|
|
Scena prima |
Spiaggia. Mare in calma, e cielo sereno. Vedonsi approdare in schiera le cinque navi già disgiunte da quella d'Aspasia. Ne sbarcano tutti a un tempo; Locresi, e Filosseno l'ultimo di questi. Giungono al lido Eraclide, Aspasia, Clearco. Coro d'Agrigentini. Soldati. |
Q
locresi, Filosseno
<- Eraclide, Aspasia, Clearco, agrigentini, soldati
|
| |
AGRIGENTINI |
Fortunati naviganti
salvi alfin scendeste al lido;
ah mai più quel flutto infido
non vi torni a innamorar.
| (♦)
(♦)
|
| |
FILOSSENO |
Mesti, pallidi, tremanti
noi la morte avemmo in faccia;
ma finita è ogni minaccia,
ma possiamo respirar.
| |
| |
AGRIGENTINI E LOCRESI |
Lieti dunque l'are andiamo
di ghirlande a coronar.
Cento a porgere voliamo
negri tori al dio del mar.
| |
| |
FILOSSENO |
Clearco! Aspasia!
(con estasi di compiacenza)
e posso
credere agli occhi miei?
| |
ASPASIA (a Filosseno) |
| |
CLEARCO |
| |
ASPASIA |
| |
CLEARCO |
| |
ERACLIDE |
| |
FILOSSENO |
E grato
del piacer di vedervi ai numi io sono.
| |
CLEARCO |
| |
ERACLIDE |
| |
FILOSSENO |
| |
ASPASIA |
| |
CLEARCO |
(abbracciandolo)
Lascia che a questo sen...
| |
FILOSSENO |
Cielo! e fia vero
che ancor t'abbracci? Ah dimmi,
qual destin t'agitò, poiché da Locri
trasse ignota mestizia i passi tuoi?
| |
CLEARCO |
Se lacerar non vuoi
questo misero cor, lascia, ti prego,
di rammentar quei dì. Saper ti basti
che qui son, che qui sei,
che ognor fosti presente agli occhi miei.
| |
ERACLIDE |
Filosseno, partiam. Le sacre offerte
chiedon Teti, e Nettuno.
| |
FILOSSENO |
(Solo, o Clearco
favellarti dovrò.) Ti seguo.
| |
ERACLIDE (a Clearco) |
Prence,
te con Aspasia attendo
ove a quello d'Egesta il tuo bel core
stringeranno per sempre Imene, Amore.
| |
| (parte con Filosseno, seguìto dai soldati, e dagli agrigentini) | Eraclide, Filosseno, soldati, agrigentini ->
|
|
|
Scena seconda |
Aspasia. Clearco. Locresi. |
|
| |
ASPASIA |
| |
CLEARCO (agitato) |
(Ah! qual mai forza
qui m'incatena.)
| |
ASPASIA (sempre con ironia) |
E all'adorata sposa
sollecito non corre?
| |
CLEARCO (agitato) |
(A qual cimento,
sconsigliato m'esposi!)
| |
ASPASIA |
I passi suoi
sacro, e importuno forse
titolo di germana or meco arresta?
| |
CLEARCO |
Crudel, che dici! e qual ingiuria è questa!
| |
ASPASIA |
Ah sì, tenero in vero
m'accogliesti poc'anzi; il mio trasporto
fu seguìto dal tuo.
| |
CLEARCO |
Deh taci; credi
che se tutto sapessi...
| |
ASPASIA (con fuoco) |
So che i fraterni affetti
tu ponesti in oblio, che cerchi Egesta,
che non pensi che a lei,
che più Aspasia non ami...
| |
CLEARCO (agitato) |
Eterni dèi!
Che non t'amo? Ah mio ben... (Che fo? che dico?
Soccorso, o ciel.) Non più germana. Addio.
(fugge frettoloso)
| Clearco ->
|
ASPASIA |
Barbaro! ti convinse il labbro mio.
| |
| (parte dall'altro lato seguita dai locresi) | Aspasia, locresi ->
|
| |
| | |
|
|
Scena terza |
Appartamenti reali. Egesta. Deifile. |
Q
Egesta, Deifile
|
| |
DEIFILE |
Calmati, principessa; il tuo destino
sì funesto non è. Sposar Clearco...
| |
EGESTA |
Forse ad altra sarebbe
il maggiore dei contenti.
| |
DEIFILE |
Ma un supplizio per te par che diventi.
| |
EGESTA |
| |
DEIFILE |
| |
EGESTA |
| |
DEIFILE |
E donde
la ripugnanza tua?
| |
EGESTA |
Da un certo orrore,
ch'io non intendo, e che di sposa al nome
gelar mi fa.
| |
DEIFILE |
Ma come
il padre tuo cangiar?
| |
EGESTA |
| |
|
|
Scena quarta |
Eraclide. Coro di donne. Dette. |
<- Eraclide, donne
|
| |
ERACLIDE |
Figlia, la mia promessa
vieni a compir. Tutto è già pronto. L'are
fuman per te.
| |
EGESTA |
Vengo, signor. (Che pena!
