| |
[Sinfonia] | N
|
|
|
Scena prima |
Notte con luna e cielo stellato. Terrazzo sopra la casa di Ecclitico con torre nel mezzo, o sia specula, ed un gran canocchiale su due cavalletti. Quattro fanali che illuminano il terrazzo. Ecclitico e quattro scolari. |
Q
Ecclitico, quattro scolari
|
| |
[N. 1a - Coro] | N
|
| |
|
ECCLITICO E QUATTRO SCOLARI
O Luna lucente,
di Febo sorella,
che candida e bella
risplendi lassù,
deh, fa' che i nostri occhi
s'accostino ai tuoi,
e scopriti a noi
che cosa sei tu.
| S
(♦)
(♦)
|
| |
Recitativo | |
ECCLITICO |
Basta, basta, discepoli,
alla triforme dèa le voci giunsero;
esauditi sarete in breve termine.
Su via, tosto sugli omeri
prendete l'arcimassimo
mio canocchial novissimo
drizzatel su la specula,
perpendicolarmente in ver l'ecclitica.
Vuò veder se avvicinasi
de' due pianeti il sinodo,
idest, quando la luna al sol congiungesi,
che dal mondo volgare eclissi appellasi.
Andate, andate subito,
pria che Cinzia ritorni al suo decubito.
| |
| |
[N. 1b - Coro] | N
|
| |
|
QUATTRO SCOLARI
Prendiamo, fratelli,
il gran telescopio,
o sia microscopio,
o sia canocchial.
Vedrem della luna
se il tondo sereno
sia un mondo ripieno
di gente mortal.
(prendono il canocchiale, e lo portano alla specula, vedendosi spuntar fuori dalla sommità della medesima)
| |
| |
Recitativo | |
ECCLITICO |
Oh le gran belle cose
che a intendere si danno
a quei che poco sanno per natura!
Oh che gran bel mestier ch'è l'impostura!
Chi finge di saper accrescer l'oro,
chi cavar un tesoro,
chi dispensa segreti,
e chi parla dei pianeti,
chi vende mercanzia
di falsa ipocrisia;
chi finge nome, titolo e figura:
oh che gran bel mestier ch'è l'impostura!
Io fo la parte mia
con finta astrologia,
ingannando egualmente i sciocchi e i dotti,
che un bravo cacciator trova i merlotti.
Eccone uno: ecco quel buon cervello
del signor Buonafede.
Da lui che tutto crede,
con una macchinetta,
inventata dal mio sottile ingegno,
far un colpo galante ora m'impegno.
| |
|
|
Scena seconda |
Buonafede e detto. |
<- Buonafede
|
| |
Recitativo | |
BUONAFEDE |
| |
ECCLITICO |
| |
BUONAFEDE |
Servo, signor Ecclitico;
in che cosa si sta lei divertendo?
| |
ECCLITICO |
Nella speculazion di varie stelle.
Stav'or considerando
l'analogia che unisce
alle fisse l'erranti,
al capo di Medusa il Can celeste,
al cuore del Leon la Spiga d'oro,
ed all'Orsa maggior l'occhio del Toro.
| |
BUONAFEDE |
Oh bellissime cose!
Anch'io d'astrologia son dilettante;
ma quel che mi dà pena
è il non saper trovar dottrina alcuna
che mai sappia spiegar cos'è la luna.
| |
ECCLITICO |
La luna è un corpo diafano
che dai raggi del sol è illuminato;
ma in quel bel corpo luminoso e tondo,
che credete vi sia? V'è un altro mondo.
| |
BUONAFEDE |
Oh che cosa mi dite?
Colà v'è un altro mondo?
Ma cosa son quei segni
che si vedon nel corpo della luna?
So che un giorno mia nonna,
la qual non era sciocca,
mi disse ch'ella avea gli occhi e la bocca.
| |
ECCLITICO |
Scioccherie, scioccherie. Le macchie oscure
son del mondo lunar colline e monti.
