| |
[N. 22 - Sinfonia impetuosa] | N
|
| |
|
|
Scena prima |
Cortile. Cosroe ed Arasse. |
Q
Cosroe, Arasse
|
| |
Recitativo | |
COSROE |
No no, voglio che mora.
Abbastanza finora
pietosa a me per lui parlò natura.
| |
ARASSE |
Ubbidirò con pena
ma pure ubbidirò. Di Siroe amico
io sono, è ver, ma son di te vassallo
e sa ben la mia fede
che al dover di vassallo ogn'altro cede.
(parte)
| Arasse ->
|
|
|
Scena seconda |
Laodice e detto. |
<- Laodice
|
| |
LAODICE |
Mio re che fai? Freme a la regia intorno
un sedizioso stuol che Siroe chiede.
| |
COSROE |
La sua morte è commessa, e forse adesso
per l'aperte ferite
fugge l'anima rea. Così gliel rendo.
| |
LAODICE |
Ahimè, che intendo!
Ah che ingannato sei. Sospendi il cenno.
Nell'amor tuo già mai
il prence non t'offese, io t'ingannai.
| |
COSROE |
| |
LAODICE |
Amore
invan richiesi a lui, e con l'accusa
tentai la mia vendetta.
Sì Cosroe, ecco la rea,
questa s'uccida e l'innocente viva.
| |
COSROE |
Innocente chi vuol la morte mia?
| |
LAODICE |
Cedi o signor. Sia salvo il prence, e poi
uccidimi se vuoi. Sarò felice
se il mio sangue potrà...
| |
COSROE |
Parti Laodice.
Chiedendo la sua vita
colpa gli accresci e il tuo pregar m'irrita.
| |
| |
[N. 23 - Aria] | N
|
|
LAODICE
Se il caro figlio
vede in periglio
diventa umana
la tigre ircana
e lo difende
dal cacciator.
Più fiero core
del tuo non vidi,
non senti amore,
la prole uccidi,
empio ti rende
cieco furor.
(parte)
| Laodice ->
|
|
|
Scena terza |
Cosroe ed Emira. |
<- Emira
|
| |
Recitativo | |
EMIRA |
Rendi o signore, il prence
al popolo sdegnato.
| |
COSROE |
Cresce dunque il tumulto?
| |
EMIRA |
In mille destre e mille
splendono i nudi acciari.
| |
COSROE |
Se ancor pochi momenti
l'impeto si sospende, io più no 'l temo.
| |
EMIRA |
| |
COSROE |
Già il fido Arasse
corse a svenar per mio comando il figlio.
| |
EMIRA |
E potesti così... Rivoca oh dio
la sentenza funesta!
Nunzio n'andrò di tua pietade io stesso...
Porgimi il regio impronto.
| |
COSROE |
Invan lo chiedi.
La sua morte mi giova.
| |
EMIRA |
Quanto perdi in un punto! Ah se ti scordi
le leggi di natura
un fatto sol tutti i tuoi pregi oscura.
Deh con miglior consiglio...
| |
COSROE |
| |
EMIRA |
Ma Siroe è figlio.
Figlio che di te degno
da le paterne imprese
l'arte di trionfar sì bene apprese.
Che fu bambino ancora
la delizia di Cosroe e la speranza.
| |
COSROE |
| |
EMIRA |
Ed or quel figlio istesso,
quello s'uccide e chi l'uccide? Il padre!
| |
COSROE |
Oh dio più non resisto.
Prendi, vola a salvarlo.
(gli dà l'impronto regio)
| |
EMIRA |
| |
|
|
Scena quarta |
Arasse e detti. |
<- Arasse
|
| |
EMIRA |
| |
COSROE |
Ah che turbato ha il ciglio.
| |
EMIRA |
| |
ARASSE |
| |
EMIRA |
| |
COSROE |
| |
ARASSE |
Ei cadde al primo colpo e l'alma grande
disse pria di partire
«Difendi il padre», e poi fuggì dal seno.
| |
COSROE |
Deh soccorrimi Idaspe, io vengo meno.
| |
| |
EMIRA |
Tu barbaro, tu piangi! E chi l'uccise?
Mostro di crudeltà, furia d'Averno,
vergogna de la Persia, odio del mondo.
| |
COSROE |
Così mi parla Idaspe!
