|
|
Scena prima |
Riviera dell'Eusino con folta selva, che ingombra tutta la scena. Farnace con spada nuda in mano, poi Tamiri. |
Q
Farnace
|
| |
FARNACE |
Benché vinto, e sconfitto
perfide stelle, io son Farnace ancora,
di Mitridate il figlio
ha in pugno ancor di Mitridate il brando,
ha in seno ancor di Mitridate il core.
Per lacerar i lauri in su la chioma
alla superba Roma
risorgerò, nemico ognor più crudo,
cenere anche sepolte, e spirto ignudo.
| |
| <- Tamiri
|
TAMIRI |
Mio consorte, mio re, deh per le sacre
venerabili fiamme
d'amor, e d'Imeneo, per quella fede,
che annodò le nostre alme, arresta il piede.
| |
FARNACE |
Non ami ben, se l'onor mio non ami.
| |
TAMIRI |
Amo, sì, l'onor tuo, ma mi spaventa
l'orror dell'imminente alto periglio.
| |
FARNACE |
Dov'è più di periglio, è più di gloria.
| |
TAMIRI |
Vanne dunque, o crudel, e qui mi lascia
tra le fiere agonie de' miei timori.
Lascia in balìa del vincitor superbo
la sposa desolata,
e l'infelice, oh dio! tenero figlio,
perché vadano entrambi
tra le schiave più vili a torcer lane,
ed a baciar le clamidi romane.
| |
FARNACE |
(Questo solo pensiero
urta la mia costanza;
ma lo domi virtù robusta, e forte.)
Sposa Tamiri, ascolta.
| |
TAMIRI |
| |
FARNACE |
Quest'acciaro fatal prendi, o regina:
e sovra d'esso giura
d'eseguir quella legge,
che uscirà dal mio labbro.
| |
TAMIRI |
| |
FARNACE |
La tiranna del mondo
puote ancora esser vinta;
ma se l'empia fortuna
idolatra di lei per lei pugnando,
farà che sul mio capo
l'aquile abominate alzino il volo,
tutto nel cor del figlio, indi nel tuo
tu questo ferro immergi.
Dall'indegno servaggio esso vi sciolga,
e l'ingiurie del ferro il ferro tolga.
| |
TAMIRI |
Due gran prove mi chiedi,
signor, del mio coraggio.
L'una è degna di me perché son moglie,
l'altra è indegna di me perché son madre.
| |
FARNACE |
Anch'io son padre, e te 'l comando. A noi
questo nome non toglie
l'alta necessità d'oprar da grandi:
torna tosto in città, Tamiri, addio,
con quest'amplesso impegno
l'ubbidienza tua. Servi alla legge
che giurasti al mio amor, e alla mia gloria,
e pensa che consorte
di Farnace non sei se non sei forte.
| |
| |
|
Ricordati che sei
regina madre, e sposa,
che dell'onor gelosa
ti vuol la maestà.
Pria che soffrir la pena
d'una servil catena,
sì, sì questa tu déi
pietosa crudeltà.
| Farnace ->
|
|
|
Scena seconda |
Tamiri sola. |
|
| |
|
Ch'io mi tolga col ferro
all'onta del trionfo
è giustizia, è ragione, e sì grand'atto
stabilito era già ne' miei pensieri.
Ma che col ferro stesso
io sveni il caro figlio, il figlio amato
è fierezza crudel d'ingiusto fato.
| |
| |
|
Combattono quest'alma
la gloria, la pietà,
l'amor, la fedeltà.
Lo sposo, il figlio.
Lo sposo tradirò?
Il figlio ucciderò?
Ah che l'ingiusta palma
non so di chi sarà,
cieli consiglio!
| Tamiri ->
|
| |
| | |
|
|
Scena terza |
Escono Guastatori, che troncando in breve la selva la riducono ad un'aperta campagna, vedendosi in fondo il mare, e in esso l'armata navale di Berenice, e da una parte la città di Eraclea con ponte, che introduce nella medesima. Approdano le navi, e gettati i ponti sbarca sul lido l'Esercito, e dopo sbarcano da ricco naviglio Berenice, e Gilade con numeroso reale Accompagnamento. |
<- guastatori
Q
<- esercito romano
|
| |
|
CORO
Dell'Eusino con aura feconda
approda alla sponda
la guerriera, l'eccelsa regina.
