|
|
Scena prima |
Valle ombrosa. Coro di Sciti, ed Ermodano. |
Q
sciti, Ermodano
|
| |
|
CORO
Minaccia il perso audace,
all'armi, o sciti,
se turba a noi la pace
pugniamo arditi,
mostriam valor.
| |
| |
ERMODANO |
Prodi sciti: in tal giorno
l'armi da tanto tempo infra le selve
avvezze solo a sterminar le belve,
no 'l voglia il ciel, fia d'uopo oprar: se insano,
se perfido il persiano
guerra cerca, e desia.
Di guerra il segno a lui di morte sia.
| |
| |
|
CORO
Se tradimenti medita;
mano agli strali:
se cimentarci ardiscono,
piombin fatali
sui traditor.
| |
| |
| (parte Ermodano con coro) | sciti, Ermodano ->
|
|
|
Scena seconda |
Indatiro, indi Atamaro con Ircano. |
<- Indatiro
|
| |
INDATIRO |
(esce, guarda d'intorno, poi)
Né venne ancor? Forse sì vil? Temesse
colui l'incontro mio? Mi deludesse?
Di venire promise?
Attendiamo.
(si getta a sedere su di un sasso)
| |
| <- Atamaro, Ircano
|
ATAMARO (ad Ircano) |
(dal fondo della scena)
Egli è solo: e solo anch'io,
vanne, restar desio.
| |
IRCANO |
| |
ATAMARO |
Pronte
tien le mie schiere.
| |
IRCANO |
| |
ATAMARO |
Sempre ho meco il mio cor: lasciami, e parti.
| |
| (parte Ircano) | Ircano ->
|
| |
|
(si avanza verso Indatiro)
Indatir!...
| |
INDATIRO |
(levandosi con impazienza)
Sei pur qui? Snuda quel ferro.
| |
ATAMARO (sorpreso) |
| |
INDATIRO (fiero) |
| |
ATAMARO |
| |
INDATIRO |
Ebben: saprai, che Obeida destinata
m'è dal padre in isposa: tu l'adori:
io rivali non soffro: un sol di noi
dée possederla. L'armi
decideran fra noi,
chi tal bene otterrà.
| |
ATAMARO |
| |
INDATIRO |
Trucidarti, o perir. Ti turbi? Temi
forse la morte tu?
| |
ATAMARO |
No: non la temo:
ma sento ben d'umanità le voci.
V'è sempre tempo per versar del sangue.
| |
INDATIRO |
| |
ATAMARO |
Più giusto giudice,
che la forza, e l'acciaro,
Indatiro, scegliamo.
| |
INDATIRO |
| |
ATAMARO |
| |
INDATIRO (sorpreso) |
| |
ATAMARO |
Sì... non ha compito affatto
il fatal giuramento,
che la legava a te. Libera ancora
sposo scelga fra noi quel, che più adora.
| |
INDATIRO |
(dopo breve riflessione)
Ebbene: accetto: Obeida
verrà al tempio fra poco.
| |
ATAMARO |
Là il gran destin dei nostri amor decida.
| |
ATAMARO E INDATIRO |
A' voti miei pietoso amore arrida.
| |
| |
INDATIRO
Ti vedrò confuso, audace!
Dal disprezzo, e dal rossore:
t'avvedrai ch'è mio quel core,
che la speme t'ingannò.
|
Insieme
ATAMARO
Non chiamarmi tanto audace,
forse tuo sarà il rossore:
la vedrem di noi qual core
nella speme s'ingannò.
|
| |
| |
ATAMARO E INDATIRO |
Ah che celar invano
io cerco il mio sospetto:
mi va serpendo in petto
un barbaro timor.
| |
INDATIRO |
Del tuo ardir ti pentirai.
| |
ATAMARO |
| |
INDATIRO |
| |
ATAMARO |
| |
INDATIRO |
| |
ATAMARO |
| |
ATAMARO E INDATIRO |
Andiamo:
là m'attende il mio contento:
là felice alfin sarò.
Vieni ~ andiamo ~ al gran momento
là so se trionferò.
(partono insieme)
| Atamaro, Indatiro ->
|
| |
| | |
|
|
Scena terza |
Interno della capanna di Sozame. Obeida. Ella è immersa in profondo pensiero. Sozame: egli entra, la vede, l'osserva, poi accostandosele in tono severo. |
Q
Obeida
<- Sozame
|
| |
SOZAME |
Obeida! Ebben! Che interpretar degg'io,
quel pianto? Quel dolor?...
| |
OBEIDA (con sentimento) |
| |
SOZAME |
Figlia! ~ Se mai ~ m'intendi. Se Atamaro
lusingarsi ei potria? ~ Creder dovrei. ~
Saresti tu?...
| |
OBEIDA |
Disposta ~
ad ubbidirti, o padre.
| |
SOZAME |
Il sol tuo sposo
è Indatiro.
| |
OBEIDA |
(con sospiro soppresso)
Lo so: ~ Purtroppo.
| |
SOZAME |
Al tempio
i giuramenti tuoi
vieni a compire. ~ Impallidisci?... Tremi?