Che mai ti feci?
| |
EMIRA |
Empio che mi facesti?
Lo sposo m'uccidesti,
per te padre non ho, non ho più trono.
Io son la tua nemica, Emira io sono.
| |
COSROE |
| |
ARASSE |
| |
COSROE |
Adesso intendo
chi mi sedusse il figlio.
| |
EMIRA |
È ver, ma invano
di sedurlo tentai. Per mia vendetta
e per tormento tuo perfido il dico.
Sappi ch'ei ti difese
da l'odio mio, ch'ei ti recò quel foglio,
che innocente morì, ch'ogni sospetto,
ch'ogni accusa è fallace;
va', pensaci e se puoi riposa in pace.
| |
COSROE |
Serba Arasse al mio sdegno
ma fra' ceppi costei.
| |
ARASSE |
| |
| (toglie la spada ad Emira e la conduce seco) | Arasse, Emira ->
|
| |
COSROE |
Ove son? Che m'avvenne?
Pace non spero.
Ho nemici i vassalli,
ho la sorte nemica. Il cielo istesso
astri non ha per me che sian felici
ed io sono il peggior de' miei nemici.
| |
| |
[N. 24 - Aria] | N
|
|
Gelido in ogni vena
scorrer mi sento il sangue.
L'ombra del figlio esangue
m'ingombra di terror.
E per maggior mia pena
veggio che fui crudele
a un'anima fedele,
a un innocente cor.
(parte)
| Cosroe ->
|
|
|
Scena quinta |
Arasse, ed Emira prigioniera senza Guardie. |
<- Arasse, Emira
|
| |
Recitativo | |
EMIRA |
Che vuoi d'un empio re più reo ministro,
forse svenarmi?
| |
ARASSE |
No vivi e ti serba
illustre principessa al tuo gran sposo,
Siroe respira ancor.
| |
EMIRA |
| |
ARASSE |
La cura
d'ucciderlo accettai ma per salvarlo.
| |
EMIRA |
Andiamo. Ah vien Medarse.
| |
ARASSE |
Non sbigottirti, io partirò, tu resta
i disegni a scoprir del prence infido.
Fidati, non temer.
| |
EMIRA |
| |
| |
| (parte Arasse) | Arasse ->
|
|
|
Scena sesta |
Emira e Medarse. |
<- Medarse
|
| |
MEDARSE |
Tutto è in tumulto, Idaspe.
| |
EMIRA |
(Ignota ancor gli son.) Dunque n'andiamo
ad opporci a' ribelli.
| |
MEDARSE |
Altro soccorso
chiede il nostro periglio, a Siroe io vado.
| |
EMIRA |
E liberar vorresti
l'indegno autor de' nostri mali?
| |
MEDARSE |
Eh, tanto
stolto non son, corro a svenarlo.
| |
EMIRA |
Intesi
che già Siroe morì.
| |
MEDARSE |
Estinto o vivo
Siroe trovar mi giova.
| |
EMIRA |
Io ti precedo.
De' tuoi disegni avrai
Idaspe esecutor. (Scopersi assai.)
(parte)
| Emira ->
|
| |
[N. 25 - Aria] | N
|
|
MEDARSE
Benché tinta del sangue fraterno
la corona non perde splendor.
Quella colpa che guida sul trono
sfortunata non trova perdono
ma felice si chiama valor.
(parte)
| Medarse ->
|
| |
| | |
|
|
Scena settima |
Luogo angusto e racchiuso nel castello destinato per carcere a Siroe. Siroe, poi Emira. |
Q
Siroe
|
| |
[N. 26 - Arioso] | N
|
|
SIROE
Son stanco ingiusti numi
di soffrir l'ira vostra. A che mi giova
innocenza e virtù? S'opprime il giusto,
s'inalza il traditor. Se i merti umani
così bilancia Astrea,
o regge il caso o l'innocenza è rea.
| |
| |
[N. 27 - Aria] | N
|
|
Deggio morir, o stelle,
né all'innocenza mia
v'è chi contento dia,
né chi dia pace.