Calmar mi deggio, e so ubbidire appena.)
| |
| |
CORO |
Vieni, o real donzella,
ove Imeneo t'invita;
no, non potea più bella
stringer catena amor.
| |
| |
EGESTA |
Ah! che felice appieno
esser non può il mio core,
se vive in me il dolore,
se regna in me il timor.
(a Eraclide, che con aria d'impazienza la sollecita a partire)
T'intendo, sì t'intendo,
son teco, o genitor.
(parte accompagnata del padre, e seguita dal coro)
| |
| Eraclide, Egesta ->
|
CORO |
No, non potea più bella
stringer catena amor.
| |
| (entra il coro dietro Egesta) | donne, Deifile ->
|
| |
| | |
|
|
Scena quinta |
Interno del tempio di Giove. Statua del nume e ara con fuoco. Cleone. Coro di Sacerdoti. |
Q
Cleone, sacerdoti
|
| |
CLEONE |
O de' mortali insieme,
e dei celesti onnipotente padre,
ecco giunto l'istante
già predetto da te. Fra poco Egesta
sposa sarà. D'Alcéo
sappiasi alfin... Non più. Tra folto stuolo
in giuliva sembianza
or coll'inclita coppia il re s'avanza.
| |
|
|
Scena sesta |
Eraclide. Egesta. Clearco. Aspasia. Deifile. Filosseno. Coro d'Agrigentini, Uomini, e Donne. Coro di Locresi. Detti. |
<- Eraclide, Egesta, Clearco, Aspasia, Deifile, Filosseno, agrigentini, locresi
|
| |
ERACLIDE |
Dell'Atabirio Giove
interprete, e ministro,
eccoci a te. Presiedi
al dolce nodo, intuona il canto, e sia
grata al cielo così la scelta mia.
| |
CLEONE |
Ubbidisco. Sciogliete
compagni il labbro, e preci al dio porgete.
| |
| |
SACERDOTI |
Là dall'eterne sfere
ascolta, o nume, i voti,
che regi, e sacerdoti
alzan tremando a te.
Fa' che propizio annodi
due lieti cori Imene;
fa' che cessar le pene
possan del nostro re.
| |
| |
|
CLEARCO
Gran dio che de' mortali
leggi nel sen gli affetti,
ah tu delitti, e mali
discaccia ognor da me.
Tu che vedesti i danni
d'un cieco afflitto core,
fa' che di tanti affanni
amor gli dia mercé.
| |
| |
CORO parte del coro di sacerdoti col coro delle donne agrigentine |
Là dall'eterne sfere
ascolta, o nume, i voti,
che regi, e sacerdoti
alzan tremando a te.
| |
| |
|
CLEARCO
I dolci antichi errori
sgombra dall'alma mia;
e fa' che eterna sia
la marital mia fé.
Ah, se di mille onori
il mio valor fregiasti,
fa' che che ne' suoi contrasti
amor dia legge a sé.
| |
| |
CORO DI TUTTI |
Là dall'eterne sfere
ascolta, o nume, i voti,
che regi, e sacerdoti
alzan tremando a te.
| |
| |
ERACLIDE |
Non più. Clearco, Egesta,
itene all'ara.
| |
CLEARCO |
Andiam. (Costanza, o core;
scorda Aspasia per sempre.)
| |
EGESTA |
| |
| (s'incamminano all'ara) | |
CLEONE |
Per quella sacra fiamma
ambi colà giurate...
| |
| (nell'atto di giurare vedesi tremare il tempio, ed ingombrarsi d'improvvisa caligine. Tutto ciò accompagnato da un tuono sordo, e sotterraneo) | |
|
Ma qual tuon! quai portenti! Olà fermate.
| |
| |
ERACLIDE |
(errante qua, e là)
Trema il tempio!
| |
EGESTA E FILOSSENO |
| |
CLEONE |
| |
ASPASIA E CLEARCO |
| |
ASPASIA, EGESTA, CLEARCO, ERACLIDE, DEIFILE, CLEONE E FILOSSENO |
Qual sovrasta o numi, a noi terror?