Non già monti sassosi,
come da noi veggiam, ma son formati
d'una tenue materia,
la qual s'arrende e cede
alla pression del piede;
indi s'alza bel bello e non si spacca,
onde l'uomo cammina e non si stracca.
| |
BUONAFEDE |
Oh che bel mondo! Ma ditemi, amico,
come siete arrivato
a scoprir cosa tale?
| |
ECCLITICO |
Ho fatto un canocchiale
che arriva a penetrar cotanto in dentro
che veder fa la superficie e il centro.
Individua non solo
i regni e le provincie,
ma le case, le piazze e le persone.
Col mio canocchialone
posso veder lassù, per mio diletto,
spogliar le donne quando vanno a letto.
| |
BUONAFEDE |
Oh bellissima cosa!
Ma dite, non potrei,
caro Ecclitico mio,
col vostro canocchial veder anch'io?
| |
ECCLITICO |
Perché no? Benché io sia
solo inventor della mirabil arte,
voglio che ancora voi ne siate a parte.
| |
BUONAFEDE |
Obbligato vi sono, e vi sarò.
Vederete per voi cosa farò.
| |
ECCLITICO |
Nella specula entrate;
nel canocchial mirate.
Cose belle vedrete,
cose rare, per cui voi stupirete.
| |
BUONAFEDE |
Vado, e provar io voglio,
se con quel canocchial sì lungo e tondo
alla luna poss'io vedere il fondo.
Ma chi son quei signori,
che dove io deggio entrar, vengono fuori?
| |
ECCLITICO |
Sono scolari miei,
amanti della luna come lei.
| |
|
|
Scena terza |
Gli Scolari escono dalla specula, e s'inchinano a Buonafede. |
|
| |
[N. 2 - Coro] | N
|
BUONAFEDE |
| |
QUATTRO SCOLARI |
Felice e fortunato
chi è amico della luna;
per voi sì gran fortuna
il ciel riserberà.
| |
BUONAFEDE |
Il cielo mi conceda
sì gran felicità.
| |
QUATTRO SCOLARI |
La vostra bella mente,
che più d'ogni altra sa,
la luna facilmente
conoscere potrà.
(partono)
| quattro scolari ->
|
| |
BUONAFEDE |
Il cielo mi conceda
sì gran felicità.
(entra nella specula)
| |
ECCLITICO |
(Farò che tutto creda
la sua semplicità.)
| |
| |
Recitativo | |
ECCLITICO |
Olà, Claudio, Pasquino...
| |
| (entrano due servi) | <- due servi
|
|
La macchina movete,
fate ch'ella s'appressi al canocchiale;
onde mirando in quella
il signor Buonafede
movere le figure ad una ad una,
creda mirar nel mondo della luna.
| |
| (partono i servi) | due servi ->
|
| |
|
Quanti sciocchi mortali
con falsi canocchiali
credono di veder la verità,
e non sanno scoprir le falsità.
Quanti van scrutinando
quello che gli altri fanno,
e sé stessi conoscere non sanno.
| (♦)
(♦)
|
| |
Si vede accostarsi alla cima del canocchiale una macchina illuminata, dentro la quale si muovono alcune figure. | |
| |
[N. 3a - Intermezzo I] | N
|
| |
Recitativo | |
ECCLITICO |
Il signor Buonafede
ora di veder si crede
le lunatiche donne sol lassù,
e le lunatiche sono ancor quaggiù.
| |
| |
| (Buonafede esce dalla specula ridendo) | |
| |
BUONAFEDE |
| |
ECCLITICO |
| |
BUONAFEDE |
Ho veduto una cosa bella assai.
| |
| |
[N. 3b - Cavatina] | N
|
|
Ho veduto una ragazza
far carezze ad un vecchietto.
Oh che gusto, oh che diletto,
che quel vecchio proverà!