Qui la gloria d'un'alta vendetta
invitta l'aspetta
del nemico all'estrema rovina.
| |
| <- Berenice, Gilade, numeroso accompagnamento
|
GILADE |
Del nemico Farnace
questo è l'impero, e quella
che là si vede torreggiar vicina
è la città de' regni suoi regina
ei se non mente della fama il grido
già ne' vicini campi
dal romano valor fu debellato.
| |
BERENICE |
Fu debellato, sì, ma non fu vinto.
| |
GILADE |
Se con l'armi di Roma
le tue congiungi il tuo trionfo è certo.
| |
BERENICE |
Sì, da Roma invitata
a guerreggiar contro Farnace io venni.
| |
GILADE |
Nunzi del nostro arrivo
al gran duce romano invia messaggi.
| |
BERENICE |
È già noto a Pompeo che Berenice
con cento amiche schiere
dell'Eusino guerrier preme le sponde.
| |
GILADE |
Ma qual gente improvvisa
a noi s'appresta?
| |
BERENICE |
Io vedo
nell'insegne ondeggiar l'aquila invitta.
| |
|
|
Scena quarta |
Pompeo, Aquilio con l'Esercito romano e detti. |
<- Pompeo, Aquilio
|
| |
POMPEO |
Amazzone real dell'oriente...
| |
BERENICE |
Debellator de' più feroci imperi.
| |
POMPEO |
| |
BERENICE |
| |
POMPEO |
Roma t'accoglie
con le mie braccia.
| |
BERENICE |
E con le mie riceve
l'Asia gli amplessi tuoi.
| |
POMPEO |
Contro i ribelli
della gloria romana
combatteremo uniti.
| |
BERENICE |
Mora Farnace. Altro da te non bramo.
| |
POMPEO |
Mora Farnace. Ad assalir le mura
ov'ei s'asconde io moverò le squadre
de' più scelti guerrieri,
tu l'assalto feroce
d'altra parte asseconda, e vendicato
a momenti sarai.
| |
BERENICE (a Gilade) |
Principe udisti.
Sotto l'altro comando a tant'impresa
guida tu le nostre armi.
| |
GILADE |
Seguirò coraggioso
l'orme di sì gran duce.
| |
BERENICE |
Col suo esempio
o renderai maggior la mia fortuna,
o nell'opre ammirande
lascerai l'ombra almen d'un nome grande.
| Berenice, numeroso accompagnamento ->
|
|
|
Scena quinta |
Pompeo, Gilade, Aquilio. |
|
| |
POMPEO |
Guerrieri, eccovi a fronte
la città più superba
ove regni Farnace, ove regnasse
il gran nemico Mitridate. In quella
è il più forte riparo
dell'Asia già cadente,
la difesa maggior dell'oriente.
| |
| |
|
CORO
Su campioni, su guerrieri
coraggiosi, arditi, e fieri
a ferire, a fulminar.
Con le fiamme, cogl'acciari
sdegno atroce si prepari
quelle mura ad atterrar.
| |
| |
Segue l'assalto della città, che viene attaccata sul ponte. Sortiscono gl'Assediati, e respingono sul campo gl'Assalitori, i quali incalzano nella città gl'Assaliti, e se ne impadroniscono. In questo esce dal bosco Farnace co' suoi Soldati. | <- assediati
assediati, esercito romano, guastatori, Pompeo, Aquilio, Gilade ->
<- Farnace, soldati asiatici
|
| |
FARNACE |
In sì gran punto ancora
la fortuna si tenti, o almen si mora.
| |
| |
Investe alle spalle i Nemici, e dopo fiero contrasto Farnace co' suoi resta fugato. | <- assediati, esercito romano, guastatori, alcuni soldati
Farnace, soldati asiatici, assediati ->
|
|
|
Scena sesta |
Aquilio con Selinda dalla parte della città, dall'altra Berenice con Séguito, Pompeo, Gilade, e Soldati sul campo. |
<- Aquilio, Selinda, Berenice, seguito, Pompeo, Gilade
|
| |
SELINDA |
Signor, s'anche fra l'armi
pietade ha luogo, e cortesia non toglie
punto di lena a marziali incendi,
me donzella non vile
dal militare ardir salva, e difendi.
| |
AQUILIO |
| |
GILADE |
| |
POMPEO |
Sorgi, e il grado palesa.
| |
SELINDA |
| |
BERENICE |
Selinda di Farnace
la superba germana?
| |
POMPEO |
Avrai nel nostro campo
bella Selinda e sicurezza e scampo.
