Scena prima |
Piccola sala come nell'atto primo. |
Elvira, Zulma, Haly, eunuchi | ||
[Introduzione] | ||||
CORO |
||||
ZULMA |
L'italiana è franca e scaltra. | |||
ELVIRA E HALY |
La sa lunga più d'ogni altra. | |||
ELVIRA, ZULMA E HALY |
Quel suo far sì disinvolto gabba i cucchi ed ei no 'l sa. | |||
CORO |
Questa volta amor l'ha colto; gliel'ha fatta come va. | |||
Recitativo | ||||
ELVIRA |
||||
HALY |
Mi fa stupore e insiem mi muove a riso. | |||
ZULMA |
Forse è un bene per voi. Sua moglie intanto voi siete ancor. Chi sa che dalla bella dileggiato e schernito egli alfin non diventi un buon marito? | |||
HALY |
Ei vien... Flemma... Per ora secondate, o signora, i suoi capricci. La bontà vostra, il tempo o la ragione forse la benda gli trarran dal ciglio. | |||
ZULMA |
Tu parli ben. | |||
ELVIRA |
Mi piace il tuo consiglio. | |||
Scena seconda |
Mustafà e detti. |
<- Mustafà | ||
MUSTAFÀ |
||||
ZULMA |
Vi servirem. | |||
ELVIRA |
Farò per compiacervi tutto quel che io potrò. | |||
ZULMA |
Ma non crediate così facil l'impresa. È finta... | |||
ELVIRA |
È scaltra più assai che non credete. | |||
MUSTAFÀ |
Ed io sono un baggian? sciocche che siete. Dallo schiavo italian, che mi ha promesso di servir le mie brame, ho già scoperto l'umor di lei. Le brutte non farien nulla, e prima d'avvilirsi certo son io che si faria scannare. L'ambizion mi pare che possa tutto in lei. Per questa via la piglierò. Quel goffo di suo zio trar saprò dalle mie. Vedrete in somma quel che io so far. Haly, vien meco, e voi recate l'ambasciata. Ah se riesce quello che già pensai, la vogliam veder bella. | |||
HALY |
E bella assai. | |||
(via tutti) | Mustafà, Haly, Elvira, Zulma, eunuchi -> | |||
Scena terza |
Isabella e Lindoro. |
<- Isabella, Lindoro | ||
ISABELLA |
||||
LINDORO |
Pur ti riveggo... Ah no, t'arresta. Adorata Isabella, in che peccai, che mi fuggi così? | |||
ISABELLA |
Lo chiedi ancora? Tu che sposo ad Elvira?... | |||
LINDORO |
Io! di condurla, non di sposarla, ho detto, e sol m'indussi per desio d'abbracciarti. | |||
ISABELLA |
E creder posso? | |||
LINDORO |
M'incenerisca un fulmine, se mai pensai tradir la nostra fede. | |||
ISABELLA |
Hai core? T'è caro l'amor mio, l'onor ti preme. | |||
LINDORO |
Che far degg'io? | |||
ISABELLA |
Fuggir dobbiamo insieme. Quell'istesso vascel... Qualche raggiro qui bisogna intrecciar. Sai che una donna non v'ha di me più intraprendente e ardita. | |||
LINDORO |
Cara Isabella, ah tu mi torni in vita. | |||
ISABELLA |
T'attendo nel boschetto. Inosservati concerteremo i nostri passi insieme. Separiamci per or. | |||
LINDORO |
Verrò, mia speme. | |||
(Isabella parte) | Isabella -> | |||
[Cavatina] | ||||
Lindoro -> | ||||
Scena quarta |
Mustafà, indi Taddeo, poi Haly con due Mori, i quali portano un turbante, un abito turco, una sciabola; e coro di Eunuchi. |
<- Mustafà | ||
Recitativo | ||||
MUSTAFÀ |
||||
<- Taddeo | ||||
TADDEO |
||||
MUSTAFÀ |
Che cosa è stato? | |||