Oh che mondo benedetto,
oh che gran felicità!
(torna nella specula)
| |
| |
Recitativo | |
ECCLITICO |
Se una ragazza fa carezze a un vecchio,
non la sprona l'amor, ma l'interesse:
lo vezzeggia, lo adora,
ma che crepi il meschin non vede l'ora.
| |
| |
[N. 3c - Intermezzo II] | N
|
| |
Recitativo | |
BUONAFEDE |
(esce dalla specula)
Ho veduto! ho veduto!
| |
ECCLITICO |
| |
BUONAFEDE |
Una cosa per cui rido di cuore.
| |
| |
[N. 3d - Cavatina] | N
|
|
Ho veduto un buon marito
bastonar la propria moglie
per correggere il prorito
d'una certa infedeltà.
Oh che mondo ben compito,
oh che gusto, che mi dà!
(torna nella specula)
| |
| |
Recitativo | |
ECCLITICO |
Volesse il ciel che quanto
fintamente ha mirato
fosse nel nostro mondo praticato.
Se gli uomini di garbo
alle cattive mogli
desser di bastonate un precipizio,
avrebbero le donne più giudizio.
| |
| |
[N. 3e - Intermezzo III] | N
|
| |
Recitativo | |
BUONAFEDE |
(torna uscir dalla specula)
Oh questa assai mi piace!
| |
ECCLITICO |
| |
BUONAFEDE |
Ho veduto il contrario
da quello che fra noi si suol usare,
da un uomo e da una donna praticare.
| |
| |
[N. 3f - Cavatina] | N
|
|
Ho veduto dall'amante
per il naso esser menata
certa donna innamorata
che chiedeva invan pietà!
Oh che usanza prelibata!
Oh si usasse ancora qua!
| |
| |
Recitativo | |
ECCLITICO |
E qui ancora si useria,
se gli uomini non patisser la pazzia.
| |
BUONAFEDE |
Caro signor Ecclitico,
ho veduto gran cose;
e per farvi veder che son contento,
questa borsa tenete.
| |
ECCLITICO |
| |
BUONAFEDE |
Eh prendetela, via, che io così vuò.
| |
ECCLITICO |
Se volete così, la prenderò.
| |
BUONAFEDE |
| |
ECCLITICO |
| |
BUONAFEDE |
Certo quel canocchiale è assai ben fatto.
Tutto, tutto si vede. Ho un gusto matto.
| |
| |
[N. 4 - Aria] | N
|
|
La ragazza col vecchione:
uh carina, bel piacere!
Il marito col bastone:
bravo, bravo, oh bel vedere!
Una donna per il naso:
che bel colpo, che bel caso!
Oh che mondo benedetto!
Oh che gran felicità!
Che piacere, che diletto,
oh che gusto che mi dà!
(parte)
| Buonafede ->
|
|
|
Scena quarta |
Ecclitico, poi Ernesto e Cecco. |
|
| |
Recitativo | |
ECCLITICO |
Io la caccia non fo alle sue monete;
ma vorrei, se potessi,
la sua figlia Clarice,
custodita con tanta gelosia,
torla dalle sue mani e farla mia.
| |
| <- Ernesto, Cecco
|
ERNESTO |
| |
ECCLITICO |
| |
ERNESTO |
Riverisco
il signor segretario della luna.
| |
ECCLITICO |
| |
ERNESTO |
Veduto uscire
ho dalla vostra casa
il signor Buonafede.
È vostro amico?
| |
ECCLITICO |
Amico ed amicone
della mia strepitosa professione.