Gilade, a te consegno
l'illustre prigioniera.
| |
BERENICE |
Ben guardata ella sia
finché di Roma il fulmine fatale
sul fratel contumace oggi se n' cada.
| |
POMPEO |
Su l'abbattute mura
la vittoria ci chiama. Andianne omai.
| |
BERENICE |
(Di quel barbaro alfin mi vendicai.)
| |
| |
| (entrano in città) | Berenice, seguito, Pompeo, esercito romano, guastatori ->
|
|
|
Scena settima |
Selinda, Gilade, Aquilio, alcuni Soldati. |
|
| |
SELINDA |
A' nostri danni armata
venne ancor Berenice?
E congiurò con le romane squadre
contro l'unica figlia ancor la madre?
| |
GILADE |
Non ha riguardi, o bella,
la ragion dello sdegno.
| |
AQUILIO |
E a questa cede
ogni ragion del sangue, e dell'amore.
| |
SELINDA (a Gilade) |
E tu per lei pugnasti
di regina crudel duce peggiore?
| |
GILADE |
Pugnai per Berenice
pria di veder Selinda.
(Or che Selinda io vidi
aborro Berenice,
odio la mia vittoria
detesto il mio valor, e la mia gloria.)
| |
| |
|
Nell'intimo del petto
quel caro, e dolce sguardo,
mi va cercando il cor.
Non mi difendo, o guardo,
ma godo del diletto
che mi promette amor.
| S
(♦)
(♦)
Gilade ->
|
|
|
Scena ottava |
Selinda, Aquilio, e alcuni Soldati. |
|
| |
AQUILIO |
A sorprendermi il cor, bella Selinda,
splende nel tuo bel viso
la più serena idea, che mai scendesse
dall'alte sfere ad illustrar la terra.
| |
SELINDA |
Duce, me non alletta
aura di vana lode.
| |
AQUILIO |
| |
SELINDA |
| |
AQUILIO |
Che? Non amano forse anche gl'eroi?
| |
SELINDA |
Sì, ma non sono eroi se sono amanti.
Vanne; non è possibile che mai
Aquilio il maggior duce
dell'invitto Pompeo
vaneggi adornator del mio sembiante.
Sei guerriero nell'Asia, e non amante.
| |
AQUILIO |
Se guerrier son io,
come tale m'accogli, e mi concedi
generosa l'onor di tuo campione.
| |
SELINDA |
Senti: libera io nacqui, e nelle vene
ho un sangue, che più volte
fe' vacillar in fronte
alla tua Roma i combattuti allori.
Questo sangue mal soffre
l'onte della fortuna
qualche cosa tu ardisci
degna di te, degna di me; rifletti
su le mie voci, e su le mie vicende,
e se sprone bisogna al tuo valore,
sappi, che questo core
da' sereni occhi tuoi non si difende.
| |
AQUILIO |
Ma se tu non palesi il tuo desio...
| |
SELINDA |
Vanne, e pensaci bene Aquilio, addio.
| |
| |
|
AQUILIO
Begl'occhi io penserò.
Ma che risolverò?
Se ho già risolto, sì, di sempre amarvi.
Voi siete il pensier mio,
ad altro non poss'io
pensar che a vagheggiarvi.
| Aquilio ->
|
|
|
Scena nona |
Selinda con alcuni Soldati. |
|
| |
SELINDA |
Qual sembianza improvvisa
in Gilade abbagliò le mie pupille?
Ah se mai fosse amore! Eh, no, Selinda
servi, servi al tuo grado. A entrambi lascia
con le lusinghe libertà d'amarti.