Forse o numi, a voi non piace
questo nodo e questa face
che v'armate di rigor?
| |
| |
CLEONE |
Pur troppo. Han queste nozze
avverso il fato.
| |
CLEARCO |
(E di domar me stesso
fino il ciel mi contrasta? E reo Clearco
per sua legge sarà?... No, non più reggo
alla sventura mia. Fuggasi a Giove,
al mondo, a me.)
(parte disperato)
| Clearco ->
|
| |
ASPASIA |
Numi! Ove andò? Si cerchi
benché ingrato, crudel.
(parte seguendolo)
| Aspasia ->
|
| |
FILOSSENO |
Qual giorno è questo!
Che fia?...
| |
EGESTA |
| |
ERACLIDE |
Taci. Stupito io son. Rappreso ho il sangue,
tremante il labbro. Un freddo
palpito di spavento
quasi ai sensi mi toglie in tal momento,
mi desta e mi circonda
sola di morte il cor voce profonda.
Ti veggo, sì, ti veggo
del trafitto Agamede ombra sdegnata;
tu l'ara un dì macchiata
del sangue tuo m'additi;
tu contro me di Giove il braccio irriti.
Ah, più speme non ho. Nel ciel fu scritto
in caratteri eterni il mio delitto.
| |
| |
|
Sul mio capo è ognor sospesa
degli dèi mano ultrice;
odian questi un re infelice,
strazian questi un genitor.
| |
| |
CORO |
(Cento larve par ch'ei veda,
fa pietade il suo terror.)
Ah signor, non darti in preda
a sì barbaro dolor.
| |
| |
ERACLIDE |
Figlia, amici, invan cercate
di calmar l'affanno mio;
sol potrà l'eterno oblio
render pace a questo cor.
| |
| |
| (parte Eraclide seguìto da Egesta, e Filosseno) | Eraclide, Egesta, Filosseno ->
|
| |
CORO |
Cento larve par ch'ei veda,
fa pietade il suo terror.
| |
| (parte il coro d'uomini, e donne agrigentine) | agrigentini, Deifile ->
|
|
|
Scena settima |
Cleone. Coro di Sacerdoti. |
|
| |
CLEONE |
Sventurato monarca,
mi fai pietà. Della divina destra,
sul tuo collo aggravata, or senti il peso.
Chi mai da Giove offeso
ti salverà? Chi darà fine al corso
del suo rigor?
| |
| (odesi dalla statua, accompagnata da tuono cupo, e sotterraneo) | |
VOCE DI GIOVE |
| |
CLEONE |
| |
Rischiarasi il giorno, e cessa il rumore. | |
|
Ma più non mugge intorno
il cupo tuon, ma torna lieto il giorno.
Ah sì dolce novella
si rechi al mesto re. Voi, sacerdoti,
soli e divisi intanto
là dai romiti chiostri,
implorate ristoro ai mali nostri.
| |
| |
|
Andate. Il ciel placato
dal vostro duol sarà.
(parte)
| Cleone ->
|
| |
CORO |
Si vada. Il ciel placato
dal nostro duol sarà.
| |
Si ritirano disperdendosi dalle due parti nel fondo del tempio. | sacerdoti, locresi ->
|
La voce anderà gradatamente smorzandosi a misura dell'allontanamento. | |
| |
| | |
|
|
Scena ottava |
Giardini reali con labirinti, fontane e statue. Clearco, poi Aspasia. |
Q
Clearco
|
| |
CLEARCO |
Paghi sarete alfine
avversi dèi. Sarò, qual più volete
colpevole, o infelice.
| |
| <- Aspasia
|
|
(vedendo Aspasia)
Aspasia! Oh stelle!
Fuggasi.
(è per partire)
| |
ASPASIA |
(trattenendolo)
No; t'arresta.
Tu speri invan...
| |
| (mentre Clearco cerca di sbarazzarsi) | |
CLEARCO |
(Qual nuova guerra è questa!)
| |
ASPASIA |
Barbaro! e fino a tanto
d'indifferenza oggetto
divenni a te?
| |
CLEARCO |
(volgendosi)
D'indifferenza?... Oh numi!
| |
ASPASIA (con ironia) |
Ah! che dissi!... Perdona;
folle ch'io son! mal mi conobbi. Egesta,
sola Egesta potrebbe
in così fiero istante,
dar tregua al duol d'un disperato amante.
| |
CLEARCO |
| |
ASPASIA (con ironia) |
Tutto diventa
per chi perde il suo ben, triste, noioso.
| |
CLEARCO |
| |
ASPASIA (con ironia) |
| |
CLEARCO |
(Moribonda costanza,
come regger potrai!)
| |
ASPASIA (con ironia) |
Calma, deh! calma
le smanie tue. Forse placato il cielo
dal tuo pianto sarà. Potrai nel seno
di lei che adori...
