Citazioni riguardanti l'opera
Tragedia lirica in quattro parti.
Libretto di Felice ROMANI.
Musica di Gaetano DONIZETTI.
Prima esecuzione: 13 marzo 1832, Milano.
⚫ Abitualmente le biografie critiche su Donizetti sorvolano sul dramma a preteso sfondo storico Ugo conte di Parigi, ancora su testo del Romani, che costituì una nuova caduta alla Scala dove apparve, per sole quattro sere, poco più di due mesi dal primo successo di Norma avendo a interpreti lo stesso favoloso terzetto Pasta, Giulia Grisi, Donzelli. Eppure l'Ugo, già invischiato nei fastidiosi interventi della censura, costituì uno dei momenti donizettiani di maggiore impegno per il dominio scenico a vaste proporzioni, dove la coralità è travolgente, dove tanto spesso l'azione procede sulle sonorità di due orchestre una delle quali sul palcoscenico, dove le forme dei brani solistici e d'assieme tentano nuovi procedimenti strutturali in una partitura davvero rigurgitante di musica
► Storia dell'opera, diretta da Alberto Basso; volume primo L'opera in Italia, Torino, 1977, UTET
⚫ Dieci anni dopo la sfortunata Chiara e Serafina(26 ottobre 1822), Donizetti si presentò nuovamente al pubblico scaligero. Con il successo milanese di Anna Bolena (26 dicembre 1830) per il compositore si erano aperte nuove prospettive professionali: a Napoli aveva onorato gli ultimi impegni contrattuali con Barbaja scrivendo due atti unici, Francesca di Foix (Teatro San Carlo, 30 maggio 1831) e La romanziera e l’uomo nero (Teatro del Fondo, 18 giugno 1831). Quando giunse a Milano nell’inverno 1832, Donizetti aveva già scritto buona parte della nuova opera; tuttavia la censura italo-austriaca aveva modificato profondamente il libretto, rendendo l’azione distorta e poco comprensibile, tanto che Felice Romani non volle riconoscere la paternità del libretto.
► Dizionario del teatro, Vedi
⚫ Il manoscritto dell’opera contiene nel primo atto una grande quantità di cancellature, modifiche e spostamenti di sezioni, mentre è molto più ‘pulito’ nel secondo: ciò fa supporre un ampio lavoro di revisione operato da Donizetti nella parte già composta a Roma, prima di conoscere i rilievi della censura milanese. Nella tragedia francese di Hippolyte Bis Blanche d’Aquitaine, ou Le dernier del Carlovingiens (Théâtre-Français, Parigi 1827), da cui è tratto il dramma, altri sono i centri di tensione. Emma, madre di Luigi, ha ucciso il marito per odio e per noia. Bianca non è fidanzata ma moglie di Luigi, che odia e cerca ogni occasione per ucciderlo perché è innamorata di Ugo, e vede a torto nella sorella una rivale nella sua passione. Emma è il personaggo principale: nel timore che Bianca ripeta lo stesso crimine da lei commesso, le rivela la sua colpa. Ma Bianca trova così il precedente che stava cercando, avvelena il re e poi si suicida. Emma, la vera figura tragica del dramma, muore sopraffatta dagli eventi. Due regicidi inaccettabili per la censura, e che Romani non poté eliminare senza compromettere la concezione originale altamente drammatica, più ricca e complessa di quella dell’opera.
► Dizionario del teatro, Vedi
⚫ La sinfonia di apertura contiene parte del materiale tematico che si rintraccia nel corso del melodramma, in specie nell’ultima parte. Il festante e araldico coro iniziale (“No che in ciel de’ carolingi”) deriva da Imelda de’ Lambertazzi (“Del cittadino il dritto”). Nonostante l’eleganza melodica, sembra che Donizetti fatichi per primo a vivere come suoi i personaggi e l’evoluzione dell’azione: la precarietà drammaturgica di Ugo è inversalmente proporzionale alla bellezza della musica. L’aria di Bianca (“No, che infelice appieno”) finirà nella Gabriella di Vergy del 1838 (Raoul, “Io l’amai nell’età primiera”), e parte del duetto Bianca-Adelia (“Là nel natal mio suolo”) verrà impiegato nel Furioso all’isola di San Domingo. L’apertura trionfale di Luigi (“Quando fia sgombro e libero”), tratta dalla Francesca di Foix, sarà trasportata nel Furioso (“Fra spechi rupi e selve”); infine, nel grandioso finale del primo atto riappare due volte la sigla araldica (“Viva il grand’Ugo”), che aveva accompagnato l’ingresso di Ugo.
► Dizionario del teatro, Vedi
⚫ Il secondo atto propone prestiti e ‘nomadismi’ ancor più numerosi: l’aria di Ugo (“Non, non fia mai”) deriva da Imelda -con l’oboe al posto del clarinetto solo- e riapparirà nel Furioso (Cardenio, Kaidamà “Tutto è velen per me”); il vibrante coro di soldati, che interviene per liberare Ugo in prigione (“Noi siam teco”), è tratto da Imelda (“Sì nel cimento”) e tornerà abbreviato in Parisina (“Ah, repente ne congeda il duca irato”). È indubbiamente una pagina ispirata, che giustamente Donizetti cercò di ricollocare in altri contesti. Il coro femminile (“Il suon dell’armi più forte echeggia”) sarà nella Gabriella del 1838 (“Intrepidi entrambi valenti”). Nonostante tutti i profili individuali e la ricchezza di duetti, terzetti, quartetti e concertati è il coro una delle presenze più alte e ispirate, come già in Imelda de’ Lambertazzi.
► Dizionario del teatro, Vedi
⚫ Ugo conte di Parigi, nonostante le buone accoglienze della ‘prima’, non superò le cinque rappresentazioni e alla fine della stagione fu giudicato un fallimento. A ciò contribuì indirettamente l’inevitabile paragone con Norma, una figura femminile che supera la propria gelosia sacrificando sé stessa, mentre Bianca ne resta schiacciata. Donizetti liquidò l’intero affare con la frase «ho appeso una goccia d’acqua al soffitto». Prima di cadere nell’oblio, l’opera ebbe alcune riprese nei teatri italiani e all’estero (Pisa e Trieste 1835, Ferrara stagione 1839-40, Praga 1837, Madrid 1839, Lisbona 1846). Due echi significativi dell’ambivalenza dell’opera si trovano nella ‘Allgemeine Musikalische Zeitung’: una lunga recensione dello spettacolo praghese osservava che «si resta all’oscuro dei sentimenti dei protagonisti», mentre più tardi una notizia informava del furore suscitato dall’opera a Ferrara.
► Dizionario del teatro, Vedi
▒ Se volete contribuire segnalando una citazione o una fonte riguardante quest'opera, mandateci una e-mail a questo indirizzo.