Nasceran dall'amor le gelosie,
e dalle gelosie l'ire, e gli sdegni.
Così forse amerai
Roma contro di Roma, e Berenice
contro di Berenice, e così forse
degl'occhi miei con la fatal saetta
io medesima farò la mia vendetta.
| |
| |
|
Al vezzeggiar d'un volto
al balenar d'un ciglio
giunge la piaga al cor
che non temea d'amor fatal il dardo.
E nella rete colto
resta così il valor
el lusinghiero ardor d'un dolce sguardo.
| Selinda ->
|
| |
| | |
|
|
Scena decima |
Luogo de' mausolei, in mezzo de' quali v'è gran piramide destinata per sepolcro dei re di Ponto. Tamiri sol suo piccolo Figlio condotto a mano da un Servo. |
Q
Tamiri, figlio di Tamiri, servo
|
| |
TAMIRI |
Figlio, non v'è più tempo:
l'empia Roma trionfa, e a noi de' numi
nessun più resta, o restano i men forti.
Morir si dée; l'ira fatal è giunta.
Or che farò? S'adempia
di Farnace il comando,
ma non s'adempia in questo
delle viscere mie parto innocente.
E poiché non rimane
d'un impero sì nobile, e di tante
città superbe un breve
spazio di terra, ove un bambin s'asconda,
disserra, o fido servo,
questo sacro, e feral tempio dell'ombre
ivi il figlio si celi.
| |
| (prende per mano il figlio, e 'l servo va ad aprir la piramide) | |
|
O figlio, o troppo tardi
nato all'afflitta patria, e troppo presto
alla madre infelice.
Io ti dono una vita.
Che il genitor condanna,
ma ti riserbo al rischio
d'una servil catena. Abbila in grado
s'ella è pietà, s'è crudeltà, perdona
andianne, o figlio.
| |
| (s'incammina, ma ripugnando il fanciullo torna indietro) | |
|
Ah tu ritiri il passo
e prendi a sdegno il vergognoso asilo.
Cedi alla tua fortuna,
diletto mio, cedi al destino, e vivi.
Tempo forse verrà che tu ripigli
l'indole generosa, e che ritolga
alla lupa tiranna
l'usurpato dominio. Oggi ti basti
d'ingannar la tua morte. Intanto, o caro,
questo bacio ricevi
del mio povero amor ultimo dono.
L'alma sen viene in esso
tutta sul labbro, ed a seguirti impara.
Vanne, fra pochi istanti
anch'io verrò. Mi chiuderà l'istessa
tomba, ch'ora ti chiude.
Ti starò sempre al fianco,
veglierò su' tuoi casi. Ombra gelosa
vanne, idol mio; colà ti cela, e posa.
| |
| (entra il fanciullo nella piramide, e il servo chiude la porta) | figlio di Tamiri, servo ->
|
| |
|
Ma se di madre abbastanza
si è serbato il costume,
tornisi a ripigliar quel di consorte.
(cava lo stile datole da Farnace)
Fiero ordigno di morte
delle sciagure mie rimedio estremo
aprimi il petto, e col mio sangue scrivi
che da regina io vissi, e da regina,
libera, e coronata
seppi ancor morir.
| |
| (mentre vuol uccidersi vien arrestata improvvisamente da Berenice) | |
|
|
Scena undicesima |
Berenice con Guardie, e detti. |
<- Berenice, guardie
|
| |
BERENICE |
(togliendole lo stile)
Fermati ingrata.
| |
TAMIRI |
| |
BERENICE |
| |
TAMIRI |
Usurparmi una morte,
che i miei disastri onora?
| |
BERENICE |
Arbitrar d'una vita
di cui Roma è signora?
| |
TAMIRI |
Ma tu di Roma amica,
dimmi, se giungi a me madre, o nemica?
| |
BERENICE |
Figlia di Berenice
in me madre or vedi,
me sposa di Farnace
vedi in me la nemica, e la tiranna.
| |
TAMIRI |
E in che peccò quell'infelice, amando
la tua prole in Tamiri,
e l'immagine tua nel mio sembiante?
| |
BERENICE |
In che peccò? Non ti rapì l'indegno
dalle mie braccia a mio dispetto?
| |
TAMIRI |
Ed io
qual oltraggio ti feci
con ubbidir al mio destin?
| |
BERENICE |
Dovresti
alla madre ubbidir pria che al destino.
| |
TAMIRI |
| |
BERENICE |
Non più. Dove ascondesti
del mio fiero nemico
l'odiato germe?
| |
TAMIRI |
Oh dio!
