Cortile nella fattoria di Mésanges. | ||
A destra la fattoria: larga tettoia sporgente, finestre a piccoli vetri ottangolari, scala esterna con ringhiera di legno, che conduce al primo piano. Abbasso, accanto alla scala, un pozzo con l'abbeveratoio per il bestiame. In fondo, un piccolo muro taglia la scena da destra a sinistra. | ||
Nel centro del muro è un vano, con un cancello di legno. Tra il pozzo e il cancello, dietro al muro, un ciliegio che stende i suoi rami sul cortile. Nel cortile, aiuole e vasi con fiori. Qua e là, appoggiati al muro, aratri, rastrelli, falci. Sotto la tettoia, ceste e paglia. | ||
È l'alba. | ||
(il motivo dell'oboe è tolto dalla canzone popolare alsaziana: «Es trug pas Mädelein») | ||
Scena prima |
Suzel, coro interno. |
Suzel |
SUZEL |
||
CORO | ||
SUZEL |
I contadini sono andati all'opre, era tempo: oggi devono tagliare l'orzo maturo nella prateria. | |
Scena seconda |
Suzel. |
|
|
Il padrone tra poco sarà desto voglio per lui comporre un mazzolino. (cogliendo fiori) - Bel cavalier, che vai per la foresta... - Che volete da me, cara figliuola? - Bel cavalier dalla faccia mesta... - Cogliete fiori, allegra boscaiuola! - Bel cavaliere, ti darò una rosa... - Grazie, piccina, rose non ne vo'!... - Bel cavalier, sarà per la tua sposa... - Piccina, grazie! La sposa non l'ho! | |
(Fritz si mostra in cima alla scala, ascoltando) | <- Fritz | |
FRITZ |
(♦) | |
SUZEL |
Che dite mai? | |
FRITZ |
Mi piace come canti... | |
SUZEL |
Oh signor Fritz... Canto così come mi vien dal core. | |
FRITZ |
(scende la scala) Quei fiori son per me? | |
SUZEL |
Per voi li ho colti ed oltre i fiori ho pronta una sorpresa... | |
FRITZ |
Una primizia certo... | |
SUZEL |
Le ciliege. | |
FRITZ |
Ah! Le ciliege! E son di già mature? | |
SUZEL |
(♦) | |
FRITZ |
(guardandola dolcemente) (Di Maggio è simile a un vago fiore fragrante e roseo...) | |
SUZEL |
Son pronta a coglierne un mazzettino, debbo gettarvele? | |
FRITZ |
Gettale subito, bell'augellino, le saprò prendere... | |
(Suzel esce dalla porta dell'orto, appare in cima alla scala, dall'altra parte del muro, coglie le ciliege e le getta a Fritz) | ||
FRITZ |
Son fresche e morbide, di brina ancora son tutte roride... Ma... è da quell'albero, che, sull'aurora, pispiglia il passero? | |
SUZEL |
Sì, da quell'albero... | |
FRITZ |
Ciò ch'egli dice sai tu comprendere? | |
SUZEL |
Io lo so intendere... Ch'egli è felice nel canto mormora: sui rami floridi ha i suoi piccini... lieti lo aspettano; agili scherzano dei biancospini, tra i fiori candidi. | |
FRITZ |
Come ne interpreti bene il linguaggio! | |
SUZEL |
Sembra che parlino... Sembra salutino coi canti il raggio del dì che nasce!... | |
FRITZ | ||
SUZEL (rientrando dalla porta dell'orto, col grembiulino pieno di ciliege) Qual incanto nel risveglio d'ogni fiore! Riso e pianto tutto è palpito d'amore! Tutto il prato d'un tappeto s'è smaltato... Al signore s'alza l'inno d'ogni core! | ||
Scena terza |
David, Beppe, Hanezò, Federico e i precedenti. |
|
(s'ode il rumore di un baroccino che arriva) | ||
FRITZ |
||
SUZEL |
(guardando a sinistra) È un baroccino... I vostri amici! Beppe, il Rabbino... | |
FRITZ |
(che è corso a vedere) E Federico! Visto il bel cielo, vengono qui. | |
SUZEL |
Scesi son già. | |
FRITZ |
Incontro andiamo! | |
Escono. Dopo poco rientrano, accompagnati da David, Beppe, Hanezò e Federico. | Fritz, Suzel -> <- David, Beppe, Hanezò, Federico, Fritz, Suzel | |
SUZEL |
||
FRITZ |
Il sol vi attrasse?... | |
BEPPE |
Tu ci hai scordati: ti ripeschiamo! | |
DAVID |
||
FRITZ |
Sì, sto benone... Merito a lei... (addita Suzel) | |
DAVID |
||
(Suzel entra nella fattoria) | Suzel -> | |
FRITZ |
Nelle mie terre facciamo un giro? | |
BEPPE, HANEZÒ E FEDERICO |
Sì! Sì! | |
FRITZ |
Non sei tu pur dei nostri? | |
DAVID |
||
BEPPE, HANEZÒ E FEDERICO |
Andiamo noi! | |
DAVID |
||
FRITZ |
Salute a David... Andiam, andiamo!... | |
DAVID |