TADDEO |
Abbiate compassion d'un innocente. Io non v'ho fatto niente... | |||
MUSTAFÀ |
Ma spiegati... cos'hai? | |||
TADDEO |
Mi corre dietro quell'amico del palo. | |||
MUSTAFÀ |
Ah ah!... capisco. E questa è la cagion del tuo spavento? | |||
TADDEO |
Forse il palo in Algeri è un complimento? Eccolo... Ohimè... | |||
MUSTAFÀ |
Non dubitar. Ei viene d'ordine mio per onorarti. Io voglio mostrar quanto a me cara è tua nipote. Perciò t'ho nominato mio gran kaimakan. | |||
TADDEO |
Grazie, obbligato. | |||
[Coro] | ||||
(Haly mette l'abito turco a Taddeo, poi il turbante: indi Mustafà gli cinge la sciabola. Intanto i turchi, con gran riverenza ed inchini, cantano:) | <- Haly, due mori | |||
CORO | ||||
Recitativo | ||||
TADDEO |
||||
MUSTAFÀ |
Vuol dire luogotenente. | |||
TADDEO |
E per i meriti della nostra nipote a questo impiego la vostra signoria m'ha destinato? | |||
MUSTAFÀ |
Appunto, amico mio. | |||
TADDEO |
Grazie, obbligato. (O povero Taddeo.) Ma io... signore... se debbo aprirvi il core, son veramente un asino. V'accerto che so leggere appena. | |||
MUSTAFÀ |
Ebben, che importa? Mi piace tua nipote, e se saprai mettermi in grazia a lei, non curo il resto. | |||
TADDEO |
(Messer Taddeo, che bell'impiego è questo?) | |||
[Aria] | ||||
in quest'abito m'imbroglio; se vi par la scusa onesta, kaimakan esser non voglio, e ringrazio il mio signore dell'onore che mi fa. (Egli sbuffa... Ohimè! che occhiate!) Compatitemi... ascoltate... (Spiritar costui mi fa. Qua bisogna far un conto: se ricuso... il palo è pronto. E se accetto?... è mio dovere di portargli il candeliere. Ah Taddeo, che bivio è questo! Ma quel palo?... che ho da far?) Kaimakan, signore, io resto, non vi voglio disgustar. | ||||
CORO Viva il grande kaimakan, protettor dei mussulman. | ||||
TADDEO Quanti inchini! quanti onori! Mille grazie, miei signori, non vi state a incomodar. Per far tutto quel che io posso, signor mio, col basto indosso, alla degna mia nipote or mi vado a presentar. (Ah Taddeo! quant'era meglio che tu andassi in fondo al mar.) (via) | Taddeo -> | |||
Scena quinta |
Appartamento magnifico a pian terreno con una loggia deliziosa in prospetto, che corrisponde al mare. A destra l'ingresso a varie stanze. |
Isabella, Elvira, Zulma, schiave | ||
Recitativo | ||||
ZULMA |
||||
ELVIRA |
(Quando s'abbiglia, la donna vuol piacer.) | |||
ISABELLA |
Dunque a momenti il signor Mustafà mi favorisce a prender il caffè? Quanto è grazioso il signor Mustafà. Ehi... schiavo... Chi è di là? | |||
<- Lindoro | ||||
LINDORO |
||||
ISABELLA |
Asinaccio, due volte ti fai chiamar?... Caffè. | |||
LINDORO |
Per quanti? | |||
ISABELLA |
Almen per tre. | |||
ELVIRA |
Se ho bene inteso con voi da solo a sola vuol prenderlo il bey. | |||
ISABELLA |
Da solo a sola?... E sua moglie mi fa tali ambasciate? | |||
ELVIRA |
Signora... | |||
ISABELLA |
Andate... andate... Arrossisco per voi. | |||
ELVIRA |
Ah se sapeste che razza d'uomo è il mio! | |||