Io son vicino a morte,
e ognun nella mia sorte
o mostrasi rubelle
o pur si tace.
| |
| <- Emira
|
Recitativo | |
EMIRA |
Arasse non mentì, vive il mio bene.
| |
SIROE |
Ed Emira fra tanti
rigorosi custodi a me si porta?
| |
EMIRA |
Quest'impronto real fu la mia scorta.
| |
|
|
Scena ottava |
Medarse e detti. |
<- Medarse
|
| |
MEDARSE |
Non temete o miei fidi, il re m'invia.
| |
EMIRA |
| |
MEDARSE |
Idaspe è qui! Senza il tuo brando
ti porti in mia difesa?
| |
EMIRA |
In su l'ingresso
me 'l tolsero i custodi.
(guardando per la scena)
(Giungesse Arasse.)
| |
SIROE |
Ad insultarmi ancora
qui vien Medarse! E in qual remoto lido
posso celarmi a te?
| |
MEDARSE |
Taci o t'uccido.
(snuda la spada)
| |
EMIRA |
È lieve pena a un reo
la sollecita morte. Il bramo estinto.
Tu sai ch'è mio nemico e che stringendo
contro di me fin ne la regia il ferro
quasi a morte mi trasse.
| |
SIROE |
| |
EMIRA |
(come sopra)
(Giungesse Arasse.)
| |
SIROE |
E Idaspe è così infido
che unito a un traditor...
| |
MEDARSE |
| |
SIROE |
Uccidimi crudel. Tolga la morte
tanti oggetti penosi agli occhi miei.
| |
EMIRA |
Dammi quel ferro, io svenerò l'indegno,
io svellerò quel core, io solo, io solo
basto di tanti a vendicar gli oltraggi.
| |
| (Medarse dà la spada ad Emira) | |
SIROE |
A questo segno
ti son odioso?
| |
EMIRA |
Or lo vedrai, superbo
se speri alcun riparo...
Difenditi mia vita, ecco l'acciaro.
(dà la spada a Siroe)
| |
MEDARSE |
Che fai, che dici Idaspe? E mi tradisci
quando a te m'abbandono?
| |
| |
EMIRA |
No, più non sono Idaspe, Emira io sono.
| |
SIROE |
| |
MEDARSE |
Traditori!
Verranno ad un mio grido
i custodi a punir...
| |
SIROE |
| |
|
|
Scena nona |
Arasse con Guardie e detti. |
<- Arasse, guardie
|
| |
ARASSE |
| |
MEDARSE |
Ah difendi
Arasse il tuo signor.
| |
ARASSE |
| |
MEDARSE |
| |
ARASSE (a Siroe) |
Dipende
la città dal tuo cenno. Andiam, consola
con la presenza tua tant'alme fide.
(parte e restano con Siroe le guardie)
| Arasse ->
|
|
|
Scena decima |
Siroe, Emira e Medarse. |
|
| |
MEDARSE |
Numi! Ognun mi abbandona.
| |
EMIRA (a Siroe) |
Andiamo o caro,
de l'amica fortuna
non si trascuri il dono.
Siegui i miei passi, ecco la via del trono.
| |
SIROE |
È pur vero idol mio
che non mi sei nemica? Oh dio che pena
il crederti infedele.
| |
EMIRA |
E tu potesti
dubitar di mia fé?
| |
SIROE |
Perdona o cara.
Tanto in odio a le stelle oggi mi vedo
che per mio danno ogn'impossibil credo.
| |
| |
[N. 28 - Aria] | N
|
|
EMIRA
Ch'io mai vi possa
lasciar d'amare
non lo credete
pupille care,
né men per gioco
v'ingannerò.
Voi foste e siete
le mie faville
e voi sarete
care pupille
il mio bel foco
finch'io vivrò.
(parte)
| Emira ->
|
|
|
Scena undicesima |
Siroe, Medarse e Guardie. |
|
| |
Recitativo | |
MEDARSE |
Siroe, già so qual sorte
sovrasti a un traditor. Più de la pena
mi sgomenta il delitto. Al soglio ascendi,
svenami pur, senza difesa or sono.
| |
SIROE |
Prendi, vivi, t'abbraccio e ti perdono.
(gli rende la spada)
| |
| |
[N. 29 - Aria] | N
|
|
Se l'amor tuo mi rendi,
se più fedel sarai,
son vendicato assai,
più non desio da te.
