|
|
Scena prima |
Sala. Eduige e Garibaldo. |
Q
Eduige, Garibaldo
|
| |
Recitativo | |
GARIBALDO |
Già perdesti, oh signora, il nome di regina,
e quel di sposa.
| |
EDUIGE |
Non più, che il mio cordoglio
troppo s'avanza, oh dio!
Ma tu per me che fai? Che pensi?
| |
GARIBALDO |
Eduige, assicura le mie speranze, e l'amor mio
ti giura di sostener le tue ragioni al soglio.
| |
EDUIGE |
| |
GARIBALDO |
A me la fede porgi di sposa, e?
| |
EDUIGE |
Come? Dunque pria di servir, vuoi la mercede?
| |
GARIBALDO |
Con titolo sì bello perdo di traditore,
e di ribello l'infame traccia; or via risolvi?
| |
EDUIGE |
Oh dio! Se vedessi il cuor mio...
| |
GARIBALDO |
Lo vedo, ingrata,
ami chi ti tradì, alma spietata.
(parte)
| Garibaldo ->
|
|
|
Scena seconda |
Eduige, Rodelinda e Flavio. |
<- Rodelinda, Flavio
|
| |
EDUIGE |
Rodelinda, sì mesta ritorni a posseder
talamo e trono?
| |
RODELINDA |
O mesta, o lieta,
io sono tua regina se 'l voglio.
| |
EDUIGE |
E credi a Grimoaldo? E credi
a quello che spergiuro,
e rubello mancò di fede a Gundeberto, e a me?
| |
| |
[N. 15 - Aria] | N
|
|
De' miei scherni per far vendette
il mio amore in furor cangerò.
Ed accesi gli sguardi in saette
fiero scempio dell'empio farò.
(parte)
| Eduige ->
|
|
|
Scena terza |
Rodelinda e Flavio, Grimoaldo, Unulfo, Garibaldo e Guardie. |
<- Grimoaldo, Unulfo, Garibaldo, guardie
|
| |
Recitativo | |
GRIMOALDO |
| |
RODELINDA |
Sì, Grimoaldo, sì ch'io mi rendo.
| |
UNULFO |
| |
RODELINDA |
Tu pria m'osserva un patto solo,
e poi sarò qual più mi vuoi, o sposa, o serva.
| |
GARIBALDO (a Grimoaldo) |
| |
GRIMOALDO |
Il tutto chiedi, fuor che la morte di...
| |
RODELINDA |
| |
GRIMOALDO |
| |
RODELINDA |
Alma sì vile
del mio nobile sdegno in van paventa.
| |
GRIMOALDO |
Compisci dunque, oh cara, i miei contenti!
Giuro tutto eseguir.
| |
RODELINDA |
Vo' che tu prenda, nome di scellerato,
ed inumano; che sveni di tua mano
sugli occhi miei questo mio figlio;
e resti sepolta in un delitto tutta la gloria tua.
| |
UNULFO |
| |
GRIMOALDO |
| |
RODELINDA |
Sì, questi sono i sentimenti miei.
| |
GRIMOALDO |
| |
RODELINDA |
No, non scherzo, e non t'inganno;
io non potrei essere madre in un tempo
del legittimo re, moglie al tiranno,
e a questo sen pudico stringere insieme
il figlio, e 'l suo nemico.
| |
GRIMOALDO |
Ah! duca, in questa guisa divien mia Rodelinda?
| |
RODELINDA |
A questo patto io t'offro la mia man;
pensaci, e vedi, ch'essendo tu mio sposo,
io tua consorte, io sposo la vendetta, e tu la morte.
| |
UNULFO |
(Quanto accorta, e fedel oggi è costei.)
| |
GARIBALDO |
(Quanto s'oppone a' gran disegni miei.)
| |
| |
[N. 16 - Aria] | N
|
|
RODELINDA
Spietati, io vi giurai,
se al mio figlio il cor donai
di serbarvi e duolo e affanno.
Non potrebbe la mia mano
stringer mai quel'inumano
ch'è cagion d'ogni mio danno.
(parte)
| Rodelinda, Flavio ->
|
|
|
Scena quarta |
Grimoaldo, Unulfo, Garibaldo e Guardie. |
|
| |
Recitativo | |
GRIMOALDO |
Unulfo, Garibaldo, in questo seno
muor la speranza, ch'alimenta amore,
e seco amor non muore, e non vien meno.
| |
UNULFO |
In difesa del core deh richiama,
signor, la tua virtude!
| |
GRIMOALDO |
Ah! La gran fedeltà, che in lei risplende,
più m'innamora, Unulfo, e più m'accende.
| |
UNULFO |
Ama dunque in colei dell'alma la beltà,
non del sembiante!
| |
GRIMOALDO |
| |
GARIBALDO |
Non ti stupire d'una vana apparenza;
accetta il patto, e la vedrai disdire!
| |
UNULFO |
E col sangue reale d'un fanciullo innocente
macchiar vorrai?
| |
GRIMOALDO |
Non più! Le voci di virtù
non cura amante cor, o pur non sente.
| |
| |
[N. 17 - Aria] | N
|
|
Prigioniera ho l'alma in pena,
ma si bella è la catena,
che non cerca libertà.
