|
|
Scena prima |
Galleria. Pompeo, e Giulia. |
Q
Pompeo, Giulia
|
| |
POMPEO |
Giulia? dell'are accese
per rinnovar gl'esempi
torni da seminar fiamme ne' tempi?
O pur traendo a idolatrarti ogn'alma
ne' tetti lor presumi
impoverir d'adoratori i numi!
| |
GIULIA |
Deh non lasciar, ch'affascinato il guardo
per gran luce poc'ombra,
e per gran male atomi lievi apprenda:
apri Pompeo le luci,
che bendato fanciul forse ti benda.
| |
POMPEO |
| |
GIULIA |
Acerba piaga
pietosa man non sana: e succhi amari
curan l'infermo.
| |
POMPEO |
Oh dio;
dunque stendi la man al ferro, al foco,
all'or, che pur, se vuoi,
coi balsami d'amor sanar mi puoi.
| |
GIULIA |
| |
POMPEO |
Per chi t'adora ingrata
amor non hai? d'un'alma
non vulgare, e non vile
sono inutili i pianti? ah pur l'asprezza
di dura cote algente
frange assiduo stillar d'onda cadente.
| |
| |
|
Bella crudel, pietà
d'un cor,
che muor
per te:
non merta la mia fé;
mercé di ferità.
| |
|
|
Scena seconda |
Scipione, Pompeo, e Giulia. |
<- Scipione
|
| |
SCIPIONE |
| |
POMPEO |
A' piedi tuoi
cedo ogni mio trofeo.
| |
SCIPIONE |
| |
POMPEO |
Né vinceranno
supplicanti preghiere
i tuoi sensi crudeli?
| |
SCIPIONE |
A che son giunto, o cieli!
| |
POMPEO |
E non accende
nell'agghiacciato seno
una sola favilla il foco mio?
| |
SCIPIONE |
| |
POMPEO |
Dove trascorri
traviato Pompeo? Scusami Giulia,
se noioso ti fui: di', ch'ostinato
ad assalir mi fermi
le schiere armate, e non i cori inermi.
(parte)
| Pompeo ->
|
| |
SCIPIONE |
Io rival di Pompeo?
Io di sì bel trofeo
Giulia privar?
| |
GIULIA |
Turbato
veggio il mio sol: che sarà mai?
| |
SCIPIONE |
Non l'amo.
Se 'l suo ben non mi vince; oh dio, ma come
potrò di mie vittorie
cedere altrui la palma?
| |
GIULIA |
| |
SCIPIONE |
Vinca sì sì la nobiltà de l'alma
l'effeminato cor, più non resisto;
perdo un piacer, ma certo glorie acquisto.
| |
GIULIA |
| |
SCIPIONE |
Oblia
queste voci penose.
| |
GIULIA |
| |
SCIPIONE |
(Dillo mio cor.) Non sei più mia.
| |
GIULIA |
| |
SCIPIONE |
Cedo al tuo ben, mia vita,
son costretto a lasciarti,
e sol per troppo amar non posso amarti.
| |
GIULIA |
Che meandri confusi!
Che novi labirinti!
| |
SCIPIONE |
Ama Pompeo, cor mio; fregia te stessa
con le sue pompe, e co' gl'allori suoi;
da le sponde d'Atlante, e a i lidi eoi
volano interminati i suoi trofei.
Cedo a le tue fortune i piacer miei.
| |
GIULIA |
Tu tenti, Scipion, la mia costanza.
Sì lente le catene
ti cinse dunque al seno il dio bendato,
che le sciogli a tua voglia?
| |
SCIPIONE |
Non mi affligger mio nume.
(mostra di partire)
| |
GIULIA |
| |
SCIPIONE |
| |
GIULIA |
| |
SCIPIONE |
| |
GIULIA |
| |
SCIPIONE |
| |
GIULIA |
Spietato,
io per te, di Pompeo
non curo amor, sprezzo grandezze, e pompe,
e a la costanza mia
la tua fede infedel cade, e si rompe.
| |
SCIPIONE |
| |
GIULIA |
Tu parti?
Dunque invano t'adoro?
Peno forzata.
| |
SCIPIONE |
| |
| |
|
GIULIA
Se un tormento
più d'ogni altro doloroso
cerchi aggiungere penoso
de gl'abissi a gl'aspri guai,
vieni a me, che il troverai.