Ma Obeida!
| |
OBEIDA |
| |
SOZAME (fiero) |
| |
OBEIDA |
(incomponendosi)
Frena
gli amari detti, i tuoi sospetti: ~ quando
mi sposo ad Indatiro,
che pretendi di più? Qual d'ubbidienza
chiedi prova maggiore?
(con espressione)
Poss'io di più sacrificar del core?
| |
SOZAME |
| |
OBEIDA |
Del mio dover comprendo
tutta la forza ~ al pari
della miseria mia: nulla tu puoi
rinfacciarmi a ragion.
| |
SOZAME |
Non più: nel tempio
io ti precedo: là t'attendo. Pensa
a chi figlia tu sei, al voler mio.
Rammenta chi è Atamar. M'intendi. Addio.
| |
| |
|
Pensa a' miei detti, e trema:
paventa il mio furor.
(Ma pur nel cor si scema
l'ira, e mi parla amor.)
Va': se resisti indegna
tutto temer dovrai:
a me cagion sarai
d'affanno, e di rossor.
(parte)
| Sozame ->
|
|
|
Scena quarta |
Obeida, e Zulma. |
|
| |
OBEIDA |
(rimane alcun poco pensosa, poi siede)
Sì, si trafigga questo debil core,
ma si serva al dovere, al genitore.
(per partire in questo)
| |
| <- Zulma
|
ZULMA |
| |
OBEIDA |
Al tempio ~ a compier vado
il mio destino ~ ho fatto
di tutto sacrificio.
| |
ZULMA |
Come? E a quale partito
partito (oh cielo!) t'appigliasti?
| |
OBEIDA |
A quello
d'un disperato cor. Vieni, e 'l vedrai.
(parte)
| Obeida ->
|
| |
ZULMA |
Che di fatal vuol esser questo mai?
(parte)
| Zulma ->
|
| |
| | |
|
|
Scena quinta |
Gran tempio. Gran Sacerdote scita, Sacerdoti, Sciti, Donzelle scite, Sozame, Ermodano; si canta il seguente: |
Q
gran sacerdote, sacerdoti, sciti, Sozame, Ermodano
|
| |
|
CORO
Della Scizia gloria, e amore
il terrore de' nemici...
| |
| (viene Indatiro con Atamaro) | <- Indatiro, Atamaro
|
|
Serbate in Indatiro,
o numi amici,
piaceri, diletti,
quell'alma inondate:
quel cor consolate
delizie d'amor.
Di bellezza vaga imago
nostro pregio, ed ornamento.
| |
| (ad Obeida che viene con Zulma e donzelle) | <- Zulma, Obeida, donzelle
|
|
Tu il cor del nostro eroe
rendi contento.
L'amore v'appresti
soavi contenti:
beati momenti
di tenero ardor.
| |
| |
ATAMARO (ad Indatiro) |
Ecco Obeida: la tua parola attieni.
| |
INDATIRO |
| |
SOZAME |
(prendendo per mano Obeida e conducendola verso l'ara)
Obeida, vieni.
E ad Indatir...
| |
INDATIRO |
Sospendi
odimi, Obeida, e apprendi
quanto di scita è grande il cor. Mia sposa
ti scelse il padre. Io punto non reclamo
la fé, che qui tu mi giuravi. Io voglio
libera appieno del tuo cor la scelta.
Ardisce questo perso
dritti vantar sopra il tuo cor: decidi:
e scegli pur fra noi,
chi più ti è caro, chi ti piace, e vuoi.
| |
OBEIDA (sorpresa ad Atamaro) |
| |
ATAMARO |
| |
OBEIDA (ad Indatiro) |
| |
INDATIRO |
La scelta,
qualunque sia, rispetterò.
| |
OBEIDA |
(Oh cimento
terribile, e crudele!)
| |
ZULMA |
| |
ATAMARO (con passione) |
Obeida! Obeida mia!
