che un palpito mi senta in petto!)
| |
ARTEMIDORO |
(Chi da tal colpo mi può difendere?)
| |
GASPERONE |
(Da questo imbroglio se posso uscire
per vero appendere mi voglio qua.)
| |
|
|
Scena diciassettesima |
Don Piastrone e detti; Trofonio in disparte. |
<- Piastrone, Trofonio
|
| |
PIASTRONE |
Signor don Gasperone,
la vostra intenzione
qual è, si puol saper?
Signor Artemidoro,
lei creperebbe un toro:
ci dica il suo pensier.
O se per bacco m'altero,
qual bestia filosofica,
farò la Grecia ridere
se non si sta a dover.
| |
DORI |
Traditi tutti siamo:
don Gasperone ingrato
a quella ha pria giurato
affetto e fedeltà.
| |
EUFELIA |
Ah padre! quel ribaldo
con quella sta impegnato;
voi siete l'ingannato,
vi avete a vendicar.
| |
PIASTRONE (a Gasperone e Artemidoro) |
| |
GASPERONE E ARTEMIDORO |
Lei non ne creda un zero.
| |
BARTOLINA E RUBINETTA |
È vero, più che vero:
non ci è qui che negar.
| |
PIASTRONE |
Gelo, ohimè! da capo a piede!
(ad Artemidoro)
Un filosofo si vede
far plebatiche azion.
(a Gasperone)
E la stima e l'onor mio
così lei manda in oblio
mio signor don Gasperon?
| |
ARTEMIDORO |
(Guarda un po' che brutto gioco
io son rosso più d'un foco
perdo il senno e la ragion!)
| |
GASPERONE |
(Quella trista mi dà caccia,
don Piastrone mi rinfaccia
ve' a qual rischio io star dovrò!)
| |
EUFELIA E DORI |
(Il cervel gli sta a rumore,
e nel petto un batticore
senza dubbio sentirà!)
| |
BARTOLINA E RUBINETTA |
Già mi par che al poverino
un continuo svegliarino
nell'orecchio suonerà!
| |
GASPERONE |
| |
DORI, BARTOLINA E PIASTRONE |
| |
ARTEMIDORO |
| |
EUFELIA, RUBINETTA E PIASTRONE |
| |
PIASTRONE |
Or comprendo i cambiamenti
del linguaggio e degli arnesi.
Bei spagnuoli! Bei francesi!
Siete birbi, e basta qua.
| |
GASPERONE |
(Oh! la sorte dispettosa
belli scherzi che mi fa!)
| |
ARTEMIDORO |
(Imbrogliata è sì la cosa,
che sbrogliar non si potrà.)
| |
EUFELIA, DORI, BARTOLINA, RUBINETTA E PIASTRONE |
Chi creduto avrebbe mai
azion sì nera e brutta,
che qual nube adombra tutta
già la mia tranquillità!
| |
|
|
Scena diciottesima |
Trofonio che si fa avanti inosservato, e detti. |
|
| |
RUBINETTA |
Di un tale affronto, ingrato,
tu me la pagherai;
dovunque te ne andrai
io ti tormenterò.
| |
BARTOLINA |
Fa' pure il scimunito,
di' pur che falsa io sono;
ma già sarai punito,
e allor trionferò.
| |
TROFONIO |
Venite tutti meco,
venite in questo speco,
acciò le stanche membra
possiate ristorar.
| |
TUTTI |
Ohimè! chi viene fuora!
È larva, è spettro, o furia?
Mancava questo ancora
per farci palpitar.
| |
TROFONIO |
All'antro mio vi chiamo...
| |
TUTTI |
Grazie al cortese invito.
| |
TROFONIO |
Ecco, il sentier v'addito,
venite a riposar.
| |
TUTTI |
È larva, è spettro, o furia?
Andiamoci a salvar.
| |
TROFONIO (a Gasperone) |
| |
GASPERONE |
Ah! che mi viene un tremito...
| |
TROFONIO (a Dori) |
| |
DORI |
Ah! che no 'l posso credere...
| |
TROFONIO (ad Eufelia) |
Vi dissi un uom son io...
| |
EUFELIA |
Ah! mi spaventi, oh dio...
| |
TROFONIO (ad Artemidoro) |
| |
ARTEMIDORO |
Ah! che tu sei selvaggio...
| |
TROFONIO (a Piastrone) |
| |
PIASTRONE |
Ah no! ah no! pian piano...
| |
TROFONIO |
Ah sciocchi, ah matti, ah incauti
mi fate in vero ridere,
nell'antro vo' tornar.
(parte)
| Trofonio ->
|
| |
TUTTI |
È larva, è spettro, o furia
andiamoci a salvar.
| Gasperone, Dori, Eufelia, Artemidoro, Piastrone, Rubinetta, Bartolina ->
|
| |