Egli ha una bella figlia.
| |
ERNESTO |
| |
CECCO |
Anzi rassembra a me
che co' la cameriera n'abbia tre.
| |
ERNESTO |
| |
ECCLITICO |
| |
CECCO |
Per Lisetta ancor io spasimo e moro.
| |
ERNESTO |
L'ho chiesta a Buonafede,
ed ei me l'ha negata.
| |
ECCLITICO |
Spera di maritar le proprie figlie
con principi d'altezza.
| |
CECCO |
E così spera
un conte maritar la cameriera.
| |
ECCLITICO |
Corrisponde Flaminia all'amor vostro?
| |
ERNESTO |
| |
CECCO |
La mia Lisetta
per le bellezze mie par impazzita.
| |
ECCLITICO |
E Clarice è di me pur invaghita.
Ditemi, vogliam noi
rapirle a questo pazzo?
| |
ERNESTO |
| |
ECCLITICO |
Secondatemi dunque, e non temete.
| |
CECCO |
Un ottimo mezzan so che voi siete.
| |
ECCLITICO |
| |
ERNESTO |
Quando occorra,
io vuoterò l'erario.
| |
CECCO |
Io sacrificherò tutto il salario.
| |
ECCLITICO |
Andiamo; ho un macchinista
che prodigi sa far. Con il mio ingegno
oggi di far m'impegno
che il signor Buonafede, o sia baggiano,
le tre donne ci dia co' la sua mano.
| |
CECCO |
| |
ERNESTO |
| |
ECCLITICO |
Tutto saprete.
Preparate monete;
preparate di far quel che dirò,
e la parola mia vi manterrò.
| |
| |
[N. 5 - Aria] | N
|
|
Un poco di denaro
e un poco di giudizio
vi vuol per quel servizio:
voi m'intendete già.
Contento voi sarete,
ma prima riflettete
che il stolido e l'avaro
mai nulla ottenirà.
(parte)
| S
Ecclitico ->
|
|
|
Scena quinta |
Ernesto e Cecco. |
|
| |
Recitativo | |
CECCO |
Costui dovrebbe al certo
esser ricco sfondato.
| |
ERNESTO |
| |
CECCO |
Perché a far il mezzano
egli non ha difficoltade alcuna;
ed è questo un mestier che fa fortuna.
| |
ERNESTO |
Tu dici male; Ecclitico è sagace,
e se in ciò noi compiace,
il fa perché Clarice ei spera ed ama.
| |
CECCO |
Ho inteso, ho inteso. Ei brama
render contenti i desideri suoi,
e vuol far il piacer pagar a noi.
| |
ERNESTO |
Orsù, taci e rammenta
chi son io, chi sei tu.
| |
CECCO |
Per cent'anni, padron, non parlo più.
| |
ERNESTO |
Vado in questo momento
denaro a provveder. Tu va', m'attendi
d'Ecclitico all'albergo, ove domani,
mercé il di lui talento,
spero che l'amor mio sarà contento.
| |
| |
[N. 6 - Aria] | N
|
|
Begli occhi vezzosi
dell'idolo amato,
brillate amorosi,
sperate che il fato
cangiar si dovrà.
Bei labbri ridenti
del viso che adoro,
sarete contenti
che il nostro ristoro
lontan non sarà.
(parte)
| S
Ernesto ->
|
|
|
Scena sesta |
Cecco solo. |
|
| |
Recitativo | |
|
Qualche volta il padron mi fa da ridere.
Ei segue il mondo stolido:
cambia alle cose il termine,
e il nome cambia benespesso agli uomini.
Per esempio, a un ipocrita
si dice uom divotissimo,
all'avaro si dice un bravo economo,
e generoso vien chiamato il prodigo.
Così appella talun bella la femmina,
perché sul volto suo la biacca semina.
| |
| |
[N. 7 - Aria] | N
|
|
Mi fanno ridere
quelli che credono
che quel che vedono
sia verità.
Non sanno i semplici
che tutti fingono:
che il vero tingono
di falsità.
| |
| |
| (mutazione di scena) | |
| |
| | |
|
|
Scena settima |
Camera in casa di Buonafede con loggia aperta, tavolino con lumi e sedie. Clarice e Flaminia. |
Q
Clarice, Flaminia
|
| |
Recitativo | |
CLARICE |
Eh venite, germana:
andiam su quella loggia
a goder della notte il bel sereno.
| |
FLAMINIA |
Se il genitor austero
ci ritrova colà, misere noi!
| |
CLARICE |
Che badi a' fatti suoi.