(con fuoco)
Oh, colmo
di rabbia, e di rossor! Dovea ridotto
esser d'Aspasia il core
a calmar per un'altra il tuo dolore?
| |
CLEARCO |
Ah, che sento! gelosa
quasi mi sembri.
| |
ASPASIA |
| |
CLEARCO |
M'ami tu dunque
fino a tal segno?
| |
ASPASIA |
| |
CLEARCO |
| |
ASPASIA |
| |
CLEARCO |
| |
ASPASIA |
| |
CLEARCO |
| |
ASPASIA |
| |
CLEARCO |
(gettandosi nelle sue braccia)
Ohimè! t'adoro anch'io.
| |
ASPASIA |
| |
CLEARCO |
Pur troppo. Io per te sola
venni in odio a me stesso,
per te Locri lasciai, per te de' greci
tutte corsi le piagge, e qui condotto
dalla gloria all'altar... Ma che più dirti? ~
Quanto feci finor fu per fuggirti.
| |
ASPASIA |
| |
CLEARCO |
Ah! paventa
quest'ingannevol gioia,
che in sen ti scorre. Ambi siam rei.
| |
ASPASIA |
| |
CLEARCO |
Io sapendo che il sono,
tu ignorando che il sei.
| |
ASPASIA |
Colpa il fraterno amore
dunque sarà?
| |
CLEARCO |
No, ma t'inganni assai,
se tale il credi.
| |
ASPASIA |
| |
CLEARCO |
Dimmi;
se tu d'Egesta in vece
meco potessi in dolce nodo unita
trarre i tuoi dì?...
| |
ASPASIA |
| |
CLEARCO |
E amor fraterno è questo? Ah fremi, Aspasia,
e inorridisci.
| |
ASPASIA |
Oh ciel! qual tetro raggio
la mia mente rischiara?
| |
CLEARCO |
Odiami; fuggi.
Ambi ci amiam; l'orribile mistero,
vincesti, aperto è già.
| |
ASPASIA |
Pur troppo è vero. ~
(rimane immersa nello stupore, e nell'afflizione)
Ove son io? Qual negra
notte d'orror sull'alma mia si stende!
Quali atroci, tremende
immagini di colpa a me d'intorno
fan di luce infernal splendere il giorno!
Io nutrir nel mio seno,
benché ignoto, un delitto? Io d'empie fiamme
alla Grecia atterrita
gli esempi rinnovar? Caro, e funesto
oggetto del mio duol, che istante è questo!
| |
| |
|
Che vi feci avverse stelle?
Numi ingiusti, in che peccai?
Preda ognor di ree procelle
son costretta a palpitar.
Parti... Ah! no... t'arresta. Addio...
Senti... ohimè!... fuggi... che fai? ~
Crudo ciel, che affanno è il mio!
Ove pace al duol trovar?
(parte)
| Aspasia ->
|
|
|
Scena nona |
Clearco; poi Filosseno. |
|
| |
CLEARCO |
Ah, barbaro ch'io fui! La resi a parte
de' miei rimorsi, e de' miei mali.
| |
| <- Filosseno
|
FILOSSENO |
Prence
sei solo alfin. M'ascolta.
| |
CLEARCO |
| |
FILOSSENO |
Del padre estinto
io ti reco gli addio.
| |
CLEARCO |
Misero padre!
Ma più misero figlio!
| |
FILOSSENO |
A te ripeto
gli ultimi accenti suoi: «Regni Clearco.
Moglie Aspasia non sia
che del figlio d'un re.»
| |
CLEARCO |
Sacri, te 'l giuro,
saran per me.
| |
FILOSSENO |
(cavando il foglio)
Questo secreto foglio
poi d'Argia ti consegno,
che nutrice ti fu.
(glielo consegna)
| |
CLEARCO |
Leggasi.
(apre il foglio, e legge)
(Numi!
Che intesi mai!)
| |
FILOSSENO |
(osservandolo)
(Come! si turba!)
| |
CLEARCO |
Ah! parla.
Quando l'avesti?
| |
FILOSSENO |
Il giorno
che da Locri partendo,
di te per l'onde in traccia...
| |
CLEARCO |
| |
FILOSSENO |
Eccola.
(gli dà la gemma)
| |
CLEARCO |
| |
FILOSSENO |
| |
CLEARCO |
Addio.