Nella strage dell'Asia il cerco anch'io.
| |
BERENICE |
Nel pallor del tuo volto
la tua frode io ravviso.
Parla: il figlio dov'è?
| |
TAMIRI |
Dov'è il mio sposo?
Dove il mio regno? E dove
con la mia libertà la mia grandezza?
| |
BERENICE |
Non passeggia il dolor con tanto fasto
su le grandi sciagure
tu l'occultasti, iniqua;
ma i tormenti, e le fiamme
ti trarranno dal sen l'alma, o l'arcano.
| |
TAMIRI |
Pensi di spaventarmi? Io sono avvezza
a sfidar la mia morte.
Svenami, chi te 'l vieta?
Chi ti chiede pietà? Giunta all'estremo
delle miserie mie, nulla più temo.
| |
|
|
Scena dodicesima |
Pompeo con Séguito, e dette. |
<- Pompeo, seguito
|
| |
BERENICE |
Signor: costei che audace empie le vene
del sangue mio, ma nel suo core impressa
ha l'immagine sol del suo Farnace,
sia pur tua prigioniera.
D'esserle madre io sdegno
da che l'empia sdegnò d'essermi figlia.
Il nome di regina
cangi in quello di serva, e de' suoi regni
abbia sol tanto appena
quanto può misurarne una catena.
| |
TAMIRI |
Signor, miri al tuo piede
dell'invitto Ariarate
una figlia infelice,
odiata così da Berenice
perché serba nel petto
pieno di fede, e di costanza il core
come l'ereditò del genitore.
| |
POMPEO |
Ben ti risplende in volto
la chiarezza del sangue, e in un dell'alma
nulla io chiedo da te. Sei prigioniera
della tua genitrice. A lei t'inchina,
ed in lei riconosci
la vincitrice tua, la tua regina.
| |
BERENICE |
No, no. Resti l'iniqua
resti pur ne' tuoi lacci,
finché riveli dove
ostinata nasconde il figlio indegno
ad onta del mio amore, e del mio sdegno.
| |
| |
|
Da quel ferro, ch'ha svenato
il mio sposo sventurato
imparai la crudeltà.
Nel mirar un figlio esangue
e bagnato del mio sangue
mi scordai della pietà.
| Berenice, guardie ->
|
|
|
Scena tredicesima |
Tamiri, e Pompeo. |
|
| |
POMPEO |
Donna, la tua fortuna
è comune al tuo amor. Ceda il tuo amore
dunque alla fortuna, e non contenda
al vincitor della vittoria il frutto,
in quel tenero tralcio
d'una pianta rubella
può germogliar un gran nemico a Roma.
L'Asia non è ancor doma,
e ben saria cagione
la mia stolta pietà d'alto periglio,
se risorgesse il genitor nel figlio.
| |
| |
|
Se si nasconde
tra verdi fronde
benché bambina
serpe insidiosa,
men velenosa
ella non è.
Nel pargoletto
tuo dolce oggetto
di quella serpe
temer si de'.
| Pompeo, seguito ->
|
| |
TAMIRI |
Roma dunque ci teme? O fortunate
nostre cadute! Vive,
sì, vive il pargoletto
tanto da voi temuto eroi latini.
Vive, ma custodito
dai voti della patria, e dalle mie
diligenze amorose:
in esso io celo a Roma
la più nobil spoglia, in esso io tolgo
il suo maggior trofeo
al domator dell'Asia, al gran Pompeo.
| |
| |
|
Non trova mai riposo
l'anima sconsolata
se persa nello sposo
ha la sua pace.
Or che in spavento mira
il fiero vostro cor
ripiglia il suo vigor
e il duolo tace.
| Tamiri ->
|
| |