Ci vuol tener rinchiuse
e dall'aria difese,
come fossimo noi tele di ragno.
| |
FLAMINIA |
Finché noi siam soggette
al nostro genitor, convien soffrire.
| |
CLARICE |
Ma io, per vero dire,
stanca di questa soggezion noiosa,
non veggo l'ora d'essere la sposa.
| |
FLAMINIA |
E quando sarem spose,
avrem di soggezion finiti i guai?
Anzi sarem soggette più che mai.
| |
CLARICE |
Eh sorella, i mariti
non son più tanto austeri:
aman la libertade al par di noi,
ed abbada ciascuno ai fatti suoi.
| |
FLAMINIA |
Felici noi, se ci toccasse in sorte
un marito alla moda. Ah sventurate,
se un geloso ci tocca!
| |
CLARICE |
In pochi giorni,
o ch'io lo guarirei,
o che al mondo di là lo manderei.
| |
FLAMINIA |
Vorreste forse avvelenarlo?
| |
CLARICE |
Oibò!
Ma il segreto io so,
con cui questi gelosi
dalle donne si fan morir rabbiosi.
| |
FLAMINIA |
Se l'accordasse il padre,
spererei con Ernesto esser felice.
| |
CLARICE |
Lo spererei anch'io
con Ecclitico mio.
| |
FLAMINIA |
Quell'Ecclitico vostro
è un uom ch'altro non pensa
che a contemplar or l'una, or l'altra stella.
| |
CLARICE |
Questo è quello, sorella,
che in lui mi piace di più.
Finché ei pensa alla luna, ovvero al sole,
la sua moglie farà quello che vuole.
| |
FLAMINIA |
Ma il genitor io temo
non vorrà soddisfarci.
| |
CLARICE |
Evvi in tal caso
un ottimo espediente:
maritarci da noi senza dir niente.
| |
FLAMINIA |
Ciò so che non convien a onesta figlia,
ma se amor mi consiglia,
e il padre a me si oppone,
io temo che all'amor ceda ragione.
| |
| |
[N. 8 - Aria] | N
|
|
Ragion nell'alma siede
regina dei pensieri,
ma si disarma e cede
se la combatte amor.
E amor, se occupa il trono,
di re si fa tiranno,
e sia tributo o dono,
vuol tutto il nostro cor.
(parte)
| S
(♦)
(♦)
Flaminia ->
|
|
|
Scena ottava |
Clarice, poi Buonafede. |
<- Buonafede
|
| |
Recitativo | |
BUONAFEDE |
Brava, signora figlia!
V'ho detto tante volte
che non uscite dalla vostra stanza.
| |
CLARICE |
Ed io tant'altre volte
mi sono dichiarata
che non posso soffrir di star serrata.
| |
BUONAFEDE |
Eh ben, bene, fraschetta,
so io quel che farò.
| |
CLARICE |
Sì, castigatemi;
cacciatemi di casa e maritatemi.
| |
BUONAFEDE |
Se io ti maritassi,
non castigherei te, ma tuo marito.
Né castigo maggior dargli potrei,
quanto una donna pazza qual tu sei.
| |
CLARICE |
Io pazza? V'ingannate.
Pazza sarei qualora
mi lasciassi un po' troppo intimorire,
e avessi per rispetto a intisichire.
| |
| |
[N. 9 - Aria] | N
|
|
Son fanciulla da marito,
e lo voglio, già il sapete;
e se voi non me 'l darete,
da me stessa il prenderò.
Ritrovatemi un partito
che sia proprio al genio mio;
o lasciate, farò io:
se lo cerco, il troverò.