Sol nel male
altri prova il suo martire,
ma per farmi il ciel languire
in figura di mio bene
mi compone acerbe pene.
| |
| |
| | |
|
|
Scena terza |
Salone di palazzo, dove vengono portate le spoglie avute in guerra con i trofei. Pompeo, Cesare, Claudio, Farnace, Milizie, e Esercito lontano. |
Q
Pompeo, Cesare, Claudio, Farnace, milizie, esercito
|
| |
POMPEO |
Le trionfate prede
sian divise a le schiere, e i cor più arditi
a novelle vittorie il premio inviti.
| |
CESARE |
Guerrieri prendete,
le spoglie godete
del ricco trofeo.
| |
MILIZIE E ESERCITO |
| |
| |
Qui sono divise molte spoglie alle Milizie. | |
| |
CESARE |
Queste voci, o gran duce,
delle parche lontane
a l'orecchio fatal giungano omai,
né il tuo stame vital tronchino mai.
| |
POMPEO |
Chiuda, o prolunghi il fato,
come più giovi al Tebro i giorni miei.
| |
CLAUDIO |
Già sei fatto immortal co' tuoi trofei.
| |
| |
|
POMPEO
Non mi curo de la vita,
se perduto ho la speranza:
ceda tutto al mio dolore.
Alma, spirti, senso, e core,
fate pur da me partita,
e troncate ogni tardanza.
Se mia fede è malgradita
non mi giova la costanza,
tutto invan per me si muove
astri, ciel, sorte, Giove
voi pensate darmi aita;
e troncate ogni tardanza.
Non mi curo de la vita,
se perduto ho la speranza:
ceda tutto al mio dolore.
| |
| |
|
Così attento Farnace?
Che rimiri? Se alletta
il tenero desio bramata spoglia,
tutto prendi a tua voglia.
| |
FARNACE |
Signor mi fanno ardito
i tuoi sensi cortesi,
prenderò questi arnesi.
| |
CLAUDIO |
Il genio esprime
la regia nobiltà del cor sublime.
| |
POMPEO |
| |
FARNACE |
Ciò, che benigno Giove
saprà meglio dettarmi.
| |
POMPEO (ad un soldato) |
| |
CESARE |
Andiamo; sì preziose
son l'opere tue,
che men ricche di gemme
han le sponde d'Idaspe, e l'Eritreo.
| |
MILIZIE |
| |
| Pompeo, Cesare, Claudio, milizie, esercito ->
|
|
FARNACE
Vaghe pompe, bei trofei
stanno qui, ma non per me;
l'altrui gioie
son mie noie
senza patria, e genitori
non so dov'io mova il piè.
| |
| Farnace ->
|
|
|
Scena quarta |
Sesto, Harpalia |
<- Sesto, Harpalia
|
| |
SESTO |
Da quegl'occhi luminosi,
che son centri del mio foco
assai bramo, e chiedo poco.
La beltà, che il sen m'accende,
al mio amor non vuo', che arrida,
chiedo sol, che non m'uccida.
| |
HARPALIA |
| |
SESTO |
Harpalia mi rechi
de l'assalito cor d'Issicratea
qualche lampo di speme?
| |
HARPALIA |
A i primi accenti,
che d'amor io formai, ver me sdegnose
le sue pupille affisse,
né a le lusinghe de' canori mostri
tanto chiuse l'udito il cauto Ulisse.
| |
SESTO |
| |
HARPALIA |
No: senti; all'or, che in cielo
scintillano le stelle, e posa il mondo
in silenzio profondo, entra ne' tetti,
ch'a la regina destinò Pompeo,
lasciar socchiusi gl'usci
sarà mia cura: il resto poi, signore,
scorga benigna sorte, amico amore.
| |
SESTO |
Harpalia tu descrivi
a sitibondo infermo
limpida fonte, a naufrago nocchiero,
quasi tra scogli absorto,
lusinghiera dipingi il dolce porto.
| |
| Harpalia ->
|
|
|
Scena quinta |
Issicratea, e Sesto. |
<- Issicratea
|
| |
ISSICRATEA |
La speranza mi tradisce,
mi si mostra, e poi svanisce.
Qual di Tantalo infelice,
fugge l'onda ingannatrice.