LINDORO |
Più di piacergli si studia, e più disprezzo ei le dimostra. | |||
ISABELLA |
Finché fate così, la colpa è vostra. | |||
ELVIRA |
Ma che cosa ho da fare? | |||
ISABELLA |
Io, io v'insegnerò. Va in bocca al lupo chi pecora si fa. Sono le mogli, fra noi, quelle che formano i mariti. Orsù: fate a mio modo. In questa stanza ritiratevi. | |||
ELVIRA |
E poi? | |||
ISABELLA |
Vedrete come a Mustafà farò drizzar la testa. | |||
ZULMA |
(Che spirito ha costei!) | |||
ELVIRA |
(Qual donna è questa!) | |||
Elvira, Zulma -> | ||||
ISABELLA |
||||
(si mette ancora allo specchio, abbigliandosi, servita dalle schiave) | ||||
(Mustafà, Taddeo, Lindoro restano indietro, ma in situazione di veder tutto) | <- Mustafà, Taddeo | |||
[Cavatina] | ||||
ISABELLA |
(♦) | |||
ISABELLA |
(Guarda, guarda, aspetta, aspetta... tu non sai chi sono ancor.) | |||
MUSTAFÀ |
(Cara... bella! Una donna come lei non vidi ancor.) | |||
TADDEO E LINDORO |
(Furba!... ingrata! Una donna come lei non vidi ancor.) | |||
ISABELLA |
Questo velo è troppo basso... Quelle piume un po' girate... Non così... voi m'inquietate... meglio sola saprò far. Bella quanto io bramerei temo a lui di non sembrar. (Turco caro, già ci sei, un colpetto, e déi cascar.) | |||
(Isabella parte, le schiave si ritirano) | Isabella, schiave -> | |||
MUSTAFÀ, TADDEO E LINDORO |
(Oh che donna è mai costei! Faria ogn'uomo delirar.) | |||
Scena sesta |
Mustafà, Taddeo, Lindoro, poi Elvira. |
|||
Recitativo | ||||
MUSTAFÀ |
||||
LINDORO |
Vo tosto. (Così le parlerò.) (esce) | Lindoro -> | ||
MUSTAFÀ |
||||
TADDEO |
Ma adesso... or io che sono kaimakan... vede... | |||
MUSTAFÀ |
Cercarla, chiamarla e qui condurla è tuo dovere. | |||
TADDEO |
Isabella... Isabella... (Oh che mestiere!) | |||
<- Lindoro | ||||
LINDORO |
||||
MUSTAFÀ |
(Dimmi: scoperto hai qualche cosa?) | |||
LINDORO |
(In confidenza... acceso è il di lei cor: ma ci vuol flemma.) | |||
MUSTAFÀ |
(Ho inteso.) Senti, kaimakan, quando io starnuto levati tosto, e lasciami con lei. | |||
TADDEO |
Ah! (Taddeo de' Taddei, a qual cimento... a qual passo sei giunto!) | |||
MUSTAFÀ |
Ma che fa questa bella? | |||
LINDORO |
Eccola appunto. | |||
Entra Isabella. | <- Isabella | |||
[Quintetto] | ||||
MUSTAFÀ |
||||
ISABELLA |
Kaimakan? a me t'accosta. Il tuo muso è fatto a posta. Aggradisco, o mio signore questo tratto di bontà. | |||
TADDEO |
Pe' tuoi meriti, nipote, son salito a tanto onore. Hai capito? Questo core pensa adesso come sta. | |||
LINDORO |
Osservate quel vestito, parla chiaro a chi l'intende, a piacervi adesso attende, e lo dice a chi no 'l sa. | |||
ISABELLA |
Ah! mio caro. | |||
MUSTAFÀ |
Eccì. | |||
TADDEO |
(Ci siamo.) | |||
ISABELLA E LINDORO |
Viva. | |||
TADDEO |
(Crepa.) | |||
MUSTAFÀ |
Eccì... | |||
TADDEO |
(Fo il sordo.) | |||
MUSTAFÀ |
(Maledetto quel balordo: non intende, e ancor qui sta.) | |||
TADDEO |
(Ch'ei starnuti finché scoppia: non mi muovo via di qua.) | |||