Mesto, infermo, il cor se n' giace,
ma il suo mal così gli piace,
che bramar pace non sa.
(parte)
| Grimoaldo ->
|
| |
Recitativo | |
UNULFO |
| |
GARIBALDO |
Sì, che spergiuro tradisca la sua fé.
| |
UNULFO |
| |
GARIBALDO |
Che impuro insidi l'onestà.
| |
UNULFO |
| |
GARIBALDO |
Che crudo con massime spietate,
ingiuste ed empie...
| |
UNULFO |
| |
GARIBALDO |
Così d'usurpatore il nome adempie.
| |
| |
[N. 18 - Aria] | N
|
|
Tirannia gli diede il regno,
gliel conservi crudeltà.
Del regnar base e sostegno
è il rigor, non la pietà.
(parte)
| Garibaldo ->
|
| |
Recitativo | |
UNULFO |
Sì, sì fellon, t'intendo, e non m'inganno;
come al tuo vero re fosti rubello,
così cerchi tradire anche il tiranno.
Perché consoli intanto l'afflitto il mio signor
l'anima amante, intenda quanto sia fida
la sposa sua, quanto costante.
| |
| |
[N. 19 - Aria] | N
|
|
Fra tempeste funeste a quest'alma
foriera di calma già spunta una stella.
E disgombra ogn'ombra di pene
la fé del suo bene, che splende più bella.
| Unulfo ->
|
| |
| | |
|
|
Scena quinta |
Luogo delizioso. Bertarido, poi Eduige e poi Unulfo. |
Q
Bertarido
|
| |
[N. 20 - Aria e Recitativo] | N
|
|
BERTARIDO
Con rauco mormorio
piangono al pianto mio ruscelli e fonti.
E in tronchi e mesti accenti
fann'eco a miei lamenti; e gli antri e monti.
| (♦)
(♦)
|
| <- Eduige
|
EDUIGE |
Dell'estinto germano
mi sembrano gli accenti,
se 'l desio non m'inganna.
| |
BERTARIDO |
| |
| |
Recitativo | |
EDUIGE |
Ah, no; che non m'inganna
la voce e 'l volto.
Oh ciel! Vive il fratello
sotto spoglie straniere,
ed esso è quello.
| |
BERTARIDO |
| |
EDUIGE |
Germano! Oh dio! Che miro? Tu vivi?
| |
BERTARIDO |
E la mia vita già ti costa un sospiro?
Ma no, non sospirar, quello non sono:
Bertarido ebbe il trono, ebbe amici, e vassalli;
ebbe congiunti, ebbe una sposa... Oh dio!
Idea di fedeltade e di costanza;
e a me di tutto ciò rimasta è sola,
per giunta del mio duol, la rimembranza.
| |
EDUIGE |
Accidentale sdegno rallentar può,
ma non disciorre i nodi,
che tenaci formò natura in noi;
pur s'io ti tolsi il regno,
vendicò Rodelinda i tuoi danni.
| |
BERTARIDO |
Non è, sorella, il regno l'oggetto
di mie brame, e del mio inganno;
mi finsi estinto, e fu sol mio disegno
d'involare al tiranno
i pegni a me più cari,
e sposa e figlio, e delle mie sventure
condurli a parte in un penoso esilio.
| |
| <- Unulfo
|
UNULFO |
(Pur lo trovai... ma che veggio?
Tradito è già l'arcano, egli è scoperto.)
| |
BERTARIDO |
E pur ancor questo contento
mi niega invida sorte;
misero io torno, e sento,
che l'infida consorte tradisce la mia fé.
| |
UNULFO |
Questo è un inganno, Rodelinda è fedel.
| |
BERTARIDO |
Che dici Unulfo, mi narri il ver?
| |
EDUIGE |
| |
UNULFO |
No, che bramar non puoi di lei
più fida sposa e più costante.
| |
EDUIGE |
Liberar Rodelinda, e Flavio seco, dunque
è l'unico tuo giusto desio?
| |
BERTARIDO |
| |
EDUIGE |
Or io m'impegno di rendere al tuo cor la pace,
e al mio.
(parte)
| Eduige ->
|
| |
UNULFO |
Vieni, signor, non è più tempo adesso di celar,
che tu vivi, alla fedel tua sposa.
| |
BERTARIDO |
Vengo; che in te questo mio cor riposa.
| |
| (parte Unulfo) | Unulfo ->
|
| |
|
Sfoga gli sdegni tuoi,
toglimi, irato ciel, vassalli e trono!
Rendi a miei casti affetti
Rodelinda fedele, e ti perdono.
| |
| |
[N. 21 - Aria] | N
|
|
Scacciata dal suo nido
se n' vola in altro lido,
né sparge mai querelle, la rondinella.