Se mi nasce un picciol bene,
me lo struggon cento pene:
così il cor di Tizio ancora
cresce sol per chi il divora.
| |
SESTO |
| |
ISSICRATEA |
Del domator de' regni
illustre figlio?
| |
SESTO |
Issicratea regina
languir per questi bei lumi
a gran gioia m'arreco.
| |
ISSICRATEA |
Sesto ti guida un cieco,
erri il sentier.
| |
SESTO |
Non hanno
Cinosura i miei moti: amor non chiedo,
pietà non cerco; e già, che sei sì cruda,
regina, i miei sospiri
volontario disperdo a l'aria vasta,
e senza esser amato, amar mi basta.
| |
ISSICRATEA |
Alma, ch'a l'onestà vuol esser grata,
non dée l'assenso dar d'esser amata.
| |
| |
|
SESTO
O cessate di piagarmi,
o lasciatemi morir,
luci ingrate,
dispietate
più di gelo; e più de' marmi
fredde, e sorde a i miei martir.
O cessate di piagarmi,
o lasciatemi morir.
Più d'un angue, più d'un aspe,
crudi, e sordi a' miei sospir,
occhi altieri
ciechi, e fieri
voi potete risanarmi,
e godete al mio languir.
O cessate di piagarmi,
o lasciatemi morir.
| S
(♦)
(♦)
|
| |
ISSICRATEA |
| |
SESTO |
Che non mi celi
i rai, ch'adoro.
| |
ISSICRATEA |
| |
SESTO |
Cedo, ma lascia, che sovente io possa
ne l'adorato lume
bear le luci, e incenerir le piume!
(parte)
| Sesto ->
|
|
|
Scena sesta |
Mitridate, e Issicratea. |
<- Mitridate
|
| |
MITRIDATE |
Bear le luci, e incenerir le piume!
Che favellar è questo?
Issicratea col giovinetto Sesto
solitari discorsi?
| |
ISSICRATEA |
E che degg'io
parlar co' tronchi, favellar co' marmi?
| |
MITRIDATE |
Piano regina, parmi,
che troppo ti risenti: offese membra
lieve tatto addolora.
| |
ISSICRATEA |
Anzi chi è sano
aborre con più senso i succhi amari.
| |
MITRIDATE |
| |
ISSICRATEA |
Di mia fede adunque
dubbio nel cor ti giunge?
| |
MITRIDATE |
Chi scherza con gli strali un dì si punge.
| |
ISSICRATEA |
Troppo, troppo m'offendi.
| |
MITRIDATE |
Altro, che il foco
col liquefarlo (sai)?
franto cristal non riunisce mai.
| |
ISSICRATEA |
| |
MITRIDATE |
È l'onor terso cristallo:
s'un dì si spezza, solo ultrice fiamma
lo torna intier.
| |
ISSICRATEA |
| |
MITRIDATE |
Forse noiose
queste voci ti son?
| |
ISSICRATEA |
Sì, che diamante
sotto ruvide masse
non si ravviva?
| |
MITRIDATE |
| |
ISSICRATEA |
A torto cinta da' tuoi sospetti
vuoi stimar la mia fé: gioia tal volta
tra le glebe si spezza
ma de l'arte a i cimenti, a gl'usi, a l'opre
d'inestimabil prezzo alfin si scopre.
| |
MITRIDATE |
| |
ISSICRATEA |
Cessin gl'esempi: io farò quanto
a me convien: tu ciò che devi adempi.
| |
MITRIDATE |
I tuoi saggi consigli il cor riceve.
| |
ISSICRATEA E MITRIDATE |
Faccia ognun ciò che deve.
| |
| Mitridate ->
|
ISSICRATEA |
Dubbio di mia costanza
Mitridate se n' va. Sciagure estreme
seppe con ciglio asciutto il cor soffrire,
ma questa pena, oh dio, mi fa languire.
| |
| |
|
Col suo roco mormorio
va parlando un fiumicello,
per destino più rubello
parlar sola deggio anch'io.