ISABELLA E LINDORO |
(L'uno spera e l'altro freme. Di due sciocchi uniti insieme oh che rider si farà!) | |||
ISABELLA |
Ehi!... Caffè... | |||
Due Mori portano il caffè. | <- due mori due mori -> | |||
LINDORO |
Siete servita. | |||
ISABELLA |
(va a levar Elvira) Mia signora, favorite. È il marito che v'invita: non vi fate sì pregar. | <- Elvira | ||
MUSTAFÀ |
(Cosa viene a far costei?) | |||
ISABELLA |
Colla sposa sia gentile... | |||
MUSTAFÀ |
(Bevo tosco... sputo bile.) | |||
TADDEO |
(Non starnuta certo adesso.) | |||
LINDORO |
(È ridicola la scena.) | |||
MUSTAFÀ |
(Io non so più simular.) | |||
ISABELLA |
Via guardatela... | |||
MUSTAFÀ |
(Briccona!) | |||
ISABELLA |
È sì cara! | |||
MUSTAFÀ |
(E mi canzona!) | |||
ELVIRA |
Un'occhiata... | |||
MUSTAFÀ |
Mi lasciate. | |||
LINDORO |
Or comanda?... | |||
ISABELLA |
Compiacenza... | |||
ELVIRA |
Sposo caro... | |||
ISABELLA |
Buon padrone... | |||
| ||||
MUSTAFÀ |
Andate alla malora. Non sono un babbuino... Ho inteso, mia signora, la noto a taccuino. Tu pur mi prendi a gioco, me la farò pagar. Ho nelle vene un foco, più non mi so frenar. | |||
| ||||
Scena settima |
Piccola sala, come alla scena prima dell'atto secondo. |
Haly | ||
Recitativo | ||||
HALY |
||||
[Aria] | ||||
Haly -> | ||||
Scena ottava |
Taddeo e Lindoro. |
<- Taddeo, Lindoro | ||
Recitativo | ||||
TADDEO |
||||
LINDORO |
Questa è la trama, ch'ella vi prega e brama che abbiate a secondar. | |||
TADDEO |
Non vuoi?... Per bacco! Già saprai chi son io. | |||
LINDORO |
Non siete il signor zio? | |||
TADDEO |
Ah! ah! ti pare? | |||
LINDORO |
Come?... come?... | |||
TADDEO |
Tu sai quel che più importa, e ignori il men? D'aver un qualche amante non t'ha mai confidato la signora? | |||
LINDORO |
So che un amante adora: è per lui solo ch'ella... | |||
TADDEO |
Ebben. Son quell'io. | |||
LINDORO |
Me ne consolo. (Ah, ah.) | |||
TADDEO |
Ti giuro, amico, che in questo brutto intrico altro conforto io non ho che il suo amor. Prima d'adesso non era, te 'l confesso, di lei troppo contento. Avea sospetto che d'un certo Lindoro suo primo amante innamorata ancora volesse la signora farsi gioco di me. Ma adesso ho visto che non v'ha cicisbeo che la possa staccar dal suo Taddeo. | |||
LINDORO |
Viva, viva (ah, ah!) ma zitto: appunto vien Mustafà. Coraggio, secondate con arte il mio parlare. Vi dirò poi quello che avete a fare. | |||
Scena nona |
Mustafà e detti. |
<- Mustafà | ||
MUSTAFÀ |
||||
LINDORO |
Ma perdonate. Ella a tutto è disposta. | |||
TADDEO |
E vi lagnate? | |||
MUSTAFÀ |
Dici davver? | |||
LINDORO |
Sentite. In confidenza ella mi manda a dirvi che spasima d'amor. | |||
MUSTAFÀ |
D'amor? | |||
TADDEO |
E quanto! | |||
LINDORO |
Che si crede altrettanto corrisposta... | |||
MUSTAFÀ |
Oh, sì, sì. | |||
LINDORO |
Ma dove andate! | |||
MUSTAFÀ |
Da lei. | |||
TADDEO |
No, no: aspettate. | |||
LINDORO |
Sentite ancora. | |||
MUSTAFÀ |
Ebben? | |||
LINDORO |