||
(tutti escono, meno David) | Beppe, Hanezò, Federico, Fritz -> | |
DAVID |
||
Scena quarta |
David e Suzel. |
<- Suzel |
SUZEL |
||
DAVID |
||
SUZEL |
Io l'acqua attingerò. | |
DAVID |
||
SUZEL |
Vo a prendere un bicchier... | |
DAVID |
||
SUZEL |
Come volete... | |
DAVID |
||
SUZEL |
(gli porge da bere) A voi! Prendete! | |
DAVID |
||
SUZEL |
(gli porge da bere) Eccone ancora! | |
DAVID |
||
SUZEL |
In verità... signor... | |
DAVID |
||
SUZEL |
Vi ridete di me? | |
DAVID |
||
SUZEL |
Ma che volete dir? | |
DAVID |
||
SUZEL |
Sì, la leggo ogni sera al padre mio. | |
DAVID |
||
SUZEL |
Signor mio, non potrò... | |
DAVID |
||
SUZEL |
Ho soggezione... | |
DAVID |
||
SUZEL |
(dopo un po' d'esitazione) Faceasi vecchio Abramo, ed il signore lo aveva benedetto. Ei disse un giorno al suo vecchio servo: «Parti, va' nella natal mia terra ed una sposa scegli ad Isacco mio.» | |
DAVID |
||
SUZEL |
Ed in Mesopotamia il vecchio servo fedele, se ne andò; ma, giunto ai pozzi nei pressi di Nachor... | |
DAVID |
||
SUZEL |
||
DAVID |
||
SUZEL |
E tempo non passò che comparve Rebecca... | |
DAVID |
||
SUZEL |
E il vecchio servo disse: «Oh! Fa' ch'io beva un sorso di quell'acqua, per favore!» Ed essa a lui: «Ne bevi, o mio signore.» e l'anfora piegò verso quel vecchio. | |
DAVID |
||
SUZEL |
Che dir potrei?... Non so... Giammai pensiero... | |
DAVID |
||
FRITZ |
O Beppe, qua. | |
SUZEL |
(nascondendosi il viso) Ahimè! Mio dio! (fugge nella fattoria) | Suzel -> |
DAVID |
||
Scena quinta |
David e Fritz. |
<- Fritz |
FRITZ |
||
DAVID |
||
FRITZ |
No: qui Suzel con garbo m'intrattiene... | |
DAVID |
||
FRITZ |
Marito a lei? Ti pare?... È una bambina!... | |
DAVID |
||
FRITZ |
(scaldandosi) Essa rifiuterà... | |
DAVID |
||
FRITZ |
Dell'antica mania non sei guarito? | |
DAVID |
||
FRITZ |
(scattando) Oh! no, non si faran perché non voglio... Ah! Finalmente… Tu mi vieni a noia. Lasciami in pace! | |
DAVID |
||
FRITZ |
David! David! | |
DAVID |
||
FRITZ |
Vattene al diavolo! | |
(David esce) | David -> | |
Scena sesta |
Fritz solo. |
|
|
No... Son salvo... Il Rabbin m'aperse gli occhi. Vo' fuggir... Suzel qui non mi trattiene... | |
Scena settima |
Fritz, Hanezò, Federico poi Beppe. |
<- Hanezò, Federico |
FEDERICO |
||
FRITZ |
Con voi ritorno anch'io... | |
HANEZÒ |
Come, vieni in città? | |
FRITZ |
Sì... Voglio tornar via. | |
FEDERICO |
Così presto, perché? | |
FRITZ |
Mi son seccato già. | |
HANEZÒ |
Ma il Rabbino dov'è? | |
FRITZ |
Resta alla fattoria. | |
FEDERICO |
Ma qui si perde tempo... | |
FRITZ |
(Oh! Povera mia Suzel!) | |
<- Beppe | ||
BEPPE |
Il baroccino si muove già. | |
FEDERICO |
Che più s'aspetta? | |
FRITZ |
Lesti! In città! | |
Fritz, Hanezò, Federico, Beppe -> | ||
Scena ottava |
David e Suzel. |
<- David |
(si sente il rumore del baroccino che si allontana) | ||
DAVID |
||
<- Suzel | ||
SUZEL |
Signor Rabbino! | |
DAVID |
||
SUZEL |
(con un grido) Lui! | |
DAVID |
||
SUZEL |
(desolata) Ahimè, partì! | |
DAVID |
||
SUZEL |
(confusa) Non so... | |
DAVID |
||
David -> | ||
CORO | ||
SUZEL |
(disperata) Mai più... Non tornerà! | |
Cortile nella fattoria di Mésanges; a destra la fattoria: larga tettoia sporgente, finestre a piccoli vetri ottangolari, scala esterna con ringhiera di legno, che conduce al primo piano; abbasso, accanto alla scala, un pozzo con l'abbeveratoio per il bestiame; in fondo, un piccolo muro taglia la scena da destra a sinistra; nel centro del muro è un vano, con un cancello di legno; tra il pozzo e il cancello, dietro al muro, un ciliegio che stende i suoi rami sul cortile; nel cortile, aiuole e vasi con fiori; qua e là, appoggiati al muro, aratri, rastrelli, falci; sotto la tettoia, ceste e paglia; è l'alba.
Oh! Le belle ciliege! Stamattina
Il padrone tra poco sarà desto
Suzel, buon dì. D'un gaio rosignuolo
Oh! Chi è che giunge? Ragazza, guarda!
E sposa fu Rebecca... Ed ora, o Suzel
Come va? / Meglio assai. Son riposato