Con sussurri or mesti, or lieti
van parlando abeti, e faggi,
crudo ciel, con duri oltraggi
solo a me parlar tu vieti.
| S
|
|
|
Scena settima |
Claudio, Issicratea. |
<- Claudio
|
| |
CLAUDIO |
Ne' lumi tuoi, regina,
amor sue faci espose,
e i fulmini di Giove il ciel vi pose.
| |
ISSICRATEA |
Claudio, fatica il Tebro
a opprimer regni, a incatenar regine,
a fin che le tormenti
effeminato cor con folli accenti.
| |
CLAUDIO |
Sesto, che ti sostiene
fra le braccia languente,
e che chiami tuo bene,
non ti tormenta no?
| |
ISSICRATEA |
Sogni, deliri,
calunniatore insano.
| |
CLAUDIO |
| |
ISSICRATEA |
Induce a sostener chi langue
pietà cortese.
| |
CLAUDIO |
| |
ISSICRATEA |
Verso l'amato, e sospirato sposo
seppe sensi d'amore
a puro labbro suggerire il core.
| |
CLAUDIO |
| |
ISSICRATEA |
Issicratea
d'impura fiamma accesa
chi figurar si vuole,
prima a credere impari
corruttibil il ciel, caduco il sole.
| |
| |
|
CLAUDIO
Rendimi la mia pace,
che m'invola amor,
ammorza pur l'ardor
de la tua face,
rendimi la mia pace,
scioglie le reti d'oro,
che vago crin formò:
ch'io più nel sen non vuo'
fiamma vorace:
rendimi la mia pace.
| |
| |
| | |
|
|
Scena ottava |
Logge. Mitridate, e Farnace. Un soldato con armatura. |
Q
Mitridate, Farnace, un soldato
|
| |
|
MITRIDATE
Tormentosa gelosia,
quanti strali al sen mi scocchi;
perch'io pianga con cent'occhi,
fassi un Argo l'alma mia,
tormentosa gelosia.
Crudelissima tiranna
il tuo gelo ognor m'ingombra
tu dai corpo insin all'ombra
per far guerra a l'alma mia,
tormentosa gelosia.
| |
| |
|
| |
FARNACE |
| |
MITRIDATE |
E che vorresti? (Dai bramati amplessi
ho gran pena a frenarmi.)
| |
FARNACE |
Prendi, e in memoria mia porta quest'armi.
| |
MITRIDATE |
| |
FARNACE |
| |
MITRIDATE |
| |
FARNACE |
Perché ti turbi? di', forse t'offesi?
| |
MITRIDATE |
Sappi gentil garzone,
che del tuo genitor fur questi arnesi.
| |
FARNACE |
| |
MITRIDATE |
| |
FARNACE |
Tanto più m'è grato
fartene dono; ma, deh dimmi un poco,
dov'è il mio genitore,
vive lieto? che fa?
| |
MITRIDATE |
(Mi straccia il core.)
Il suo maggior tormento
è 'l non poterti (ahimè) stringerti al seno.
| |
FARNACE |
| |
MITRIDATE |
| |
FARNACE |
| |
MITRIDATE |
| |
FARNACE |
Deh, quando ei giunge, tosto
a lui mi scorgi.
| |
MITRIDATE |
(Più cessar non posso,
segua, che vuol.) Accorri,
tra queste braccia, o figlio. Io son, son io
tuo genitor. Ove trascorsi, o dio!
| |
FARNACE |
| |
MITRIDATE |
Io no: perché tu apprenda
ciò, che nel ritrovarti
Mitridate farà, corsi a baciarti.
| |
FARNACE |
Affé, che qual tu fossi
l'amato genitore
mi furo i baci tuoi
di gioia al labbro, e di piacere al core.
| |
MITRIDATE |
(Mi scoprirò, se qui mi fermo.) Prendo
gl'arnesi, che mi desti,
addio Farnace, altrove
affar mi chiama.
| |
FARNACE |
| |
MITRIDATE |
| |
FARNACE |
Avverti,
del gran Pompeo più non tentar la morte.
| |
MITRIDATE |
Non temer. (Quanto strana è la mia sorte!)
| |
| |
|
FARNACE
Ruscelletto almen tu puoi
gir correndo in grembo al mare
a portar gl'argenti tuoi;
a me son le stelle avare;
io son ruscello, e m'è vietato il mare.
Farfalletta almen tu puoi
ir girando al lume intorno,
e abbruciarti quando vuoi,
a me tolte son le piume;
io son farfalla, e m'è vietato il lume.
| |
| Mitridate, Farnace, un soldato ->
|
|
|
Scena nona |
Giulia, e Pompeo. |
<- Giulia, Pompeo
|
| |
|
GIULIA
Tanto è dir, che d'altri rai
io nel sen faville accenda,
quanto è dir, che il grave ascenda.