M'ha detto infine che a rendervi di lei sempre più degno, ella ha fatto il disegno, con gran solennità fra canti e suoni, e al tremolar dell'amorose faci, di volervi crear suo pappataci. | |||
[Terzetto] | ||||
MUSTAFÀ |
||||
LINDORO |
A color che mai non sanno disgustarsi col bel sesso, in Italia vien concesso questo titol singolar. | |||
TADDEO |
Voi mi deste un nobil posto. Or ne siete corrisposto. Kaimakan e pappataci siamo là: che ve ne par? | |||
MUSTAFÀ |
L'italiane son cortesi, nate son per farsi amar. | |||
LINDORO E TADDEO |
(Se mai torno a' miei paesi anche questa è da contar.) | |||
MUSTAFÀ |
Pappataci... | |||
LINDORO |
È un bell'impiego. | |||
TADDEO |
Assai facil da imparar. | |||
MUSTAFÀ |
Ma spiegatemi, vi prego: pappataci, che ha da far? | |||
LINDORO E TADDEO |
Fra gli amori e le bellezze, fra gli scherzi e le carezze dée dormir, mangiare e bere, ber, dormir, e poi mangiar. | |||
MUSTAFÀ |
Bella vita!... oh che piacere! Io di più non so bramar. | |||
(via tutti) | Mustafà, Lindoro, Taddeo -> | |||
Scena decima |
Haly e Zulma. |
<- Haly, Zulma | ||
Recitativo | ||||
HALY |
||||
ZULMA |
E che vuoi fare? Da tutto quel che pare, ella non cura gli amori del bey; anzi s'impegna di regolarne le sue pazze voglie sì che torni ad amar la propria moglie. Che vuoi di più? | |||
HALY |
Sarà. Ma a quale oggetto donar tante bottiglie di liquori agli eunuchi ed ai mori? | |||
ZULMA |
Per un giuoco, anzi, per una festa che dar vuole al bey. | |||
HALY |
Ah ah! scommetto che costei gliela fa. | |||
ZULMA |
Suo danno. Ho gusto; lascia pur che il babbeo faccia a suo modo. | |||
HALY |
Per me... vedo, non parlo e me la godo. | (♦) | ||
(via) | Haly, Zulma -> | |||
Scena undicesima |
Appartamento magnifico come alla scena quinta. |
Taddeo, Lindoro | ||
TADDEO |
||||
LINDORO |
E gli ottiene senz'altro. | |||
TADDEO |
Ah saria bella! Ma con qual mezzo termine? | |||
LINDORO |
Per fare la cerimonia. | |||
TADDEO |
Ih... ih... ih... | |||
LINDORO |
Di loro altri saran vestiti da pappataci, ed altri qui a suo tempo verran sopra il vascello. | |||
TADDEO |
Ih... ih. gioco più bello non si può dar. Ma eccola... Per bacco! seco ha gli schiavi ancor. | |||
LINDORO |
N'ero sicuro. | |||
TADDEO |
Quanto è brava costei! | |||
LINDORO |
Con due parole agli sciocchi fa far quello che vuole. | |||
<- Isabella, schiavi italiani | ||||
[Coro, Recitativo e Rondò] | ||||
CORO |
||||
ISABELLA |
m'affido a voi. Ma già fra poco io spero, senza rischio e contesa, di trarre a fin la meditata impresa. Perché ridi, Taddeo? Può darsi ancora ch'io mi rida di te. (a Lindoro) Tu impallidisci, schiavo gentil? ah! se pietà ti desta il mio periglio, il mio tenero amore, se parlano al tuo core patria, dovere, onor, dagli altri apprendi a mostrarti Italiano; e alle vicende della volubil sorte una donna t'insegni ad esser forte. | (♦) | ||
|
||||
CORO |
Andiam. Di noi ti fida. | |||
ISABELLA |
Vicino è già il momento... | |||
CORO |