Sol, fra le tombe, io vado
quest'alma a interrogar. Da nuovi colpi
ad ogni istante oppresso,
più in me non giungo a ravvisar me stesso.
(parte)
| Clearco ->
|
|
|
Scena decima |
Filosseno; poi Cleone. |
|
| |
FILOSSENO |
| |
| <- Cleone
|
CLEONE |
Dov'è Clearco?
Lo chiama il re. Da lui ristoro attende.
| |
FILOSSENO |
| |
CLEONE |
| |
FILOSSENO |
Turbato,
so, che partì; che fra le tombe ei disse...
Ma tutto il re saprà. Misero amico!
No, così oppresso mai,
qual poc'anzi lasciommi, io no 'l mirai.
| |
| |
|
Il pianto avea sul ciglio,
l'affanno avea nel cor.
Temo per lui periglio,
temo per me dolor.
Ah per trovar consiglio,
guidami al tuo signor.
| |
| |
| (partono) | Filosseno, Cleone ->
|
| |
| | |
|
|
Scena undicesima |
Luogo incolto, e aperto, sparso di vari antichi tumuli. Vista in lontano di qualche tempio rovinato. |
Q
<- Clearco
|
| |
CLEARCO |
(esce pensoso col foglio in mano)
Eccovi, o sacri orrori
bramati dal mio cor. Fra quelle auguste
ampie rovine, e questi
ferali alberghi della morte, io posso
gemere in libertà. Qui tutto spira
degli estinti il silenzio. Appena il canto
de' fuggitivi augelli
l'interrompe talor. Dell'aura appena
tra le fronde agitate
ascolto il sibilar. Secreti e soli
del mio duol, de' miei passi
testimoni saran gli sterpi, i sassi. ~
Giusti dèi, che scoperta! A me Aristocle
non diè la vita? E questo foglio il prova?
Qual fulmine novello
piomba sopra di me! ~ Folle! che penso?
Grazie forse non debbo
rendere al mio destin?... Dei beni forse
il più grande non è, restando amante,
più non esser german? ~ Ma che ragiono?
Forse ignoto a me stesso io poi non sono?
Chi sa, qual sen, qual fallo
mi diè la vita? E come mai d'Aspasia
co' la paterna legge
sperar la mano? Ah, che dal primo abisso,
che già mi vidi al lato,
a un abisso maggior mi guida il fato.
| |
|
|
Scena dodicesima |
Eraclide, Aspasia. Egesta. Filosseno. Cleone. Soldati, detto. |
<- Eraclide, Aspasia, Egesta, Filosseno, Cleone, soldati
|
| |
ERACLIDE |
Che fai Clearco in questi luoghi?
| |
CLEARCO |
| |
EGESTA E ASPASIA |
| |
CLEARCO |
Né solo io posso
le mie smanie sfogar?
| |
FILOSSENO |
Deh, caro amico,
svelane la cagion. Forse in quel foglio
chiusa starebbe?
| |
CLEARCO |
In questo.
(accennando il foglio)
| |
CLEONE |
| |
CLEARCO |
Che, se nel mondo
degli uomini il più reo dirmi non lice,
posso dirmi fra tutti il più infelice.
| |
| |
CLEARCO |
Nuove ognor funeste pene
strazio fan di questo core;
geme in lui trafitto amore,
piange stanca in lui virtù.
| |
| |
ERACLIDE |
| |
CLEONE |
| |
ASPASIA |
| |
FILOSSENO |
| |
EGESTA |
| |
ERACLIDE |
| |
ASPASIA, EGESTA, ERACLIDE, CLEONE E FILOSSENO |
| |
| |
CLEARCO |
È sì atroce il mio tormento,
è sì fiero il caso mio,
che mi resta un solo accento
quel di chiedervi pietà.
| |
| |
ERACLIDE, EGESTA E CLEONE |
Cela il foglio un grave arcano.
| |
ASPASIA, EGESTA, ERACLIDE, CLEONE E FILOSSENO |
Sommi dèi, qual mai sarà?
| |
| (tutti gli altri osservando Clearco) | |
ASPASIA, EGESTA, ERACLIDE, CLEONE E FILOSSENO
Ohimè! smarrito oppresso
errando intorno va,
e nel suo volto impresso
l'orror di morte sta.
|
Insieme
CLEARCO
Ohimè! smarrito oppresso
il cor mancando va,
e nel mio seno impresso
l'orror di morte sta.
|
| |
| |
| (parte Clearco smanioso, e gli altri dietro di lui) | Clearco, Eraclide, Aspasia, Egesta, Filosseno, Cleone, soldati ->
|
| |