Pria vedrò, ch'indica selce
ne' suoi moti un dì si stanchi,
e di fede al polo manchi.
| |
| |
POMPEO |
| |
GIULIA |
| |
POMPEO |
(D'amore
non parlerò.) Giulia?
| |
GIULIA |
| |
POMPEO |
Di Roma
spiro pur l'aure dolci,
e non percosse da fragor severo
d'oricalco guerriero.
| |
GIULIA |
Qui sol tepide aurette
sussurran tra le frondi,
e lor del Tebro il mormorio risponde.
| |
POMPEO (a parte) |
Ahi si turba la lingua, e si confonde.
Sotto guerriere tende
palpitante inquieto il freddo sonno
stende sol per breve ora umide l'ali.
(Mi vibrano quei rai selve di strali.)
| |
GIULIA |
Qui da le ciglia gravi
non se n' fugge Morfeo, che pria l'Auro
apprestate non abbia
al luminoso dio fasce d'argento.
| |
POMPEO |
(Ahi, che languir mi sento.)
Più tacer non poss'io; Giulia non vedi,
ch'io per te moro?
| |
GIULIA |
E pure a un dio bambino
Pompeo render si vuole?
| |
POMPEO |
Chi può mirar, senz'abbagliarsi il sole?
| |
GIULIA |
Addio: follie d'amor udir non voglio.
| |
POMPEO |
Ferma, deh non partir: de l'Orsa algente
de le Pleiadi acquose
favellerò, ti narrerò de gl'astri
i vari movimenti,
e nulla ridirò de' miei tormenti.
(Alma torna in te stessa,
ove trascorri.) Giulia!
per non vedersi reo
delle molestie tue, fugge Pompeo.
| |
|
|
Scena decima |
Scipione, Pompeo, e Giulia. |
<- Scipione
|
| |
SCIPIONE |
Ferma, de' più feroci imperi
debellator invitto.
| |
POMPEO |
| |
SCIPIONE |
Del mio foco accesa
Giulia resiste a le tue fiamme: io cedo
al tuo merto, al suo bene.
| |
GIULIA |
| |
POMPEO |
| |
SCIPIONE |
(Eh che dal sen mi svello il core.)
| |
POMPEO |
| |
SCIPIONE |
Giulia,
il gran duce latino ama fedele.
| |
GIULIA |
| |
SCIPIONE (a parte) |
Ti sia caro Pompeo, quant'io ti fui:
sì che qual face ardente
struggo me stesso
per far luce altrui.
| |
POMPEO |
Cortesia così strana
chi t'insegnò?
| |
SCIPIONE |
Di tua virtude il merto,
e il rimirar, che scintillanti, e belle
nel salir l'orizzonte
il luminoso dio, parton le stelle.
| |
POMPEO |
Non sia mai ver, ch'io ceda
di nobiltà, che di Scipione sia
men cortese Pompeo: laccio d'amore
virtù laceri, e franga,
e chi vincer mi vuol, vinto rimanga.
Amico, sì bel nodo
disunir non degg'io,
tutti gl'incendi miei spargo d'oblio.
| |
SCIPIONE |
| |
POMPEO |
No Scipion, ama pur, ama
riamato, e felice.
| |
SCIPIONE |
| |
POMPEO |
| |
SCIPIONE |
| |
POMPEO |
| |
SCIPIONE |
| |
POMPEO |
| |
SCIPIONE |
| |
POMPEO, SCIPIONE |
| |
GIULIA |
Or va' misera Giulia, ama l'iniquo,
se del lucido Apollo
splendano i raggi, o se la dea triforme
pallido argento per lo ciel raggiri
per lui spargi sospiri,
ch'ei leggero di cor, falso di fede
per sognare chimere altrui ti cede.
| |
| |
|
Sciogli i lacci, spezza i nodi,
torna, torna in libertà;
ahimè lassa, ch'io non posso,
troppo stringe sua beltà.
Spento resti quest'ardore,
che languire omai mi fa;
ahimè lassa, ch'io non posso,
troppo stringe sua beltà.
| |
| |
| | |
|
|
Scena undecima |
Appartamento d'Issicratea di notte. Sesto. |
Q
Sesto
|
| |
|
Cieche tenebre
apprestatemi
denso vel;
occultatemi
anco al ciel.