Se un rival generoso
ne' dritti suoi libero cor ti lascia,
ah? non tardar: rammenta
il primo amor, le tenerezze antiche,
le soavi speranze, la mia fede,
di quest'alma l'ardore: ah! giacché il puoi,
dolce, e cara mia vita,
la mia felicità rendi compita.
| |
INDATIRO |
Preci! Pianti! Sospiri! ~ O molle perso!
| |
ERMODANO |
| |
ZULMA |
| |
SOZAME (piano ma fiero ad Obeida) |
| |
INDATIRO (grave) |
| |
ATAMARO (amoroso) |
| |
OBEIDA |
(Trionfa, o mia virtù!) Scelsi lo sposo,
cui accordò ~ la destra,
(ah no 'l so profferir) quel ~ ch'io prescelgo
cui sacrifico ~ tutto ~
(povero cor!) In... datiro, tu sei...
| |
INDATIRO |
| |
ATAMARO (sorpreso) |
| |
SOZAME |
Oh mia figlia!
(abbracciandola)
| |
ZULMA |
| |
ERMODANO |
| |
ATAMARO (con passione, e sdegno) |
Ingrata!
Mi tradisci così? Scusa, difendi
la leggerezza tua, la tua incostanza:
va' conobbi abbastanza. ~
| |
INDATIRO |
(con forza interrompendolo)
Ed abbastanza
io ti soffrii finor: qui più non hai
che pretender, che far: vattene omai:
sgombra la Scizia. In Persia riedi, e guarda
di più tornare audace!
In questi asili d'innocenza, e pace.
| |
OBEIDA |
| |
ATAMARO (con amara ironia) |
Vado. Gioite
in sen d'amore...
| |
OBEIDA |
| |
ATAMARO |
Siate felici! Alla vendetta! Addio.
(parte)
| Atamaro ->
|
| |
OBEIDA |
| |
SOZAME |
Udisti,
che amaro favellar!
| |
ERMODANO |
| |
INDATIRO |
Frema a suo senno: a noi che importa? Un perso
potrà farci tremar? ~ Oh qual mi sento
più vivo ardor nel sen or che di nuovo,
e sì caro trionfo altero io vado!
Obeida, a te serbato
di rendermi felice aveva il fato.
| |
| |
|
Più soave, e dolce istante
no, di questo io non provai:
sì felice tu mi fai,
tu consoli questo cor.
Ah! Il diletto, che brillami in petto,
va destandomi un tenero affetto,
delizioso m'accende un ardor.
Frema il fato, minacci la sorte:
non paventa quest'anima forte:
nuovo ardire mi presta l'amor.
| |
| (parte con Obeida, e seco tutti) | Indatiro, Obeida, Zulma, donzelle, gran sacerdote, sacerdoti, sciti, Sozame, Ermodano ->
|
| |
| | |
|
|
Scena sesta |
Esterni della capanna di Sozame: molte altre, bosco vicino. Atamaro, Ircano, e Sciti. |
Q
Atamaro, Ircano, sciti
|
| |
IRCANO |
Ah! Mio prence, che tenti?
| |
ATAMARO |
| |
IRCANO |
| |
ATAMARO |
Di salvarla, o perire... Obeida m'ama...
Sforzata fu la scelta sua: fu effetto
del paterno rigore,
d'un tiranno comando. I Persi ascosi
tieni al mio cenno, e vanne.
| |
IRCANO |
T'ubbidirò.
(entra nel bosco)
| Ircano ->
|
| |
ATAMARO |
Ah chi viene?
Il rival! Seco Obeida! Ecco il momento.
| |
|
|
Scena settima |
Indatiro con Obeida, e pochi Sciti, e detti; poi Ircano. |
<- Indatiro, Obeida, pochi sciti
|
| |
INDATIRO |
(senza veder Atamaro)
Oh sposa! Il mio contento! ~ Ancor qui sei?
Non partisti? Perché?
| |
OBEIDA |
(con forza veggendo Atamaro)
(Che incontro, oh dèi!)
| |
ATAMARO |
Perché? Perché non parto
senza un bene, ch'è mio, che tu m'involi.
| |
OBEIDA |
| |
INDATIRO (fiero) |
| |
ATAMARO |
| |
INDATIRO |
Va' ardito perso, va', non cimentarmi...
| |
ATAMARO |
Ah trema tu d'un disperato amore.
| |
| (snuda il ferro; alla chiamata esce Ircano co' persi, che assalgono gli sciti) | <- Ircano, persi, altri persi
|
ATAMARO |
| |
OBEIDA |
Oh numi!
(sviene su d'un sasso)
| |
INDATIRO |
| |
| (difendendosi, e incoraggiando i suoi si perde sopraffatto dal numero de' persi tra le scene) | sciti, pochi sciti, Indatiro ->
|
ATAMARO |
Ircano, la soccorri.