Sorte più bella attendi,
spera più pace al core
or che al sentier d'onore
volgi di nuovo il piè.
| |
| (parte con le guardie) | Siroe, guardie ->
|
|
|
Scena dodicesima |
Medarse e Laodice. |
|
| |
Recitativo | |
MEDARSE |
Ah con mio danno imparo
che la più certa guida è l'innocenza.
| |
| <- Laodice
|
LAODICE |
(entra)
Siroe non v'è! Medarse sol qui trovo,
il suo più fier nemico. Ah, forse, o numi,
l'innocente perì.
| |
MEDARSE |
Bella, t'inganni,
se il suo nemico in me veder tu credi:
io dal germano appresi
d'esser giusto ed umano.
| |
LAODICE |
| |
MEDARSE |
Lo tolse Arasse a morte,
e al popol che lo vuol salvo lo rende.
E in Idaspe si scuopre
Emira di lui amante.
| |
LAODICE |
Emira! Oh dio!
Dunque smarrita ogni mia speme io scorgo.
| |
MEDARSE |
Ti consola, o Laodice, e uniti andiamo
del fallir nostro ad impetrar perdono.
Se tu perdi un amante, io perdo un trono.
(parte)
| Medarse ->
|
| |
LAODICE |
Chi si fida a la colpa
se nemico ha il destino, il tutto perde.
Chi a la virtù si affida
benché provi la sorte ognor funesta,
pur la pace de l'alma almen gli resta.
| |
| |
[N. 30 - Aria] | N
|
|
Torrente cresciuto
per torbida piena
se perde il tributo
del gel, che si scioglie,
fra l'aride sponde
più l'onde non ha.
Ma il fiume che nacque
da limpida vena,
se privo è de l'acque
che il verno raccoglie,
il corso non perde,
più chiaro si fa.
(parte)
| Laodice ->
|
| |
| | |
|
|
Scena tredicesima |
Gran piazza di Seleucia. Nell'aprir della scena si vede una mischia tra i Ribelli e le Guardie reali, le quali sono rincalzate e fuggono. Cosroe, Emira e Siroe l'uno dopo l'altro, con spada nuda, indi Arasse con tutto il Popolo; Cosroe difendendosi da alcuni Congiurati, cade. |
Q
ribelli, Cosroe, guardie reali
guardie reali ->
|
| |
Recitativo | |
COSROE |
| |
| <- Emira
|
EMIRA |
Arrestatevi amici, il colpo è mio.
| |
| <- Siroe
|
SIROE |
Ferma Emira. Che fai? Padre, son teco.
Non temer.
| |
EMIRA |
| |
COSROE |
| |
SIROE |
Io vivo e posso ancora
morir per tua difesa.
| |
COSROE |
E chi fu mai
che serbò la tua vita?
| |
| <- Arasse, popolo
|
ARASSE |
| |
|
|
Scena ultima |
Medarse, Laodice e detti. |
<- Medarse, Laodice
|
| |
MEDARSE |
| |
LAODICE |
| |
MEDARSE |
Del mio fallir ti chiedo
il perdono o la pena.
| |
LAODICE |
Anch'io son rea;
vengo al giudice mio; l'incendio acceso
in gran parte io destai.
| |
COSROE |
| |
SIROE |
Nulla Siroe rammenta.
(a Emira)
E tu mio bene
deponi alfin lo sdegno. Ah mal s'unisce
con la nemica mia, la mia diletta.
O scordati l'amore o la vendetta.
| |
EMIRA |
Più resister non posso. Io con l'esempio
di sì bella virtù l'odio abbandono.
| |
COSROE |
E perché quindi il trono
sia per voi di piacer sempre soggiorno
Siroe sarà tuo sposo.
| |
EMIRA E SIROE |
| |
| |
[N. 31 - Aria] | N
|
|
EMIRA
La mia speranza
diceva al core:
soffri le pene,
ché il caro bene
poi nel suo seno
ti stringerà.
Con la costanza
si vince amore,
e chi non soffre
non goderà.
| |
| |
Recitativo | |
COSROE |
Ecco Persia il tuo re. Passi dal mio
su quel crin la corona. Io stanco alfine
volontier la depongo. Ei che a giovarvi
fu da' prim'anni inteso
saprà con più vigor soffrirne il peso.
| |
| (pone la corona sul capo di Siroe) | |
| |
[N. 32 - Coro] | N
|
|
CORO
Dolcissimo amore,
ogn'alma, ogni core
tu inviti a goder;
tesor della vita,
delizia infinita,
immenso piacer.
| |
| |