D'ombre tacite
pur mi celino
foschi orror,
né mai svelino
quest'amor.
| |
| |
|
Sono pur questi i tetti,
ove placide piume
adagiano i riposi al mio bel nume.
(va ad una porta, e la trova socchiusa)
A la furtiva man cedon le porte.
(va per entrare nella stanza, poi si ferma)
Ferma, che fai?
che pensi? acceso d'impudiche faci
andrai per l'ombre cieche
labbro pudico a violar co' baci?
Del genitor Pompeo
son questi i vestigi? ah non fia vero
ch'io sì vil mi dimostri e se ad amore
qualche licenza pur lasciar degg'io,
mi basterà de' tetti,
ove l'idolo mio dormendo stassi,
baciar le mura, e adorare i sassi.
| |
|
|
Scena duodecima |
Issicratea con il lume, e Sesto. |
<- Issicratea
|
| |
ISSICRATEA |
Quai risuonan d'intorno
querule voci, che rimiro, cieli!
Sesto importuno, insidioso Sesto,
qui lascivo notturno;
che vuoi, che cerchi?
| |
SESTO |
Rimirar le mura
de l'albergo adorato,
passeggiar l'orme tue su questo suolo,
porgere innamorato
baci insensati a l'adorata soglia.
Altro, regina, non pensar, ch'io voglia.
| |
ISSICRATEA |
Lascia queste follie; torna a tue stanze
partiti, Sesto, e di regina afflitta
non accrescere i guai.
| |
SESTO |
Andrò contento or, che il mio sol mirai.
| |
| Sesto ->
|
ISSICRATEA |
Di tormentarmi, o ciel, non cessi mai.
(entra nella stanza col lume)
| Issicratea ->
|
|
|
Scena decima terza |
Mitridate. Poi Issicratea, e poi Harpalia. |
<- Mitridate
|
| |
MITRIDATE |
Per quanto ne compresi, Issicratea
quivi soggiorna: penetrai le mura
del contiguo giardin per via furtiva;
gelosia che mai dorme a tanto arriva;
s'apron le chiuse porte,
discosto osserverò.
| |
| |
| (esce Issicratea, cadendoli il lume, credendo tornato Sesto) | <- Issicratea
|
| |
ISSICRATEA |
Sesto non parti?
E qui torni?
| |
MITRIDATE |
| |
ISSICRATEA |
| |
MITRIDATE |
| |
ISSICRATEA |
Harpalia, Harpalia
tosto vieni col lume. È ver, che il core
sol de' miei tetti i marmi
a idolatrar aspira,
ma né pur questo io voglio.
| |
MITRIDATE |
| |
ISSICRATEA |
Dove sta Issicratea,
né men prestano assenso a fiamma impura
il casto suolo, e le pudiche mura.
| |
MITRIDATE |
| |
ISSICRATEA |
Ei non risponde, forse il piè ritorse
da queste soglie. Harpalia
ancor non vieni?
| |
MITRIDATE |
Con accesa face
ella giunge, m'ascondo.
(s'asconde)
| |
| <- Harpalia
|
HARPALIA |
De' sonni tuoi la pace
chi turba, mia regina?
| |
ISSICRATEA |
Alcun non veggio,
e pur al certo udii passi, e accenti.
| |
HARPALIA |
Nell'inquiete menti
spesso brama, o timor delude i sensi
e con manto del vero
tenace fantasia veste il pensiero.
| |
ISSICRATEA |
Vieni: Parche fatali,
per farmi uscir di guai,
il mio stame vital troncate omai.
(entra nella stanza)
| Issicratea ->
|
| |
|
HARPALIA
Io, che intendo ciò che fu,
cessar di ridere
non posso più.
Non dovea partirsi affé,
che amante timido
mai non godé,
or vado a richiamarlo.
| |
| Harpalia ->
|
|
|
Scena decima quarta |
Mitridate, poi Sesto e Harpalia, poi Issicratea. |
|
| |
|
MITRIDATE
Ogn'ora misero
ho da languir
e sempre crescono
i miei martir.