Ed in salvo l'adduci.
| |
| (parte inseguendo gli sciti coi suoi) | Atamaro, persi ->
|
IRCANO |
Obeida!... Oppressi
sono gli spirti suoi: lunge si tragga;
quel sopor favorisce il gran disegno.
| |
| (mentre si dispone co' pochi persi a levarla, escono) | |
|
|
Scena ottava |
Sozame, ed Ermodano con Sciti, e detti, poi Atamaro. |
<- Sozame, Ermodano, altri sciti
|
| |
SOZAME |
| |
ERMODANO |
| |
IRCANO |
Qual sorpresa! Oh destino!...
| |
| (i suoi fuggono, ed egli ferito da Sozame va a cadere dentro la scena) | altri persi ->
Ircano ->
|
| |
SOZAME |
| |
ERMODANO |
| |
| (partono per dove fuggono i persi) | Sozame, Ermodano, altri sciti ->
|
| |
OBEIDA |
(rinvenendo)
Ah! Che m'avvenne!
(alzandosi)
Sciagurato Atamar!... Stelle! Che miro?
È lui?
| |
| (Atamaro entra senza cimiero con ferro nudo, e smarrito) | <- Atamaro
|
ATAMARO |
Barbaro ciel! Dove m'aggiro?
(vede Obeida)
Spietata!
(con passione, e sdegno)
| |
OBEIDA (agitata) |
| |
ATAMARO |
Vinto son io.
Disfatti uccisi i miei...
Godi crudel, per te tutto perdei.
| |
OBEIDA (atterrita) |
Misero te! Dei sciti
se mai cadi in poter! Ah vieni...
(prendendolo per mano)
| |
ATAMARO |
| |
OBEIDA (inquieta) |
| |
ATAMARO |
| |
OBEIDA (inquieta) |
T'affretta:
un istante puol esserti funesto.
(conducendolo)
| |
ATAMARO |
Son teco: andiam: che infausto giorno è questo!
| |
| (via con Obeida) | Obeida, Atamaro ->
|
|
|
Scena nona |
Indatiro, Sozame, Ermodano, e Sciti vittoriosi. |
<- Indatiro, Sozame, Ermodano, sciti
|
| |
INDATIRO |
Vincemmo, amici eroi: il perso infido
è già vinto, e distrutto.
| |
SOZAME |
| |
INDATIRO |
Ah sol del traditore
il sangue manca alla vittoria.
| |
ERMODANO |
| |
SOZAME |
| |
INDATIRO |
| |
INDATIRO, SOZAME E ERMODANO |
Cada: s'uccida, e l'ire nostre ei provi.
| |
| (via da parti opposte) | Indatiro, Sozame, Ermodano, sciti ->
|
| |
| | |
|
|
Scena decima |
Vastissime grotte: nel fondo vi si vede un foro in un lato, per cui si va al fiume. Obeida, che conduce Atamaro. |
Q
<- Obeida, Atamaro
|
| |
ATAMARO |
Qual tremendo sentier! Quale di morte
spaventevol soggiorno! E dove in questi
cupi massi funesti, rovinosi,
dove guidi, crudele! i passi miei?
| |
OBEIDA |
Vien: non temer: già quasi in salvo sei.
Vedi quel foro? Il fiume è là: ~ lungh'esso
inosservato al Tauro,
indi in Persia sarai; ~ salvati: vanne.
| |
ATAMARO |
| |
OBEIDA (con passione) |
Atamaro!...
appartenerti omai
più non poss'io: lo sai.
| |
ATAMARO (con forza) |
| |
OBEIDA |
Ingiusto! Nel mio caso, in que' momenti,
che mi restava a far?
| |
ATAMARO |
Morir: ma mai
ceder l'amato ben, viverne privo.
| |
OBEIDA |
Io feci assai di più: t'ho perso, e vivo.
Parti: l'estrema volta
quest'è che si veggiam. ~ Vanne...
| |
ATAMARO |
Ed hai core
di lasciarmi così?
| |
OBEIDA |
Vacilla, o caro,
la mia virtù.
| |
ATAMARO |
| |
OBEIDA |
| |
OBEIDA E ATAMARO |
| |
ATAMARO (con tutto sentimento) |
| |
OBEIDA |
| |
OBEIDA E ATAMARO |
| |
| |
OBEIDA
Ah! Non so dirti, addio:
mi trema il labbro, e il cor.
Parti, mi lascia, oh dio!
che sventurato amor!
|
Insieme
ATAMARO
Ah! Non so dirti, addio:
mi trema il labbro, e il cor.
Parto, ti lascio, oh dio!
che sventurato amor!
|
| |
| |
ATAMARO |
Quando lontan sarò,
ricordati di me:
rammenta la mia fé,
pensa ch'io morirò.
| |
OBEIDA |
Taci, mi fai languir,
caro, non dir così,
vivi felici i dì:
debbo sol io morir!
| |
OBEIDA
Parti, mi lascia, oh dio!
che sventurato amor!