Del fato non si lagna,
se ha seco la compagna
chi gli è sempre fedele, e sempre è bella.
| Bertarido ->
|
| |
| | |
|
|
Scena sesta |
Galleria nell'appartamento di Rodelinda. Rodelinda e Unulfo. |
Q
Rodelinda, Unulfo
|
| |
Recitativo | |
RODELINDA |
| |
UNULFO |
Sì, vive, oh regina,
ansioso d'abbracciarti.
| |
RODELINDA |
A tanta sorte per la gioia
dovria mancarmi il core;
e pure, Unulfo, io sento...
| |
UNULFO |
Importuno timore invidia al tuo bel sen...
| |
RODELINDA |
Deh! Non tardare a miei sguardi il contento,
ed al cor mio; venga a me Bertarido!
| |
UNULFO |
| Unulfo ->
|
| |
RODELINDA |
Con quai risalti, oh dio!
Dentro del petto mio palpita il core!
Non so, se per la gioia, o pe 'l dolore.
| |
| |
[N. 22 - Aria] | N
|
|
Ritorna oh caro e dolce mio tesoro,
a dar conforto e speme a questo cor!
Tu renderai al seno mio la calma,
se refrigerio sei d'ogni dolor.
| |
|
|
Scena settima |
Rodelinda, poi Bertarido, e poi Grimoaldo con Guardie. |
<- Bertarido
|
| |
Recitativo | |
RODELINDA |
Ah! Sì, ecco lo sposo. Ah caro pegno!
Mio tesoro! Mio ben!...
(va per abbracciarlo)
| |
BERTARIDO |
(l'arresta)
Ferma, che degno de' tuoi pudichi amplessi
ancor non sono, se potei dubitar della tua fede.
(si inginocchia)
Lascia pria ch'al tuo piede
de' falsi miei sospetti umil perdono
io ti domandi almeno;
m'assolvi, oh cara, e poi mi stringi al seno.
| |
RODELINDA |
De' nostri affetti a intepidir
l'ardore di fredda gelosia,
il gel non basta; se l'alma mia tu sei...
(l'abbraccia)
| |
| <- Grimoaldo, guardie
|
GRIMOALDO |
Che vedete, occhi miei! Questa è la casta...
| |
BERTARIDO |
| |
RODELINDA |
| |
GRIMOALDO |
Questa è la fé costante,
che all'estinto consorte tu serbi,
oh Rodelinda? E un rege amante,
che t'offre col suo cor la destra e 'l regno,
orgogliosa disprezzi, e prendi a sdegno?
| |
RODELINDA |
(Non sa, che sia lo sposo; oh amore, aita!
Si salvi la tua vita, e a torto
l'onesta rimanga offesa.)
| |
GRIMOALDO |
Impudica, non parli?
E qual difesa e qual scusa
rivolgi entro al pensiero?
Porgi a drudo straniero,
forse ignobile e vile
ciò che ricusi ad una monaca?
| |
RODELINDA |
| |
BERTARIDO |
(E soffrirò, che per timor servile
resti offeso il candore
di sua bella onestà? Ah no, si muora,
pur che viva l'onore.)
No Grimoaldo, a torto si taccia
d'impudico un cor sì fido;
casti fur quegli amplessi,
il consorte abbracciò, son Bertarido.
| |
GRIMOALDO |
| |
RODELINDA |
| |
GRIMOALDO |
| |
RODELINDA |
Per salvar l'onor mio finge così.
| |
BERTARIDO |
Per prova che non fingo, e che son io,
vedi, come a lei preme più dell'onestà propria
il viver mio!
| |
GRIMOALDO |
Costui si custodisca; e tu m'ascolta;
o tuo drudo, o tuo sposo, anco una volta
lo stringi al sen, te lo consento anch'io;
sien legittimi o no,
gli dian gli amplessi tuoi l'ultimo addio.
| |
| |
[N. 23 - Aria] | N
|
|
(a Rodelinda)
Tuo drudo è mio rivale,
tuo sposo è mio nemico, e morte avrà.
(a Bertarido)
L'amplesso tuo fatale,
legittimo o impudico, or reo ti fa.
(parte)
| |
| |
Recitativo | |
RODELINDA |
Non ti bastò, consorte,
trafiggermi da lungi
con l'avviso crudel della tua morte;
se per dar al mio sen pena maggiore
non ti guidava amore a morir su' miei lumi?
| |
BERTARIDO |
Ah! Sposa, e pur son
tra mie sventure or sì contento,
che dal destin tradito
mi giunge anche gradito il tradimento.
| |
| |
[N. 24 - Duetto] | N
|
|
RODELINDA E BERTARIDO
Io t'abbraccio,
e più che morte, aspro e forte,
è pe 'l cor mio questo addio,
che il tuo sen dal mio divide.
Ah mia vita,
ah mio tesoro, se non moro,
è più tiranno quell'affanno,
che dà morte, e non uccide.
| Rodelinda, Bertarido, guardie ->
|
| |