Dove a te par ci guida. | |||
ISABELLA |
Se poi va male il gioco... | |||
CORO |
L'ardir trionferà. | |||
ISABELLA |
Qual piacer! Fra pochi istanti rivedrem le patrie arene. (Nel periglio del mio bene coraggiosa amor mi fa.) | |||
CORO |
Quanto vaglian gl'Italiani al cimento si vedrà. | |||
(via) | Isabella, Lindoro, schiavi italiani -> | |||
Scena dodicesima |
Taddeo, indi Mustafà. |
|||
Recitativo | ||||
TADDEO |
||||
<- Mustafà | ||||
MUSTAFÀ |
||||
TADDEO |
Signore. | |||
MUSTAFÀ |
Tua nipote dov'è? | |||
TADDEO |
Sta preparando quello ch'è necessario per far le cerimonie. Ecco il suo schiavo, che qui appunto ritorna, e ha seco il coro de' pappataci. | |||
MUSTAFÀ |
E d'onorarmi adunque la bella ha tanta fretta? | |||
TADDEO |
È l'amor che la sprona. | |||
MUSTAFÀ |
Oh! benedetta. | |||
Scena tredicesima |
Lindoro con un coro di Pappataci, e detti. |
<- Lindoro, pappataci | ||
[Finale II] | ||||
LINDORO |
||||
CORO |
I corni suonino, che favoriti son più dei timpani nei nostri riti, e intorno facciano l'aria echeggiar. | |||
TADDEO |
Le guance tumide, le pance piene fanno conoscere che vivon bene. | |||
LINDORO E TADDEO |
(Ih... ih... dal ridere sto per schiattar.) | |||
MUSTAFÀ |
Fratei carissimi, tra voi son lieto. Se d'entrar merito nel vostro ceto sarà una grazia particolar. | |||
CORO |
Cerca i suoi comodi chi ha sale in zucca. Getta il turbante, metti parrucca, leva quest'abito, che fa sudar. | |||
(levano il turbante e l'abito a Mustafà e gli mettono in testa una parrucca e l'abito di pappataci) | ||||
MUSTAFÀ |
Questa è una grazia particolar. | |||
LINDORO E TADDEO |
(Ih... ih... dal ridere sto per schiattar.) | |||
Scena quattordicesima |
Isabella e detti. |
<- Isabella | ||
ISABELLA |
||||
MUSTAFÀ |
Io farò con gran piacere tutto quel che si vorrà. | |||
CORO |
Bravo, ben: così si fa. | |||
LINDORO |
Siate tutti attenti e cheti a sì gran solennità. | |||
LINDORO |
(a Taddeo, dandogli un foglio da leggere) A te: leggi. (a Mustafà) E tu ripeti tutto quel ch'ei ti dirà. | |||
(Taddeo legge e Mustafà ripete tutto verso per verso) | ||||
TADDEO |
«Di veder e non veder, di sentir e non sentir, per mangiare e per goder di lasciare e fare e dir io qui giuro e poi scongiuro pappataci Mustafà.» | |||
CORO |
Bravo, ben: così si fa. | |||
TADDEO |
«Giuro inoltre all'occasion di portar torcia e lampion, e se manco al giuramento più non abbia un pel sul mento. Tanto giuro e poi scongiuro pappataci Mustafà.» | |||
CORO |
Bravo, ben: così si fa. | |||
LINDORO |
Qua la mensa. | |||
(si porta un tavolino con vivande e bottiglie) | ||||
ISABELLA |
Ad essa siedano kaimakan e pappataci. | |||
CORO |
Lascia pur che gli altri facciano: tu qui mangia, bevi e taci. Questo è il rito primo e massimo della nostra società. (il coro parte) | pappataci -> | ||
TADDEO E MUSTAFÀ |
||||
ISABELLA |
Or si provi il candidato. Caro... | |||
LINDORO |
Cara... | |||
MUSTAFÀ |
Ehi!... Che cos'è? | |||
TADDEO |