Ah! che lasciarti, e vivere
quest'anima non sa.
|
Insieme
ATAMARO
Parto, ti lascio, oh dio!
che sventurato amor!
Ah! che lasciarti, e vivere
quest'anima non sa.
|
| |
| |
| (si dividono con tutto il dolore: Atamaro giunto al fondo della scena si rivolge, e vede Obeida, che immobile lo guarda a partire, sospira, e arrivato con tutto il dolore fino all'imboccatura della grotta, odesi una improvvisa marcia guerriera, che viene sempre accostandosi, e ritorna agitatissimo) | |
| |
ATAMARO |
| |
OBEIDA |
(che riconosce gl'istrumenti sciti, spaventata)
Miseri noi! Gli sciti!
| |
ATAMARO |
| |
OBEIDA (presta) |
Vien: fuggiamo...
Per quel sentier... fra que' dirupi ascosi...
| |
ATAMARO |
| |
| (s'avviano verso dove vennero, e udendo un calpestio, indi scorgendo del chiarore) | |
OBEIDA |
| |
ATAMARO |
| |
OBEIDA |
Stelle! Quale splendore!...
| |
ATAMARO (agitato) |
Di qua gente vien pure...
| |
OBEIDA (come sopra) |
| |
ATAMARO |
| |
OBEIDA E ATAMARO |
| |
OBEIDA |
| |
ATAMARO |
| |
OBEIDA E ATAMARO |
| |
| (mentre cercano nascondersi, dal foro entra Indatiro co' sciti, e dalla parte, ove si celavano entra Sozame con sciti, e faci: sorpresa, e analoghe attitudini) | |
|
|
Scena undicesima |
Sozame, Indatiro, e detti, e Sciti. |
<- Indatiro, Sozame, sciti
|
| |
SOZAME E INDATIRO |
| |
OBEIDA E ATAMARO |
Me infelice! Oh colpo! (Oh dèi!)
| |
OBEIDA E ATAMARO
Qual sorpresa! Qual orrore!...
Son di gel!... Respiro appena...
Giusto ciel che mai sarà!
|
Insieme
INDATIRO E SOZAME
Scellerati!... Oh mio furore!
Smanio... fremo... il credo appena...
più frenarsi il cor non sa.
|
| |
| |
INDATIRO |
Ah! quel perfido uccidete...
Quell'acciar deponi, e cedi.
| |
| (gli sciti s'avventano contro Atamaro, che snuda il ferro in atto di difesa) | |
ATAMARO |
Quest'acciaro invan mi chiedi
co' la vita il deporrò.
| |
| (a un cenno d'Indatiro gli Sciti vanno per assalire Atamaro) | |
OBEIDA |
(si pone davanti ad Atamaro)
Ah! fermate, trafiggete.
Questo core prima almeno...
| |
SOZAME |
Va': ti scosta: io nel tuo seno
quel fellon trafiggerò...
| |
| |
| |
| |
INDATIRO E SOZAME (ad Atamaro) |
| |
OBEIDA
È sventurato!
Ah di lui pietà, crudeli!
|
Insieme
ATAMARO
Son sventurato!
Ah di lei pietà, crudeli!
|
| |
| |
INDATIRO E SOZAME |
Non ve n'ha per gl'infedeli.
| |
OBEIDA E ATAMARO
Tanto fier quel vostro core
con due miseri sarà?
|
Insieme
INDATIRO E SOZAME
Sempre fiero questo core
con due perfidi sarà.
|
| |
| |
SOZAME |
| |
INDATIRO |
| |
ATAMARO |
Del mio sangue se hai tal sete
vien, tu sol versar lo déi...
| |
INDATIRO (con derisione) |
| |
ATAMARO (con forza) |
| |
INDATIRO (fiero) |
| |
ATAMARO |
| |
INDATIRO |
| |
SOZAME E CORO |
Va': punisci quell'indegno...
| |
OBEIDA |
Deh! Frenate quello sdegno...
| |
INDATIRO E CORO |
Vien t'aspetta già il tuo fato
| |
ATAMARO |
| |
TUTTI |
Qual infausto orrendo giorno
di tormento, e di terrore!