(parte)
| Clarice ->
|
|
|
Scena nona |
Buonafede, poi Lisetta. |
|
| |
Recitativo | |
BUONAFEDE |
Se mandarla potessi
nel mondo della luna, avrei speranza
castigata veder la sua baldanza.
| |
| <- Lisetta
|
LISETTA |
| |
BUONAFEDE |
| |
LISETTA |
| |
BUONAFEDE |
È anco presto, aspetta un poco.
| |
LISETTA |
Ho posta già la panatella al foco.
| |
BUONAFEDE |
Brava, brava. Lisetta, oh se sapessi
le belle cose che ho vedute!
| |
LISETTA |
E cosa
ha veduto di bello?
| |
BUONAFEDE |
Ho avuto la fortuna
di mirar dentro al tondo della luna.
| |
LISETTA |
| |
BUONAFEDE |
Senti, può darsi...
sai che ti voglio ben. Può darsi ancora,
se tu mi sei fedel, se non ricusi
di darmi un po' d'aiuto,
ch'io ti faccia veder quel che ho veduto.
| |
LISETTA |
Sapete pur ch'io sono
vostra serva fedele, e se mi lice,
vostra tenera amante.
(Invaghita però sol del contante.)
| |
BUONAFEDE |
Quand'è così, mia cara,
della ventura mia ti voglio a parte.
Vedrai d'un uomo l'arte
quanto può, quanto vale;
le prodezze vedrai d'un canocchiale.
| |
LISETTA |
Vorrei che un canocchial si desse al mondo
con cui vedeste il fondo
del mio povero core, che sol per voi
arde d'amore e fede.
(Egli è pazzo davver se me lo crede.)
| |
BUONAFEDE |
Per rimirar là dentro
in quel tuo cor sincero,
serve di canocchial il mio pensiero.
Vedo che tu mi vuoi bene,
vedo che tu sei mia.
| |
LISETTA |
(Ma non vede che questa è una pazzia.)
| |
BUONAFEDE |
Doman ti vuò menar dal bravo astrologo;
vedrai quel che si pratica lassù
dalle donne da ben come sei tu.
| |
| |
[N. 10 - Aria] | N
|
|
LISETTA
Una donna come me
non vi fu, né vi sarà;
io son tutt'amor e fé,
io son tutta carità.
Domandate a chi lo sa.
«Sì, ch'è vero», ognun dirà.
Io, malizia in sen non ho:
sono stata ognor così.
Poche volte dico no;
quando posso dico sì.
Ma lo dico, già si sa,
salva sempre l'onestà.
(parte)
| Lisetta ->
|
|
|
Scena decima |
Buonafede, poi Ecclitico. |
|
| |
[N. 11a - Recitativo] | N
|
BUONAFEDE |
È poi la mia Lisetta
una buona ragazza.
Non è di quelle serve impertinenti
che, quando hanno le grazie del padrone,
vogliono in casa far le braghessone.
| |
ECCLITICO (di dentro) |
Ehi, signor Buonafede,
si puol entrar?
| |
BUONAFEDE |
Oh capperi, chi è qui?
Venite, signor, sì;
cos'è 'sta novità?
Qualche cosa di grande vi sarà.
| |
| <- Ecclitico
|
ECCLITICO |
Compatite s'io vengo
in quest'ora importuna a disturbarvi:
un segno d'amicizia io vengo a darvi.
| |
BUONAFEDE |
Oh! che buona ventura a me vi guida?
| |
ECCLITICO |
V'è nessun che ci ascolti?
| |
BUONAFEDE |
No, siam soli.
Parlate pur con libertà.
| |
ECCLITICO |
Voi siete
l'unico galantuom ch'io stimo ed amo:
onde vi vengo a usar per puro affetto
un atto d'amicizia e di rispetto.
| |
BUONAFEDE |
Obbligato vi son. Ma che intendete
voler dire con ciò?
| |
ECCLITICO |
Vengo da voi
per sempre a licenziarmi.
| |
BUONAFEDE |
O dèi! per sempre?