Di stelle perfide
empi rigor
ogn'or mi turbano
con fier tenor.
| |
| |
|
| |
| <- Harpalia, Sesto
|
HARPALIA |
Sì tosto
cedi a una donna? Torna,
tenta, insisti: gl'arditi
Sesto aiuta fortuna.
| |
MITRIDATE |
| |
HARPALIA |
Non t'avvilir: quei baci,
che sui gelidi sassi
d'improntar ti contenti,
stampar forse potrai
d'Issicratea sui bei rubin ridenti
| |
MITRIDATE |
| |
SESTO |
| |
HARPALIA |
Folle
hai ben alma insensata.
| |
MITRIDATE |
| |
HARPALIA |
Assali, espugna
la tua nemica, io parto.
(parte con il lume)
| Harpalia ->
|
| |
SESTO |
Ahi di pudico core
Sesto non nacque a violar l'onore.
| |
MITRIDATE |
Solo merita Harpalia il mio furore.
| |
| |
| (viene Issicratea con il lume) | <- Issicratea
|
| |
ISSICRATEA |
Sesto indiscreto, e pertinace, ancora
non t'allontani?
| |
SESTO |
In che t'offendo, oh dio!
Nulla ricerco, nulla voglio.
| |
ISSICRATEA |
Parti, vattene; Harpalia?
| |
MITRIDATE |
Finge di non udir l'iniqua.
| |
ISSICRATEA |
Harpalia:
non vai tu dunque? Al genitor Pompeo
t'accuserò.
| |
MITRIDATE |
| |
| |
| (s'incontrano all'oscuro Issicratea, e Sesto) | |
| |
ISSICRATEA |
| |
SESTO |
A l'ombre ascrivi
l'involontario incontro.
| |
| |
| (Issicratea dà di mano alla spada di Sesto e gliela leva dal fodero) | |
| |
SESTO |
| |
ISSICRATEA |
Il ferro
affé t'ho preso.
| |
MITRIDATE |
| |
ISSICRATEA |
O parti
o che su 'l brando acuto
cader mi lascio.
| |
SESTO |
| |
| |
| (Issicratea si rivolta la punta della spada al seno) | |
| |
ISSICRATEA |
| |
MITRIDATE |
Mitridate che tardi; al caso strano,
tu porgi aita, tu rimedio apporta.
| |
| |
| (Mitridate seguendo la voce d'Issicratea la prende in braccio, e la porta nella stanza. Cade a terra la spada, e crede ella, che sia Sesto, che la pigli, onde dice:) | Mitridate, Issicratea ->
|
| |
ISSICRATEA |
Misera, oh dio son morta.
| |
SESTO |
O me infelice.
Sul mio crin degli dèi cadon l'ire.
| |
| |
| (Sesto crede, che Issicratea si sia uccisa) | |
| |
|
Senza morire
soffra chi può,
pena più cruda
non si trovò,
sì fier martire
senza morire
soffra chi può.
Senza cadere
soffra chi può,
ch'io più di vita
speme non ho,
pene sì fiere
senza cadere
soffra chi può.
| |
| Sesto ->
|
|
|
Scena decima quinta |
Mitridate esce dalla stanza d'Issicratea, e la serra con chiave, poi Harpalia. |
<- Mitridate
|
| |
MITRIDATE |
Tra le braccia di Sesto
si crede Issicratea,
si scosse, tramortì, si fe' di gelo.
Io sui rubin loquaci
impressi muti, e sconosciuti baci.
Ella oprò ciò, che deve,
io la vita innocente a lei serbai,
e ciò, che devo, oprai;
resta sol, che la schiava
or paghi il fio, come conviene. Harpalia?
(urta nella spada)
Harpalia? Questo ferro
(leva di terra il ferro di Sesto)
adoprerò.
| |
| |
| (viene Harpalia con lume) | <- Harpalia
|
| |
HARPALIA |
Signore; ora sì strana
qui ti conduce?
| |
MITRIDATE |
| |
HARPALIA |
Di gelo
mi si coprono i sensi.
| |
MITRIDATE |
| |
HARPALIA |
| |
MITRIDATE |
Chi veglia in simil forma
perfida, traditrice, è ben che dorma.
| |
| |
| (l'uccide col ferro di Sesto, e le pone il lume accanto) | |
| |
HARPALIA |
| |
MITRIDATE |
Premio dovuto ella riceve;
faccia ognun ciò, che deve.
| |
| |
| (Mitridate rivolta la chiave della stanza, che si serra, d'Issicratea, e parte) | Mitridate ->
|
| |
| | |
| |
Intermedio. | Q
ciechi, zoppi
|
| |
Balli di Ciechi, e Zoppi nel cortile. | |
| |