Odio, orror, vendetta, amore
questo cor straziando va.
| |
| |
| (Indatiro e Atamaro vanno pe 'l foro; Obeida li vuol seguire: Sozame la respinge biecamente, e li segue. Obeida desolata ritorna per donde venne) | Indatiro, Atamaro, Sozame, sciti, Obeida ->
|
| |
| | |
|
|
Scena dodicesima |
Boschetto. Zulma, indi Ermodano. |
Q
Zulma
|
| |
ZULMA |
Giusti dèi, che sarà! Quai di sciagure
serie funesta aduna
sopra di noi la più crudel fortuna?
| |
| <- Ermodano
|
ERMODANO |
Zulma, vedesti figlio mio?
| |
ZULMA |
| |
ERMODANO |
Lo cerco invano: ahi dove mai lo trasse
di quell'alma l'ardor? ~ E Obeida? ~
| |
ZULMA |
In traccia
di lei son io.
| |
ERMODANO |
Ah! Quest'Obeida! Zulma!
Se un forzato voler... Se un primo amore!...
Tremi ~ de' sciti il core...
| |
ZULMA |
Ah! Che mai dici?
In Obeida rispetta
di virtude un imago: in lei compiangi
del rigor d'un destin sempre ostinato
un innocente oggetto, e sventurato.
| |
| |
|
Tu di quel cor non sai
gli affanni, e le vicende:
il tuo timor l'offende,
giusta ragion non ha.
La patria, il suo dovere,
l'amore, il genitore
combattono quel core,
e merita pietà.
| (♦)
(♦)
|
| (parte da un lato, ed Ermodano dall'altro) | Zulma, Ermodano ->
|
|
|
Scena tredicesima |
Obeida, poi Sozame, poi coro di Sciti. |
<- Obeida
|
| |
OBEIDA |
E quanto ancora in questa
incertezza funesta
oh dio! restar dovrò? ~ Sposo, ed amante
a perdere vicina! ~
| |
| <- Sozame
|
OBEIDA |
Ah il padre! ~ Vieni...
dimmi, signor...
| |
SOZAME |
| |
OBEIDA |
Ah narra
della pugna il destin...
| |
SOZAME |
| |
OBEIDA (vivamente) |
Parla;
squarciami pure il core.
| |
SOZAME |
Sappi ~ Lo sciagurato!...
| |
OBEIDA (con terrore) |
Ah no no ~ Ferma...
Taci: non proseguir: troppo pavento
quello d'udir, che il cor già mi predice.
| |
SOZAME |
Ah, purtroppo il saprai, figlia infelice.
(parte)
| Sozame ->
|
| |
OBEIDA |
E mi lascia così? ~ Che vide mai,
chi provò della mia
vicenda più crudel? Sorte più ria? ~
Chi cesso avrà? Forse Atamar? ~ D'orrore
gelo al pensier. Sarà Indatiro? ~ Ah tremo
per l'uccisor ~ Ma, dèi, forse abbastanza
io non penai finora?
Sciagure da soffrir vi sono ancora?
| |
| |
|
Se m'avete destinata,
sventurata! A nuovi affanni
sospendete, o dèi tiranni,
questo cor non reggerà.
Vi placate...
| |
| (s'odono delle voci dolenti, che avvicinandosi sempre esclamano) | |
CORO |
| |
OBEIDA (agitata) |
| |
CORO |
| |
| (escono molti sciti con segno di dolore) | <- molti sciti
|
OBEIDA (ai sciti) |
Ah qual scossa all'alma! ~ Ah dite...
| |
CORO |
Infelice!...
(compiangendola, e volendo partire)
| |
OBEIDA |
| |
CORO |
Tu non sai?...
(compiangendola, e volendo partire)
| |
OBEIDA |
| |
CORO |
Ah più sposo tu non hai...
| |
OBEIDA |
Più non è?... Che sento!... Ohimè!
(s'abbandona su d'un sasso in tutta la desolazione)
| |
CORO |
Al colpo orribile
non regge, misera!
Nel cor più barbaro
faria pietà.
| |
| (Obeida inquietissima si volge, e chiede ai sciti) | |
OBEIDA |
E Atamar!... (Mi trema il core.)
S'involò? Di lui che fia?
| |
CORO |
Arrestato il traditore
oggi il sangue verserà.
| |
OBEIDA (confusa) |
| |
CORO |
Sì, arrestato.
Ti consola.
| |
OBEIDA |
| |
CORO |
| |
OBEIDA |
(con tutta la espressione del dolore, e del sentimento)
Qual orrendo è questo
di sciagure, e di tormenti!
Dèi spietati, ed inclementi!...
Non resisto... Sono oppressa!
Tutti aborro, odio me stessa,
e la vita orror mi fa.
| |
| (parte col coro desolatissima) | molti sciti, Obeida ->
|
|
|
Scena quattordicesima |
Ermodano, e Sciti; poi Zulma. |
<- Ermodano, sciti
|
| |
ERMODANO |
Vendetta, amici: giacché in nostra mano
è l'indegno assassin del figlio mio,
ite: sia tratto al fatal bosco, e sacro:
colà Obeida si guidi, e delle auguste
nostre leggi vetuste il traditore
provi tutto il rigore: altri voi
ritorni al fiume in riva, ove sommerso
il figlio mio cadde per man del perso.