Ditemi, cosa fu?
| |
ECCLITICO |
Amico addio! Non ci vedrem mai più.
| |
BUONAFEDE |
Voi mi fate morir. Ma perché mai?
| |
ECCLITICO |
Tutto confido a voi. Sappiate, amico,
che il grande imperatore
del bel mondo lunar con lui mi vuole.
Io fra pochi momenti
sarò insensibilmente
trasportato lassù per mio destino,
e sarò della luna cittadino.
| |
BUONAFEDE |
Come! È vero? Oh gran caso! Oh me infelice,
se resto senza voi! Ma in qual maniera
la voce di lassù poté arrivare?
| |
ECCLITICO |
Là nel mondo lunare
un astrologo v'è, come son io,
che ha fatto un canocchial simile al mio.
Congiunti nella cima i canocchiali,
e levato il cristallo, o sia la lente,
facilissimamente
sento quel che si dice nell'altro mondo,
e col metodo stesso anch'io rispondo.
| |
BUONAFEDE |
Oh prodigio! Oh prodigio! Ed in che modo
sperate andar tant'alto?
Dalla terra alla luna vi è un gran salto.
| |
ECCLITICO |
Tutto vuò confidarvi.
Dal canocchiale istesso
il grande imperatore
mi ha fatto schizzettar certo licore
che quando il beverò,
leggermente alla luna io volerò.
| |
BUONAFEDE |
Amico, ah, se voleste,
aiutar mi potreste.
| |
ECCLITICO |
| |
BUONAFEDE |
Schizzettatemi un po' di quel licore
che v'ha mandato il vostro imperatore.
| |
ECCLITICO |
| |
BUONAFEDE |
E poi anch'io
verrò lassù con voi.
| |
ECCLITICO |
Ma non vorrei
che se n'avesse a mal sua maestà.
| |
BUONAFEDE |
È un signor di buon cor; non parlerà.
| |
ECCLITICO |
Orsù, mi siete amico;
vi voglio soddisfar. Quest'è il licore.
Giacché non v'è nessuno,
vuò che ce lo beviam metà per uno.
| |
BUONAFEDE |
| |
ECCLITICO |
E poi ci sentiremo
sottilizzar le membra in forma tale
che andremo insù come se avessim l'ale.
| |
BUONAFEDE |
Beverei, ma non so...
Sono fra il sì ed il no...
| |
ECCLITICO |
Compiacervi credevo;
se pentito già siete, io solo bevo.
(finge di bere)
| |
BUONAFEDE |
Non lo bevete tutto,
per carità.
| |
ECCLITICO |
Tenetemi, che ormai
mi sembra di volare. Oh me felice!
Oh singolar fortuna!
Or or sarò nel mondo della luna.
(straluna gli occhi)
| |
BUONAFEDE |
Cos'avete negli occhi?
Parete ispiritato.
| |
ECCLITICO |
Dallo spirto lunar son invasato.
Addio. Vado.
| |
BUONAFEDE |
Fermate.
Voglio venir anch'io.
| |
ECCLITICO |
Ecco: tenete
il resto del licor dunque, e bevete.
| |
BUONAFEDE |
Ma le figliuole mie? Ma la mia serva?
| |
ECCLITICO |
Quando sarete là,
grazia per esse ancor s'impetrerà.
Vado, vado.
| |
BUONAFEDE |
Son qui, bevo; aspettate.
(beve)
| |
ECCLITICO |
(Bevi, buon pro ti faccia.
Io bevuto non ho. Fra pochi istanti
dal sonnifero oppresso e addormentato,
crederà nella luna esser portato.)
| |
BUONAFEDE |
Ecco bevuto ho anch'io.
Mondo, mondaccio rio,
per sempre t'abbandono.
Uomo sopralunar fatto già sono.