Tu non fai quel che hai giurato? Io t'insegno. Bada a me. | |||
| ||||
TADDEO |
Pappataci. (mangia di gusto senza osservar gli altri) | |||
ISABELLA E LINDORO |
Io t'adoro. | |||
TADDEO |
Mangia e taci. | |||
MUSTAFÀ |
Basta, basta. Ora ho capito. Saper far meglio di te. | |||
TADDEO E LINDORO |
(Che babbeo! Che scimunito! Me la godo per mia fé.) | |||
ISABELLA |
Così un vero pappataci tu sarai da capo a piè. | |||
Scena quindicesima |
Comparisce un vascello, che s'accosta alla loggia con Marinari e Schiavi europei, che cantano il coro. |
<- marinari e schiavi europei | ||
CORO |
||||
LINDORO |
Andiam, mio tesoro. | |||
ISABELLA |
Son teco, Lindoro. | |||
ISABELLA E LINDORO |
C'invitano adesso la patria e l'amor. | |||
TADDEO |
Lindoro!... che sento!... Quest'è un tradimento. Gabbati e burlati noi siamo, o signor. | |||
MUSTAFÀ |
Io son pappataci. | |||
TADDEO |
Ma quei... | |||
MUSTAFÀ |
Mangia e taci. | |||
TADDEO |
Ma voi... | |||
MUSTAFÀ |
Lascia fare. | |||
TADDEO |
Ma io... | |||
MUSTAFÀ |
Lascia dir. | |||
TADDEO |
Ohimè! che ho da fare? restare o partir? V'è il palo, se resto: se parto il lampione. Lindoro, Isabella: son qua colle buone, a tutto m'adatto, non so più che dir. | |||
ISABELLA E LINDORO |
Fa' presto, se brami con noi di venir. | |||
Scena ultima |
Elvira, Zulma, Haly, Mustafà e coro d'Eunuchi. |
<- Elvira, Zulma, Haly, eunuchi | ||
ZULMA E HALY |
||||
ELVIRA |
Mio marito. | |||
ZULMA, ELVIRA E HALY |
Cosa fate? | |||
MUSTAFÀ |
Pappataci! | |||
ZULMA, ELVIRA E HALY |
Non vedete? | |||
MUSTAFÀ |
Mangia e taci. Di veder e non veder, di sentir e non sentir, io qui giuro e poi scongiuro pappataci Mustafà. | |||
ZULMA, ELVIRA E HALY |
Egli è matto. | |||
ISABELLA, LINDORO E TADDEO |
Il colpo è fatto. | |||
TUTTI |
L'italiana se ne va. | |||
MUSTAFÀ |
Come... come... ah, traditori! Presto, turchi... eunuchi... mori. | |||
ZULMA, ELVIRA E HALY |
Son briachi tutti quanti. | |||
MUSTAFÀ |
Questo scorno a Mustafà? | |||
CORO |
Chi avrà cor di farsi avanti trucidato qui cadrà. | |||
MUSTAFÀ |
Sposa mia: non più italiane. Torno a te. Deh! mi perdona... | |||
ZULMA, ELVIRA E HALY |
Amorosa, docil, buona vostra moglie ognor sarà. | |||
| ||||
Piccola sala come nell'atto primo.
Amiche, andate a dir all'italiana
(Haly mette l'abito turco a Taddeo, poi il turbante: indi Mustafà gli cinge la sciabola)
Kaimakan! Io non capisco niente
Appartamento magnifico a pian terreno con una loggia deliziosa in prospetto, che corrisponde al mare; a destra l'ingresso a varie stanze.
(Isabella innanzi ad uno specchio portatile, che finisce d'abbigliarsi alla turca)
Voi restate: a momenti ei sarà qui
(Mustafà, Taddeo, Lindoro restano indietro, ma in situazione di veder tutto)
Io non resisto più: quest'Isabella
Piccola sala, come alla scena prima dell'atto secondo.
E tu speri di togliere Isabella
Orsù: la tua nipote con chi crede
Appartamento magnifico come alla scena quinta.
(comparisce un vascello, che s'accosta alla loggia)