L'esangue spoglia ricercate: e fiero
se fu l'oltraggio, e il mio dolor, lo sia
fiera egualmente la vendetta mia.
| |
| |
| (partono gli sciti) | sciti ->
|
| |
|
All'idea della sua morte:
al pensier di mia vendetta,
questo core, che l'aspetta,
già si sente a consolar.
Cada vittima quell'empio
del più giusto, e atroce scempio:
e quel fulmine l'opprima,
che già vide a lampeggiar.
| |
| |
| (mentre è per partire, esce) | <- Zulma
|
ZULMA |
Ermodano! Di'! È vero? Obeida deve...
| |
ERMODANO |
| |
ZULMA |
| |
ERMODANO |
Vendicherà col sangue il figlio mio,
e pagherà de' suoi delitti il fio.
(parte)
| Ermodano ->
|
| |
ZULMA |
Come Obeida farà? ~ Nel cor di lei
forza, e costanza ah voi ispirate, o dèi.
(parte)
| Zulma ->
|
| |
| | |
|
|
Scena quindicesima |
Bosco sacro destinato ai sacrifici. Simulacro della vendetta nel mezzo. Ara nel mezzo, e coltello confitto su dessa. Gran sacerdote, Sacerdoti, e Popolo, Ermodano è alla sinistra dell'ara, il Gran sacerdote alla destra. Sozame da un lato. |
Q
gran sacerdote, sacerdoti, popolo, Ermodano, Sozame
|
| |
Si canta da tutti il seguente: | |
|
CORO
Diva terribile ~ che qui presiedi,
ombra diletta ~ che sangue chiedi:
la vostra vittima ~ s'immolerà.
Cada quel perfido ~ in su quell'ara:
quell'ombra cara ~ paga sarà:
lieta agli elisi ~ discenderà.
| |
| (sul finire del coro viene da un lato condotto Atamaro incatenato fra sciti) | <- Atamaro, guardie, altre guardie
|
| |
ATAMARO |
Dove tratto son io?
Qual luogo è questo? E quale
apparato ferale?...
| |
| |
| (esce Obeida fra due sciti dal lato opposto) | <- Obeida, Zulma, due sciti
|
OBEIDA |
(vedendo Atamaro)
Numi! Atamaro!
| |
ATAMARO |
(la vede e con trasporto)
Obeida! Adunque ancora
rivederti poss'io prima che mora?
| |
OBEIDA |
(Questo ancor mi restava?)
| |
ERMODANO |
(ad Obeida)
Vedova sventurata,
assassin di mio figlio...
(ad Atamaro)
Udite quale
è della Scizia inviolabil legge,
di colui, che il consorte,
(empio!) le trasse a morte, il sangue deve
la vedova versare innanzi a questa
alla vendetta sacra ara funesta.
| |
OBEIDA |
Misera me! Legge crudel! Spietati!
(con raccapriccio)
| |
ATAMARO (lieto) |
Morir per la tua man dunque degg'io?
| |
OBEIDA (con sentimento) |
| |
SOZAME |
Trema, o mia figlia,
di ricusare. Ei già per altra mano
dovria perir: tu senza onor vivrai.
| |
ERMODANO |
| |
OBEIDA |
(risoluta)
No, non fia mai.
(con passione)
Atamaro!
| |
ATAMARO |
| |
| (tutti e due con tenerezza estrema) | |
OBEIDA |
| |
ATAMARO |
Costanza,
caro mio ben...
| |
OBEIDA |
| |
ATAMARO |
| |
OBEIDA |
| |
ATAMARO |
| |
OBEIDA (desolatissima) |
Io?... Tu?... Questa mia man? Ah!
| |
ATAMARO |
Cor, mia vita.
Discaccia ogni timor: con alma ardita
prendi, impugna quel ferro, e la tua destra,
che rendermi doveva un dì felice,
di mia morte or ministra, mi trafigga.
Intrepida ferisci, e il tuo bel nome
impresso in questo core,
anima mia, vedrai per man d'amore.
| |
| |
|
Non t'affanni la mia sorte,
no, per me non sospirar;
se mi vien da te la morte,
mi fia dolce lo spirar.
(ai sciti)
Paghi, barbari! Sarete...
Vado a morte... ma non temo:
mi vedrete al punto estremo
l'ire vostre a disprezzar.
(ad Obeida)
Ah! Il destino vuol ch'io mora,
t'ho per sempre da lasciar!