Ohimè! sento un gran foco.
| |
ECCLITICO |
Soffrite: a poco a poco,
tramutar sentirete
tutte le vostre membra, e goderete.
| |
BUONAFEDE |
| |
ECCLITICO |
Ecco l'effetto
che fa il licor perfetto.
| |
BUONAFEDE |
| |
ECCLITICO |
Accomodatevi.
(lo fa sedere)
State pronto a salire, e consolatevi.
| |
BUONAFEDE |
| |
ECCLITICO |
| |
BUONAFEDE |
Caro Ecclitico mio,
ditemi dove sono. In terra, o in aria?
| |
ECCLITICO |
Vi andate a poco a poco sollevando.
| |
BUONAFEDE |
Mi vo sottilizzando.
Ma come uscir potrem... da questa stanza?
| |
ECCLITICO |
Abbiamo in vicinanza un ampio finestrone.
| |
BUONAFEDE |
| |
ECCLITICO |
| |
|
|
Scena undicesima |
Ecclitico e Buonafede. Poi Clarice e Lisetta. |
|
| |
[N. 11b - Finale I] | N
|
BUONAFEDE |
Vado, vado; volo, volo...
| S
|
ECCLITICO |
Bravo, bravo, mi consolo.
| |
BUONAFEDE |
| |
ECCLITICO |
| |
ECCLITICO E BUONAFEDE |
Addio mondo, mondo addio!
| |
| (escono Clarice e Lisetta) | <- Clarice, Lisetta
|
CLARICE |
| |
LISETTA |
| |
BUONAFEDE |
| |
CLARICE E LISETTA |
| |
ECCLITICO |
| |
BUONAFEDE |
| |
CLARICE E LISETTA |
Muore, muore, ohimè che muore!
| |
BUONAFEDE |
Oh che gusto, oh che diletto!
| |
ECCLITICO |
(Viva, viva, oh che fortuna!)
| |
CLARICE E LISETTA |
| |
BUONAFEDE |
Cara luna,
vengo, vengo, vengo a te.
(s'addormenta)
| |
CLARICE E LISETTA |
Muore, muore. Presto, presto!
Qualche spirto troverò.
Presto, presto tornerò.
(partono)
| Clarice, Lisetta ->
|
| |
ECCLITICO |
Il buon sonnifero
gli offusca il cerebro.
Portar dagli uomini
via lo farò.
Fabrizio, Prospero...
| |
| (vengono due servi) | <- due servi
|
|
...su via, prendetelo,
e là portatelo
nel mio giardin.
| |
| (portano via Buonafede) | due servi, Buonafede ->
|
|
Le donne tornano
e si disperano,
perché già credono
morto il meschin.
| |
| |
| (tornano Clarice e Lisetta) | <- Clarice, Lisetta
|
CLARICE |
Povero padre, ahi che morì!
| |
LISETTA |
Ahi, che di vivere tosto finì!
| |
ECCLITICO |
No, non piangete, non è così.
| |
CLARICE E LISETTA |
Ahi, che di vivere tosto finì!
Ahi che tormento, ahi che morì!
| |
ECCLITICO |
«Lascio a Clarice sei mille scudi
se di sposarsi risolverà.»
| |
CLARICE |
Era mortale, questo si sa.
| |
ECCLITICO |
«Lascio a Lisetta cento ducati
quando il marito ritroverà.»
| |
LISETTA |
Era assai vecchio, questo si sa.
| |
ECCLITICO |
Povero vecchio, più no 'l vedrete!
| |
CLARICE E LISETTA |
Ahi, che tormento che voi mi date!
| |
ECCLITICO |
Pronta è la dote, se la volete.
| |
CLARICE E LISETTA |
Mi fate ridere, mi consolate.
| |
| |
|
CLARICE, LISETTA E ECCLITICO
Viva chi vive.
Chi è morto, è morto.
Dolce conforto
la dote sarà.
| |
| |