Qualche lagrima talora,
un sospir non mi negar.
Sì, contento io moro ancora
se a te caro io morirò.
| |
| |
CORO |
Ti prepara, sciagurato
il tuo fato ad incontrar.
| |
ATAMARO |
| |
OBEIDA |
| |
ATAMARO |
Io ti perdo?...
(prendendole la mano)
| |
SOZAME (fiero) |
| |
ATAMARO |
Ah! Non reggo in questo stato,
sento il core a vacillar,
qualche...
| |
CORO |
| |
| (viene dai Sciti condotto ad incoronarsi di cipresso) | Atamaro, guardie ->
|
|
|
Scena sedicesima |
Obeida, Sozame, Ermodano, Zulma, Sciti, poi Atamaro. Obeida resterà concentrata, e pensosa. |
|
| |
SOZAME |
| |
ERMODANO |
Ti senti il cor capace
colui di trucidar?
| |
OBEIDA (in tono cupo) |
Dunque, è pur d'uopo,
ch'io vi dia questa vittima?
| |
ERMODANO |
| |
OBEIDA |
A placar l'ombra d'Indatiro basta
una vittima?
| |
ERMODANO |
| |
OBEIDA |
| |
ERMODANO |
| |
OBEIDA |
Lo giuro: e voi dovete
pur giurar, che una vittima vi basta.
| |
ERMODANO |
(guardando attorno gli sciti)
Tutti giuriam.
| |
OBEIDA (ad Ermodano) |
Vuoi vendetta? L'avrai.
Sangue umano, crudel, scorrer vedrai.
A me tosto Atamar.
| |
| (dei sciti vanno a prenderlo, ed ella va all'ara) | altre guardie ->
|
ZULMA |
| |
SOZAME |
(Non mi credea tanta fortezza in lei.)
| |
ATAMARO |
(uscendo intrepido)
Eccomi.
| <- guardie, Atamaro
|
OBEIDA |
(Ancor per poco
reggi, o mio cor.) T'avanza, o sventurato!
| |
| (Atamaro s'accosta all'ara) | |
OBEIDA |
Sciti inumani, o voi
nutrite di barbarie umane belve,
tutto sappiate omai. ~ Quest'infelice ~
egli è il vero mio prence ~ è l'idol mio.
Lui solo sempre amai:
ed in quest'ebbro core,
che si strugge d'amore, amore accresce
questo stesso momento
nell'eccesso maggior.
| |
ATAMARO (con trasporto) |
| |
OBEIDA |
Sangue chiede Indatir: tu mi giurasti,
che una vittima basta ~ Ebben ti basti:
eccola. ~ Io ve la sveno.
(alza il coltello fra lei, ed Atamaro)
D'Atamaro
sien salvi i giorni ~ amor pon fine a' miei.
| |
| (mentre invece di ferire Atamaro drizza il colpo al suo petto, Indatiro, che si fa largo, ed apre la folla attonita, grida) | |
|
|
Scena ultima |
Indatiro, e detti. |
<- Indatiro
|
| |
INDATIRO |
Ferma ~ Obeida, che fai?
(le leva il coltello)
| |
TUTTI |
| |
OBEIDA |
| |
ATAMARO |
| |
ERMODANO |
| |
INDATIRO |
Giunsi in tempo: il previdi, e tu quel ferro
perché al tuo sen, non d'Atamar drizzavi?
| |
OBEIDA |
| |
INDATIRO |
Tanto l'amavi?
E me scegliesti?
| |
OBEIDA |
Oh dio!
Fu di figlia dover.
| |
INDATIRO (sorpreso) |
| |
ATAMARO (ad Indatiro amaramente) |
| |
INDATIRO |
(dopo breve pausa)
Non più. Tu pure apprendi
che neppure in virtù. Soffre uno Scita
d'esser vinto da alcuno ~ Obeida è mia:
dritto su lei mi diè la scelta sua.
Virtù vinca virtù: prendila: è tua.
| |
ATAMARO (sorpreso) |
| |
OBEIDA |
| |
SOZAME |
| |
ERMODANO |
| |
INDATIRO |
A nuoto
vi basti intanto di saper, dall'onde
io mi potei salvar, e... ma si taccia
sì funesta avventura:
siate felici: e legge sì fatale
resti sempre abolita:
tacciato di crudel non sia lo scita.
M'abbracciate: s'è sospirato assai,
tutto pace, ed amor respiri omai.
| |
| |
|
TUTTI
Non s'odano d'intorno,
che accenti di contenti.
Non vegga un sì bel giorno,
che oggetti di piacer...
E in così bei momenti
ci brilli il cor nel petto:
s'inebri al suo diletto,
non pensi, che a goder.
| |
| |